Ravaglioli R200 Manual De Usuario página 17

Aparato para el control del juego
Ocultar thumbs Ver también para R200:
Tabla de contenido
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
- il locale ove la macchina viene installata non deve essere
adibito allo stoccaggio di materiali esplosivi, corrosivi e/o
tossici;
- Le parti che compongono la macchina (piastre provagiochi
e centralina idraulica) possono essere posizionate a distan-
ze variabili in base alle esigenze del Cliente.
La centralina idraulica può essere posizionata indifferente-
mente a destra oppure a sinistra delle piastre provagiochi.
NOTA: Al fine di evitare una perdita di pressione nell'impian-
to idraulico, la centralina idraulica può essere installata ad
una distanza max. di 2000 mm dalla piastra più vicina.
- Machine parts (play tester plates and hydraulic control unit)
positioning may vary based on the Customer's needs.
Hydraulic control unit can be positioned on either side (right
or left) of the play tester plates.
NOTE: In order to avoid any pressure drop at the hydraulic
system, the hydraulic control unit can be installed at a max.
distance of 2,000 mm from the nearest plate.
- the installation layout should be selected so that the operator
can see all the equipment and the surrounding area from the
operating position. The operator must prevent unauthorised
persons and potentially dangerous objects from entering this
area;
- Am Aufstellungsort darf kein explosives, korrosives und/oder
toxisches (giftiges) Material gelagert sein.
- Die die Maschine bildenden Teile (Prüfplatten und
hydraulische Steuerzentrale) können in Abhängigkeit zu
den jeweiligen Kundenansprüchen in unterschiedlichten
Abständen angeordnet werden.
Die Hydraulikzentrale kann sowohl rechts als auch links von
den Gelenkspielprüfplatten angeordnet werden.
HINWEIS: Um einen Druckverlust im hydraulischen System
zu vermeiden, kann die Hydraulikzentrale in einer max.
Distanz von 2000 mm von der am nächsten liegenden Platte
installiert werden.
- le local choisi pour l'installation de la machine ne doit pas être
utilisé pour stocker des produits explosifs, corrosifs et/ou
toxiques;
- Les pièces qui composent la machine (plaques d'essai des
jeux et centrale hydraulique) peuvent être positionnées à
des distances variables en fonction des exigences du client.
La centrale hydraulique peut être positionnée indifféremment
à droite ou à gauche des plaques d'essai des jeux.
NOTE: Afin d'éviter une perte de pression dans le système
hydraulique, la centrale hydraulique peut être installée à une
distance max. de 2000 mm par rapport à la plaque la plus
proche.
- Las piezas que componen la máquina (placas para probar
los juegos y central hidráulica) pueden ser colocadas a
distancias variables, según las exigencias del cliente.
Es posible colocar la central hidráulica indiferentemente a la
derecha o a la izquierda de las placas para probar los juegos.
NOTA: Para evitar que se pierda presión en la instalación
hidráulica, es posible instalar la central hidráulica a una
distancia de máx. 2000 mm de la placa más cercana.
- elegir el sitio de la instalación teniendo en cuenta que desde
la posición de mando el operador tiene que poder visualizar
todo el aparato, así como el área que lo rodea.
El operador tiene que impedir, en dicha área, la presencia
de personas no autorizadas y de objetos que podrían ser
fuente de peligro;
R200 - R200 I
R200/8 - R200/8 I
R200M - R200MI
- scegliere il layout di installazione considerando che dalla
posizione di comando l'operatore deve essere in grado di
visualizzare tutto l'apparecchio e l'area circostante. Egli
deve impedire, in tale area, la presenza di persone non
autorizzate e di oggetti che potrebbero causare fonte di
pericolo;
- pavimento orizzontale, piano, non cedevole preferibilmente
cementato o piastrellato;
- caratteristiche di resistenza della pavimentazione tali da
sopportare il peso del veicolo;
- scarichi acqua;
- raggiungimento delle fonti di alimentazione necessarie.
- Per lo scavo della versione interrata usare lo schema della
Fig. 7.
- flat, horizontal, rigid flooring, preferably concrete or tiled;
- resistance of the flooring suitable for supporting the weight of
the vehicle;
- water drainage;
- access to necessary power supplies;
- For the pit of the recessed version, use the diagram shown
in Fig. 7.
- For ploughed-under versions, dig a hole for hydraulic pipes
connections at the same distance between the play tester
plates.
- Bei der Wahl des Aufstellungs-Layouts berücksichtigen,
dass der Bediener von seinem Standort die gesamte
Einrichtung und das Arbeitsfeld überblicken kann. Er muss
dafür sorgen, dass sich in diesem Bereich keine unbefugten
Personen aufhalten oder Gegenstände befinden, die
Gefährdungen hervorrufen könnten.
- Der Fussboden soll waagrecht, eben, nicht nachgiebig und
möglichst zementiert oder mit Platten verlegt sein.
- Ausreichend fester Fussboden um dem Fahrzeuggewicht
standzuhalten.
- Wasserabfluss.
- Die erforderlichen Versorgungsquellen müssen erreichbar
sein.
- lors du choix du layout d'installation, ne pas oublier que, de
sa position de commande, l'opérateur doit être en mesure de
visualiser l'ensemble de l'équipement et de la zone
environnante. Ce dernier devra interdire la présence dans
cette zone de personnes non-autorisées et d'objets pouvant
constituer une source de danger;
- le sol doit être horizontal, plat, ferme, de préférence en
ciment ou carrelé;
- les caractéristiques de résistance du sol doivent être aptes
à supporter le poids du véhicule;
- prévoir un système d'écoulement de l'eau;
- les différentes sources d'alimentation nécessaires doivent
être facilement accessibles;
- piso horizontal, llano, que no ceda, si es posible de cemento
o con baldosas;
- con unas características de resistencia de la pavimentación
que soporten el peso del vehículo;
- desagües de agua;
- que llegue a las fuentes de alimentación necesarias;
- Para excavar la versión enterrada hay que usar el esquema
de la Fig. 7.
- Para los modelos enterrados, realizar un hoyo para las
conexiones de los tubos hidráulicos, a la misma distancia
entre los hoyos de las placas para probar los juegos.
1506-M001-1
17
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

R200 iR200/8R200/8 iR200mR200mi

Tabla de contenido