Enlaces rápidos

Ingenuity
The Gentle Automatic Bouncer
60284-ES
Bouncer
Asiento
Transat
Wiegewippe
Balanço-bercinho
кресло-качалка
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
MANUFACTURED FOR • FABRIQUÉ POUR
™ • ©2014 KIDS II, INC. • www.kidsii.com/customerservice
KIDS II, INC., ATLANTA, GA USA 30305 • 1-800-230-8190
KIDS II CANADA CO. TORONTO, ONTARIO CANADA M2J 5C2 • 1-800-230-8190
KIDS II AUSTRALIA PTY LIMITED CASTLE HILL, NSW AUSTRALIA 2154 • (02) 9894-1855
KIDS II JAPAN K.K. SHINJUKU-KU, TOKYO, JAPAN, 163-0529 • (03) 5322-6081
KIDS II US MÉXICO S.A. DE C.V. AVE. VASCO DE QUIROGA NO. 3900 – 905A COL. LOMAS DE SANTA FE • CUAJIMALPA DE MORELOS,
MÉXICO D.F. • C.P. 05300 • (55) 5292-8488
KIDS II UK LTD. 725 CAPABILITY GREEN, LUTON, BEDFORDSHIRE, UK, LU1 3LU • +44 01582 816 080
EN • ES • FR • DE • PT • RU © 2014 Kids II, Inc. • 60284_6ES_IS080713rev1 • Printed in China • Imprimé en Chine
loading

Resumen de contenidos para ingenuity The Gentle Automatic Bouncer

  • Página 1 Ingenuity ™ The Gentle Automatic Bouncer ™ 60284-ES Bouncer Asiento Transat Wiegewippe Balanço-bercinho кресло-качалка IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA REFERENCIA FUTURA. IMPORTANT ! À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Página 2 WARNING To Prevent Serious Injury or Death: • Use the product only if the child meets ALL of the following conditions: - Cannot sit up by himself or herself (approximately six months of age) - Weighs more than 3kg and less than 9kg. •...
  • Página 3: Peligro De Caídas

    ADVERTENCIA Para evitar lesiones graves o la muerte: • Use el producto sólo si el niño cumple con TODAS las siguientes condiciones: - No se puede sentar por sus propios medios (aproximadamente a los seis meses de edad) - Pesa más de 3kg y menos de 9kg. •...
  • Página 4 AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’accident grave ou de décès : • Utiliser le produit uniquement si l’enfant remplit TOUTES les conditions suiv- antes : - L’enfant ne peut pas encore s’asseoir seul (environ six mois) - L’enfant pèse plus de 3kg et moins de 9kg. •...
  • Página 5 WARNUNG Zur Vermeidung schwerer oder tödlicher Verletzungen: • Verwenden Sie das Produkt nur dann, wenn das Kind ALLE folgenden Voraussetzungen erfüllt: - Es kann nicht selbständig aufrecht sitzen (ca. 6 Monate alt) - Wiegt zwischen 3kg und 9kg. • NICHT ZUM TRAGEN DES BABYS GEEIGNET. •...
  • Página 6: Risco De Queda

    ATENÇÃO Para evitar ferimentos graves ou morte: • Use o produto apenas se a criança satisfizer TODAS as seguintes condições: - Não pode sentar sozinha (aproximadamente seis meses de idade) - Pesa mais de 3kg e menos de 9kg. • NÃO SE DESTINA A TRANSPORTAR O BEBÊ. •...
  • Página 7 ВНИМАНИЕ! В целях предотвращения серьезных травм или смерти: • Используйте изделие только в том случае, если ребенок соответствует ВСЕМ следующим критериям: - Ребенок не может сидеть прямо без посторонней помощи (возраст примерно шесть месяцев) - Его вес составляет от 3 до 9 кг •...
  • Página 8 Battery Information • Información de las Baterias • L’information de Piles Installation der Batterien • Colocação das pilhas • Информация о батареях The Bounce/music Unit requires (3) size C/LR14 (1.5V) alkaline batteries (not included). CAUTION: Follow the battery guidelines in this section. Otherwise, battery life may be shortened or the batteries may leak or rupture.
  • Página 9 Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con los residuos del hogar ya que las baterías contienen sustancias que pueden dañar el medioambiente y la salud. Comuníquese con la autoridad local para obtener información sobre reciclaje y recolección. Le module de balancement/musique exige des piles alcalines (3) piles alcalines de type C/LR14 (1,5 V) (non fournies).
  • Página 10 • Bitte verwenden Sie die für Batterien richtige Entsorgungsmethode. • Die Batterien entfernen, bevor das Produkt über eine längere Zeit hinweg gelagert wird. • Schwache Batterien verursachen einen fehlerhaften Betrieb des Produkts, was u. a. durch einen verzerrten oder tieferen Ton, oder Ausfall der Lampen und langsame Bewegung bzw.
  • Página 11 • Не храните батареи в местах с экстремальными температурами (например, на чердаках, в гаражах или автомобилях). • Удалите разряженные батареи из отделения для батарей. • Никогда не пытайтесь перезарядить батарею, если она не помечена как «перезаряжаемая». • Перезаряжаемые батареи необходимо вынимать из игрового центра, прежде чем...
  • Página 12 Parts List and Drawing • Lista de partes y dibujos • Liste des pièces et dessins Teileliste und Montagezeichnung • Lista de Peças e Desenho • Список деталей и чертеж Qty. Cant. Description Descripción Description N° Qté M3 Phillips screw Tornillos Phillips de M3 Tournevis cruciforme M3 Base frame tube...
  • Página 13 Qty. Cant. Описание Beschreibung Descrição № Кол- во M3 parafusos de cabeça Винт с крестовым шлицем Kreuzschlitzschrauben Phillips Grundrahmenrohr Tubo da estrutura de base труба каркаса основания Grundrahmenrohr mit Tubo da estrutura de base Трубка рамы основания с Anschluss com engate муфтой...
  • Página 14 not included • no incluidas • non incluses • nicht im Lieferumfang enthalten não inclusas • не включены в комплект 1.5V C/LR14 x2 M3 – 14 –...
  • Página 15 x2 M3 – 15 –...
  • Página 16 – 16 –...
  • Página 17 – 17 –...
  • Página 18 – 18 –...
  • Página 19 – 19 –...
  • Página 20 1.5V C/LR14 – 20 –...
  • Página 21 – 21 –...
  • Página 22 Using the Seat Restraint • Utilización del sujetador del asiento • Utilisation des sangles de sécurité du siège • Verwenden der Sitzgurte • Uso do cinto de segurança • Использование системы фиксации – 22 –...
  • Página 23 Using the Bounce/Music Unit • Cómo usar la Unidad de Música y Rebote • Utilisation du Module Balancement/mu- sique • Verwendung der Wipp-/Musikeinheit • Como usar a unidade de balanço/música • Эксплуатация пружинящего/ музыкального узла – 23 –...
  • Página 24 Power Button – Press the Power Button to turn ON the Bounce/music Unit. The amber power LED illuminates and the bounce/music functions are available. After 30 minutes, the Bounce/music Unit will stop automatically (time out). If you turn OFF the unit using the Power Button, the bouncer and music/sound functions are no longer active.
  • Página 25 Botón de encendido y apagado – Presione el botón para encender la unidad de música y rebote. La luz LED amarillo de encendido se ilumina y las funciones de música y rebote están disponibles. Después de 30 minutos, la unidad de música y rebote dejará...
  • Página 26 Bouton de marche – Appuyer sur le bouton de mise en marche pour ALLUMER le module de balancement/de musique. La lumière jaunes LED de fonctionnement s’allume et les fonctions de balancement/musique sont disponibles. Le module de balancement/musique s’arrêtera automatiquement au bout de 30 minutes (temps écoulé). Si vous ÉTEIGNEZ le module à l’aide du bouton de mise en marche, les fonctions de balancement et musique/sons ne seront plus actives.
  • Página 27 Einschalttaste: Drücken Sie die Einschalttaste, um die Wipp-/Musikeinheit einzuschalten. Die grüne Betriebsanzeige-LED leuchtet auf und die Wipp-/ Musikeinheit-Funktionen sind verfügbar. Nach 30 Minuten stellt sich die Wipp-/ Musikeinheit automatisch aus (Zeitüberschreitung). Wenn Sie die Einheit anhand der Einschalttaste ausschalten, sind die Wipp- und Musik-/Klangfunktionen nicht länger aktiv.
  • Página 28 Botão liga/desliga: Pressione o botão liga/desliga para ligar a unidade de balanço/música. O indicador verde acende e as funções de balanço/música fi cam disponíveis. Depois de 30 minutos, a unidade de balanço/música será interrompida automaticamente (tempo-limite). Se desligar a unidade usando o botão liga/desliga, a cadeira balanço e as funções de música/som não fi cam mais ativas O balançar e o ritmo da batida do coração acalmam o bebê.
  • Página 29 Кнопка питания – Нажмите на кнопку питания, чтобы включить пружинящий/музыкальный узел. Загорится желтый светодиодный индикатор и пружинящий/музыкальный режимы станут доступны. После 30 минут пружинящий/музыкальный узел автоматически остановит работу (таймаут). Если вы выключите узел, используя кнопку питания, то пружинящий и музыкальный/звуковой режимы станут...
  • Página 30: Хранение И Транспортировка

    Storage and Travel Almacenamiento y transporte Rangement et déplacements Aufbewahrung und auf Reisen Armazenamento e viagem Хранение и транспортировка – 30 –...
  • Página 31 FCC Statement / CAN ICES-3 (B) / NMB-3(B) This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 this device may not cause harmful interference, and 2 this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 32 Care and Cleaning • Cuidado y limpieza • Entretien et nettoyage • Pflege und Reinigung • Cuidados e limpeza • Уход и очистк Seat pad and bolster – Remove from frame. Fasten buckles on seat restraint and seat pad. Fasten all hook-and-loop patches to the corresponding patch. Machine wash with cold water, gentle cycle.
  • Página 33 Подушка сиденья с изголовьем – снимите с каркаса. Закрепите пряжки системы фиксации и подушки сиденья. Закрепите все застежки-«липучки» на своих местах. Машинная стирка в холодной воде, щадящий режим. Не отбеливать. Сушить в сушилке при низкой температуре. Подголовник– Машинная стирка в холодной воде, щадящий режим. Не отбеливать. Сушить...
  • Página 34 – 34 –...
  • Página 35 – 35 –...
  • Página 36 – 36 –...

Este manual también es adecuado para:

60284-es