Resumen de contenidos para JBL Under Armour SPORT WIRELESS
Página 3
1.2 The correct size ear tip will comfortably provide sound isolation. Need help finding the correct size? Contact fit specialist US: 1-(800) 336-4525 / [email protected] UK: +44 1707278113 / [email protected] http://jbl.com/contactus...
Página 4
2. ATTACH ENHANCERS 2.1 Gently clip the enhancer onto the earphone. 2.2 Align the notch, and gently clip the ear tip onto the earphone. 2.3 Insert the earphones into your ear and twist into place. Adjust for comfort. For fit tips: http://underarmour.custhelp.com...
3. HOW TO WEAR 3.1 The cord should be worn in front position for secure fit and optimal performance. 3.2 The optional Sport Clip provides increased cord stability, and improves the security of the earbuds.
Página 6
3. HOW TO WEAR 3.3 For best connectivity wear your mobile device in an armband.
Página 7
4. PAIR/POWER/CHARGE 4.1 Begin with the headphones powered off, and your Bluetooth audio device powered on and in search mode. =2.5s STATE BEHAVIORS POWER ON POWER OFF >5s PAIRING MODE DEVICE CONNECTED 4.2 Charging Port & Battery Status STATE BEHAVIORS LOW BATTERY...
5. 3-BUTTON COMMAND 5.1 Music Control =1.5s STATE BEHAVIORS POWER ON POWER OFF =1.5s 5.2 Phone Control 5.3 Volume Control...
Página 9
6. LED BEHAVIORS State Behaviors No device connected Pairing mode Device connected Low battery Charging battery Comportement Comportamientos Estado État de la DEL del LED Aucun appareil connecté No hay ningún dispositivo conectado Mode d'association Modo emparejamiento Appareil connecté Dispositivo conectado Batterie faible Batería baja Batterie en charge...
Página 10
6. LED BEHAVIORS Comportamenti Status Stato gedrag Geen apparaat aangesloten Nessun dispositivo connesso Verbinden modus Modalità di accoppiamento Apparaat aangesloten Dispositivo connesso Batteria quasi scarica Accu bijna leeg Accu wordt geladen Batteria in carica LED-valojen Tilstand Tila virkemåter merkitykset Ingen enhet tilkoblet Laitetta ei ole kytkettynä...
Página 11
6. LED BEHAVIORS 状態 狀態 の働き 行為 機器が接続されていない 未連接裝置 配对模式 配對模式 機器が接続されている 已連接裝置 低电量 電池電力不足 正在充电 正在為電池充電 状态 Stan wskaźnika 变化模式 Stan 未连接设备 Brak podłączonych urzadzeń 配对模式 Tryb parowania 已连接设备 Urządzenie podłączone 低电量 Niski poziom naładowania baterii 正在充电 Ładowanie baterii 상태...
Página 12
FRANÇAIS 1. CHOISISSEZ VOTRE TAILLE Les oreilles de chacun sont différentes. Essayez toutes les tailles d'amplificateurs et d'embouts auriculaires pour déterminer ce qui vous correspond le mieux. Embouts auriculaires : S M L Amplificateurs: Taille 4 Taille 5 Taille 6 Taille 7 (Pré-installé) Taille 8 1.1 L’amplificateur de bonne taille remplira le creux de votre oreille et se cale contre le bord de ce creux.
Página 13
ESPAÑOL 1. ELIJA SU TALLA Cada persona tiene unos oídos distintos. Pruebe todas las tallas de adaptadores y puntas para el oído a fin de determinar el ajuste correcto. Puntas para el oído: P M G Adaptador: Talla 4 Talla 5 Talla 6 Talla 7 (Preinstalado) Talla 8 1.1 El adaptador de tamaño correcto debe llenar el hueco del oído y quedar ajustado cómodamente contra el borde del hueco.
Página 14
PORTUGUÊS ( BRAZILIAN) 1. SELECIONE O TAMANHO APROPRIADO PARA VOCÊ Cada pessoa possui ouvidos diferentes. Experimente todos os tamanhos de expansores e ponteiras para escolher a melhor combinação para você. Ponteiras: P, M e G Expansor: Tamanho 4 Tamanho 5 Tamanho 6 Tamanho 7 (Pré-instalado) Tamanho 8 1.1 O expansor do tamanho correto preenche toda a concha da orelha e fica rente à...
Página 15
DEUTSCH 1. WÄHLEN SIE IHRE GRÖSSE AUS Es gibt verschiedene Größen. Probiere alle Größen der Verlängerungskompo- nenten und der Ohpassstücke aus, um Deine passende Größe zu finden. Ohrpassstück: S M L Verlängerungskomponenten: Größe 4 Größe 5 Größe 6 Größe 7 (Standard bei Lieferung) Größe 8 1.1 Die Verlängerungskomponente mit der richtigen Größe füllt die Ohrschüssel aus und schmiegt sich angenehm an sie heran.
Página 16
ITALIANO 1. SELEZIONA LA TUA MISURA Le orecchie di ciascuno di noi sono differenti. Prova tutte le misure di inserti auricolari per scegliere quello più adatto a te. Inserti auricolari: S M L Inserti auricolari sportivi: Misura 4 Misura 5 Misura 6 Misura 7 (Pre-Installata) Misura 8 1.1 L'inserto auricolare sportivo di dimensione corretta riempirà...
Página 17
NEDERLANDS 1. KIES JE MAAT Iedereen heeft verschillende oren. Probeer alle maten van enhancers en oordopjes om de juiste maat te bepalen. Oordopje: S M L Enhancer: Maat 4 Maat 5 Maat 6 Maat 7 (Voorgeïnstalleerd) Maat 8 1.1 De juiste maat enhancer vult je oorschelp en ligt goed tegen de rand van de oorschelp.
NORWEGIAN 1. VELG DIN STØRRELSE Alles ører er forskjellige. Prøv alle størrelser av enhancer og ørepropper for å finne riktig passform. Ørepropper: S M L Enhancer: Størrelse 4 Størrelse 5 Størrelse 6 Størrelse 7 (Forhåndsinstallert) Størrelse 8 1.1 Riktig størrelse enhancer vil fylle bollen av øret og ligger tett mot kanten av bollen.
Página 19
SUOMI 1. VALITSE KOKO Jokaisen korvat ovat erilaiset. Määritä itsellesi sopivat kokeilemalla kaikenkokoisia tehostimia. Korvakappale: S M L Tehostaja: Koko 4 Koko 5 Koko 6 Koko 7 (Esiasennettu) Koko 8 1.1 Oikea koko täyttää korvakupin ja istuu napakasti korvakuppia vasten. 1.2 Oikeankokoinen korvakappale eristää...
Página 20
SVENSKA 1. VÄLJ STORLEK Alla öron är olika. Pröva olika storlekar av förstärkare och öronpluggar för att hitta bästa passform. Öronpropp: S M L Förstärkare: Storlek 4 Storlek 5 Storlek 6 Storlek 7 (Förmonterade) Storlek 8 1.1 Förstärkare med rätt storlek fyller hörselgången och ligger tätt mot kanten på hörselgången.
Página 21
DANSK 1. VÆLG DIN STØRRELSE Folks ører er forskellige. Prøv alle størrelser af ørespidser for at finde den, der passer bedst. Ørespids: S M L Ørespids: Størrelse 4 Størrelse 5 Størrelse 6 Størrelse 7 (Forud-monteret) Størrelse 8 1.1 Den korrekte størrelse fylder det ydre øre og passer nøjagtig imod kanten af øregangen.
Página 23
POLSKI 1. WYBIERZ PREFEROWANY ROZMIAR Ucho każdego człowieka jest nieco inne. Wypróbuj wkładki elastyczne i końcówki we wszystkich rozmiarach, aby wybrać odpowiednie dla siebie. Końcówka: S M L Wkładka elastyczna: Rozmiar 4 Rozmiar 5 Rozmiar 6 Rozmiar 7 (Wstępnie mocowane) Rozmiar 8 1.1 Wkładka o odpowiednim rozmiarze wypełni przestrzeń...
Página 24
한국어 1. 원하는 크기 선택 사람의 귀 모양은 모두 다릅니다. 모든 크기의 인핸서 및 이어팁으로 알맞은 크기를 결정하세요. 이어팁: S M L 인핸서: 크기 4 크기 5 크기 6 크기 7 (사전 장착) 크기 8 1.1 올바른 크기의 인핸서를 선택하면 외이를 감싸 편안함을 느낄 수 있습니다. 1.2 올바른...
Página 27
BAHASA INDONESIA 1. PILIH UKURAN ANDA Ukuran telinga setiap orang berbeda-beda. Cobalah semua ukuran enhancer dan ear tip untuk mengetahui mana yang paling pas. Ear tip: S M L Enhancer: Ukuran 4 Ukuran 5 Ukuran 6 Ukuran 7 (Pra-Pemasangan) Ukuran 8 1.1 Ukuran enhancer yang tepat akan memenuhi cuping telinga Anda dan terpasang dengan cocok pada ujung cuping telinga.
Página 34
Торговая марка : JBL Назначение товара : Пользовательские наушники Изготовитель : Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500 Страна происхождения : Китай Импортер в Россию : OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, РОССИЯ, 127018, г.МОСКВА, УЛ. ДВИНЦЕВ, Д.12, КОРПУС 1 Гарантийный...
Página 35
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em carater primario” Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.