Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kühlgerät
Frigorífico
Réfrigérateur
Koelapparaat
de
Gebrauchsanleitung
es
Instrucciones de uso
fr
Mode d'emploi
nl
Gebruiksaanwijzing
KS83..
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEFF KS83 Serie

  • Página 1 Kühlgerät Frigorífico Réfrigérateur Koelapparaat Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing KS83..
  • Página 2: Tabla De Contenido

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Alarmfunktion ........12 Hinweise zur Entsorgung ...... 7 Nutzinhalt ..........12 Lieferumfang ........... 7 Der Kühlraum ........12 Aufstellort ..........8 Der Frischkühlraum ......13 Geräte nebeneinander aufstellen ..8 Super-Kühlen ........14 Türanschlag wechseln ......
  • Página 3 Table des matières Consignes de sécurité Réglage de la température ....48 et avertissements ......... 39 Fonction alarme ........49 Conseil pour la mise au rebut ... 43 Contenance utile ........49 Étendue des fournitures ..... 43 Le compartiment réfrigérateur ... 49 Lieu d’installation .........
  • Página 4: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- offenes Feuer oder ■ und Warnhinweise Zündquellen vom Gerät fernhalten, Bevor Sie das Gerät in Betrieb Raum für einige Minuten gut ■...
  • Página 5 Reparaturen dürfen nur durch Keine Produkte mit ■ den Hersteller, Kundendienst brennbaren Treibgasen oder eine ähnlich qualifizierte (z. B. Spraydosen) und keine Person durchgeführt werden. explosiven Stoffe lagern. Explosionsgefahr! Es dürfen nur Originalteile des Herstellers benutzt werden. Nur Sockel, Auszüge, Türen usw. ■...
  • Página 6 Stellen Sie sicher, dass Kinder Allgemeine Bestimmungen und gefährdete Personen die Das Gerät eignet sich zum Gefahren verstanden haben. Kühlen von Lebensmitteln. Eine für die Sicherheit Dieses Gerät ist für den verantwortliche Person muss häuslichen Gebrauch im Kinder und gefährdete Privathaushalt und das Personen am Gerät häusliche Umfeld bestimmt.
  • Página 7: Hinweise Zur Entsorgung

    Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Página 8: Aufstellort

    Aufstellort Geräte nebeneinander aufstellen Als Aufstellort eignet sich ein trockener, belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte Bild - nicht direkter Sonnenbestrahlung Achten Sie beim Aufstellen von zwei ausgesetzt und nicht in der Nähe einer Geräten darauf, dass das Kühlgerät links Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc. und das Gefriergerät rechts steht.
  • Página 9: Montage Des Türgriffs

    Montage des Türgriffs Bild / Montage in Reihenfolge der Zahlen. Wandabstandshalter montieren Bild 0 Falls vorhanden: SW 22 Wandabstandshalter montieren, um die ausgewiesene Energieaufnahme des Gerätes zu erreichen. Ein reduzierter Wandabstand schränkt das Gerät in seiner Funktion nicht ein. Die Raumtemperatur und Energieaufnahme kann sich dann Belüftung beachten...
  • Página 10: Gerät Anschließen

    Elektrischer Anschluss Hinweis Das Gerät ist innerhalb der Die Steckdose muss nahe dem Gerät Raumtemperaturgrenzen der und auch nach dem Aufstellen des angegebenen Klimaklasse voll Gerätes frei zugänglich sein. funktionsfähig. Wird ein Gerät der Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Klimaklasse SN bei kälteren Über eine vorschriftsmäßig installierte Raumtemperaturen betrieben, können...
  • Página 11: Gerät Kennenlernen

    Bedienelemente Gerät kennenlernen Bild " Ein/Aus-Taste Dient zum Ein- und Ausschalten des gesamten Gerätes. Super-Taste Kühlraum Dient zum Ein- und Ausschalten des Super-Kühlens. Temperatur-Einstelltaste Mit dieser Taste wird die Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den gewünschte Temperatur Abbildungen aus. Diese eingestellt.
  • Página 12: Temperatur Einstellen

    Hinweis zum Betrieb Alarmfunktion Nach dem Einschalten kann es ■ mehrere Stunden dauern, bis die Türalarm eingestellten Temperaturen erreicht sind. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich Vorher keine Lebensmittel in das ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Gerät legen. Minuten offen steht. Durch Schließen der Tür schaltet sich der Warnton wieder ab.
  • Página 13: Kältezonen Im Kühlraum Beachten

    Gemüsebehälter Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ erhalten, Lebensmittel gut verpackt Bild $ oder abgedeckt einordnen. Der Gemüsebehälter ist der optimale Geschmacksübertragungen und Lagerort für frisches Obst und Gemüse. Verfärbungen der Kunststoffteile im Über den Feuchtigkeitsregler der Kühlraum werden dadurch vermieden. Trennplatte und eine spezielle Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Página 14: Super-Kühlen

    Lagerzeiten (bei 0 °C) Ausstattung je nach Ausgangsqualität (nicht bei allen Modellen) Frischer Fisch, Meeresfrüchte bis 3 Tage Geflügel, Fleisch (gekocht/ bis 5 Tage Glasablagen gebraten) Rind, Schwein, Lamm, bis 7 Tage Bild % Wurstwaren (Aufschnitt) Sie können die Ablagen des Innenraums Räucherfisch, Brokkoli bis 14 Tage nach Bedarf variieren: Dazu Ablage...
  • Página 15: Abtauen

    Ausstattung Abtauen Zum Reinigen lassen sich alle variablen Teile des Gerätes herausnehmen. Das Abtauen wird automatisch Glasablagen herausnehmen ausgeführt. Bild % Dazu Ablage herausziehen, vorne anheben und herausnehmen. Gerät reinigen Ablagen in der Tür herausnehmen Bild & Achtung Ablagen nach oben anheben und herausnehmen.
  • Página 16: Beleuchtung (Led)

    Auszugsschienen einbauen Energie sparen 1. Auszugsschiene im ausgefahrenen Zustand auf vorderen Bolzen setzen. Gerät in einem trockenen, belüftbaren ■ 2. Auszugsschiene zum Einrasten leicht Raum aufstellen. Das Gerät soll nicht nach vorne ziehen. direkt in der Sonne oder in der Nähe 3.
  • Página 17: Betriebsgeräusche

    Geräusche vermeiden Betriebsgeräusche Das Gerät steht uneben Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus. Legen Sie, falls Ganz normale Geräusche notwendig, etwas unter. Brummen Behälter oder Abstellflächen wackeln Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, oder klemmen Ventilator). Prüfen Sie die herausnehmbaren Teile Blubbernde, surrende oder gurgelnde und setzen Sie sie eventuell neu ein.
  • Página 18 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kältemaschine schaltet Häufiges Öffnen des Gerätes. Gerät nicht unnötig öffnen. immer häufiger und länger Die Be- und Hindernisse entfernen. ein. Entlüftungsöffnungen sind verdeckt. Das Gerät hat keine Gerät ist ausgeschaltet. Ein/Aus-Taste drücken. Kühlleistung. Stromausfall Prüfen, ob Strom vorhanden ist. Die Beleuchtung funktioniert Sicherung ist ausgeschaltet.
  • Página 19: Geräte-Selbsttest

    Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Página 20: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Seguridad técnica esÍndicee s I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos El equipo contiene agente y advertencias refrigerante R600a no contaminante, pero inflamable, de seguridad en cantidades reducidas. Se debe prestar atención a que las Antes de emplear conducciones del circuito de...
  • Página 21 Cuanto mayor cantidad Las reparaciones que fuera de agente refrigerante contenga necesario efectuar sólo podrán el aparato, mayores ser ejecutadas por electricistas, dimensiones tiene que tener técnicos del Servicio de el recinto en donde se vaya Asistencia Técnica Oficial de la a colocar.
  • Página 22 ¡No rascar el hielo o la No permitir que las grasas y ■ ■ escarcha con ayuda de aceites entren en contacto objetos metálicos con los elementos de plástico puntiagudos o cortantes! Los del interior del aparato o la conductos del agente junta de la puerta.
  • Página 23 Vigilar a los niños durante los Observaciones de carácter trabajos de limpieza y general mantenimiento del aparato. El aparato ha sido diseñado No dejar que los niños para refrigerar alimentos. jueguen con el aparato. El presente aparato ha sido diseñado para el uso doméstico En caso de haber niños en el hogar particular o en su en el hogar...
  • Página 24: Consejos Para La Eliminación Del Embalaje Y El Desguace De Los Aparatos Usados

    Este aparato está marcado con el Consejos para símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE la eliminación del relativa a los aparatos eléctricos y embalaje y el desguace electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y de los aparatos usados electrónicos RAEE).
  • Página 25: Volumen De Suministro (Elementos Incluidos En El Equipo De Serie)

    Volumen de suministro Lugar de (elementos incluidos emplazamiento en el equipo de serie) El lugar más adecuado para el emplazamiento del aparato es una Verifique que las piezas no presentan habitación seca, dotada de una buena daños ni desperfectos debidos al ventilación.
  • Página 26: Yuxtaposición De Los Aparatos

    Nota En el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca se puede adquirir un kit de unión. 525 mm Cambiar el sentido de apertura de la puerta En este aparato no se puede cambiar el sentido de apertura de la puerta. 160°...
  • Página 27: Nivelar El Aparato

    Nivelar el aparato Prestar atención a la temperatura del Colocar el aparato en su emplazamiento entorno y la ventilación definitivo y nivelarlo. El aparato deberá asentarse firmemente sobre un piso del aparato o base plana y horizontal. Las posibles irregularidades del suelo se pueden compensar con ayuda de los soportes Temperatura de la habitación roscados del frontal del aparato.
  • Página 28: Ventilación

    Ventilación El aparato corresponde al tipo de protección I. Conectar el aparato a una Fig. # red de 220–240 V/50 Hz de corriente El aire recalentado en la pared posterior monofásica (corriente alterna) a través del aparato El aire recalentado debe de una toma de corriente instalada poder escapar libremente.
  • Página 29: Familiarizándose Con La Unidad

    Soportes para tarros y latas Familiarizándose con pequeñas la unidad Ventilación de la puerta Botellero para guardar botellas grandes Elementos de mando Fig. " Tecla para conexión y desconexión del aparato para la conexión y desconexión del aparato completo. Despliegue, por favor, la última página Tecla «super»...
  • Página 30: Ajustar La Temperatura

    Compartimento fresco Aconsejamos ajustar en el compartimento frigorífico una La temperatura en el compartimento temperatura de +4 °C. fresco, viene ajustada de fábrica a 0 °C No guardar alimentos delicados a una y no deberá modificarse. temperatura superior a los +4 °C. En caso de acumularse escarcha sobre los alimentos guardados en este Advertencias relativas...
  • Página 31: Compartimento Frigorífico

    La zona de más frío se encuentra en la Compartimento placa separadora y el botellero para guardar grandes botellas. frigorífico La zona menos fría se encuentra en la parte superior de la contrapuerta. El compartimento frigorífico es el lugar ideal para guardar platos cocinados, pan Notas y bollería, latas de conserva, leche Guardar, por ejemplo, en la zona...
  • Página 32: Superfrío

    Calendario de conservación (a La humedad del aire en el cajón para la verdura se puede ajustar en función 0 °C) de la naturaleza y la cantidad de los alimentos que se vayan a guardar en el según la calidad de partida mismo: del producto preferentemente para guardar fruta,...
  • Página 33: Equipamiento

    Equipamiento Al desescarchar el aparato (no disponible en todos los modelos) El desescarchado del aparato se efectúa Baldas de vidrio automáticamente. Fig. % La posición y altura de las baldas se pueden modificar: Retirar la balda a tal Limpieza del aparato efecto del aparato, alzarla por la parte frontal y extraerla del aparato.
  • Página 34: Iluminación Interior (Led)

    6. Tras concluir la limpieza del aparato, Desmontar los carriles telescópicos Fig. * conectarlo a la red y ponerlo en funcionamiento. 1. Extraer el carril telescópico. 7. Volver a introducir los alimentos en el 2. Desplazar el bloqueo en la dirección aparato.
  • Página 35: Consejos Prácticos Para Ahorrar Energía Eléctrica

    Consejos prácticos Ruidos para ahorrar energía de funcionamiento eléctrica del aparato ¡Emplazar el aparato en una ■ Ruidos de funcionamiento habitación seca y fresca, dotada de normales del aparato una buena ventilación! Recuerde además que el aparato no debe Ruidos en forma de murmullos sordos instalarse de forma que reciba Los motores están trabajando directamente los rayos del sol, ni...
  • Página 36: Pequeñas Averías De Fácil Solución

    Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía.
  • Página 37 Avería Posible causa Forma de subsanarla El aparato no enfría. El aparato está Accionar la tecla de conexión y desconexión desconectado. del aparato. La iluminación no funciona. Un corte del suministro de Verificar si hay corriente. La pantalla de visualización corriente.
  • Página 38: Autocomprobación Del Aparato

    Autocomprobación del Servicio de Asistencia aparato Técnica Su aparato dispone de un programa La dirección y el número de teléfono del automático de autocomprobación que le Servicio de Asistencia Técnica Oficial muestra las causas de las posibles de la marca más próximo a su domicilio averías;...
  • Página 39: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Si l'appareil est endommagé frTable des matièresf r M o d e d ’ e m p l o i Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■...
  • Página 40 Les réparations ne pourront être Pour détacher le givre ou les ■ réalisées que par le fabricant, couches de glace, n’utilisez le service après-vente ou une jamais d’objets pointus ou personne détenant des présentant des arêtes vives. qualifications similaires. Vous risqueriez d’endommager les tubulures Il ne faut utiliser que les pièces dans lesquelles circule le...
  • Página 41 Stockez les boissons Assurez-vous que les enfants ■ fortement alcoolisées en et les personnes en danger position verticale dans des ont bien compris la nature des récipients bien fermés. dangers. L’huile et la graisse ne doivent Une personne responsable de ■...
  • Página 42 Les enfants et l’appareil Dispositions générales L’appareil sert à réfrigérer Ne confiez jamais l’emballage ■ des produits alimentaires. et ses pièces constitutives aux enfants. Cet appareil est destiné à un Ils risquent de s'étouffer avec usage domestique les cartons pliants et les dans un foyer privé, feuilles de plastique ! et à...
  • Página 43: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Página 44: Lieu D'installation

    Carnet de service après-vente ■ Pièce annexe de la garantie ■ Informations relatives à la ■ consommation d’énergie et aux bruits 525 mm Lieu d’installation Un local sec et aérable convient comme lieu d’installation. Il faudrait que le lieu d’installation ne soit pas directement exposé...
  • Página 45: Inversion Du Sens D'ouverture De Porte

    L'écart par rapport à la paroi Remarque arrière Vous pouvez vous procurer un kit de jonction par le biais de votre revendeur. Il ne faut pas dépasser un écart de 75 mm. Inversion du sens d’ouverture de porte Ajuster l’appareil Une inversion du sens d’ouverture Amenez l’appareil sur l’emplacement de porte n’est pas possible sur cet...
  • Página 46: Contrôler La Température Ambiante Et L'aération

    Aération Contrôler Fig. # la température L’air entrant en contact avec la paroi arrière de l’appareil se réchauffe. L’air ambiante et l'aération chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Température ambiante frigorifique doit fonctionner plus longtemps, ce qui augmente L’appareil a été...
  • Página 47: Présentation De L'appareil

    L’appareil est conforme à la classe Présentation de protection I. Raccordez l’appareil au courant alternatif 220–240 V / 50 Hz, de l’appareil via une prise femelle installée réglementairement et comportant un fil de terre. La prise doit être protégée par un fusible supportant un ampérage de 10 A à...
  • Página 48: Enclenchement De L'appareil

    Éléments de commande Remarques concernant le fonctionnement de l’appareil Fig. " Après son allumage, l’appareil peut ■ Touche Marche / Arrêt avoir besoin de plusieurs heures pour Il sert à allumer et éteindre atteindre les températures réglées. l'ensemble de l'appareil. Pendant cette période, ne rangez pas Touche «...
  • Página 49: Fonction Alarme

    S’il se forme du givre sur les aliments Produits tout prêts et liquides ■ présents, vous pouvez augmenter conditionnés : respectez la date de la température. (Voir le chapitre conservation minimum ou la date « Remédier soi-même aux petites de consommation indiquée par pannes ».) le fabricant.
  • Página 50: Le Compartiment Fraîcheur

    Remarques Le compartiment Il est recommandé de ranger les fruits ■ (par exemple ananas, bananes, fraîcheur papayes, agrumes) et légumes (par exemple les aubergines, concombres, L’appareil maintient la température courgettes, poivrons, tomates et régnant dans le compartiment fraîcheur pommes de terre) qui craignent le proche de 0 °C.
  • Página 51: Super-Réfrigération

    Clayette à bouteilles Super-réfrigération Fig. ) Cette clayette permet de ranger des Pendant la super-réfrigération, bouteilles de manière sûre. la température dans le compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible pendant env. 15 heures. Arrêt et remisage Ensuite, l’appareil commute sur la température réglée avant que vous de l'appareil n’activiez la super-réfrigération.
  • Página 52: Nettoyage De L'appareil

    Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. Attention Retirer les clayettes en verre Fig. % N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ ni aucun solvant contenant du sable, Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la du chlorure ou de l’acide.
  • Página 53: Éclairage (Led)

    Incorporer les rails de sortie Economies d’énergie 1. Sur le goujon avant, posez le rail de sortie déployé. Placez l’appareil dans un local sec ■ 2. Tirez légèrement le rail de sortie et aérable. Veillez à ce que l’appareil en avant pour le faire encranter. ne soit pas directement exposé...
  • Página 54: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits L’appareil ne repose pas d’aplomb de fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose Bruits parfaitement normaux dessous. Bourdonnement sourd Les bacs ou surfaces de rangement Les moteurs tournent (par ex.
  • Página 55 Dérangement Cause possible Remède La température dans Vous avez réglé Haussez la température (voir la section le compartiment la température trop basse. « Réglage de la température ») réfrigérateur est trop basse. Le groupe frigorifique Vous avez ouvert N'ouvrez pas l'appareil inutilement. s'enclenche de plus en plus fréquemment l'appareil.
  • Página 56: Lancer L'autodiagnostic De L'appareil

    Dérangement Cause possible Remède L’appareil ne réfrigère pas, L’appareil se trouve sur Appuyez sur la touche d’alarme, Fig. "/5, l’affichage de température le mode Exposition. pendant 10 secondes, jusqu’à ce qu’une et l’éclairage intérieur sont tonalité de confirmation se fasse entendre. allumés.
  • Página 57: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Bij beschadiging nlInhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■ en waarschuwingen ontstekingsbronnen uit de buurt van het apparaat houden; Voordat u het apparaat in gebruik neemt Ruimte gedurende een paar ■...
  • Página 58 Reparaties mogen uitsluitend Geen producten met ■ worden uitgevoerd door de brandbare drijfgassen (bijv. fabrikant, de klantenservice of spuitbussen) en geen een andere gekwalificeerde explosieve stoffen in het persoon. apparaat opslaan. Explosiegevaar! Er mogen alleen originele onderdelen van de fabrikant Plint, uittrekbare manden of ■...
  • Página 59 Zorg ervoor dat kinderen en Algemene bepalingen kwetsbare personen begrijpen Het apparaat is geschikt om wat de gevaren zijn. levensmiddelen te koelen. Een voor de veiligheid Dit apparaat is bestemd voor verantwoordelijke persoon privégebruik in het huishouden moet toezicht houden op en de huiselijke omgeving.
  • Página 60: Aanwijzingen Over De Afvoer

    Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
  • Página 61: De Juiste Plaats

    De juiste plaats Apparaten naast elkaar opstellen Elke droge, goed te ventileren ruimte is geschikt. Het apparaat niet in de zon Afb. - of naast een fornuis, Zorg er bij het opstellen van twee verwarmingsradiator of een andere apparaten voor dat de koelkast links warmte bron plaatsen.
  • Página 62: Montage Van De Deurgreep

    Aanwijzing Montage van de Het apparaat moet loodrecht staan. Zet het apparaat in de juiste stand met deurgreep behulp van een waterpas. Afb. / Montage in volgorde van de getallen. Wandafstandhouder monteren Afb. 0 Indien aanwezig: Wandafstandhouder monteren om de geplande energieopname van het apparaat te bereiken.
  • Página 63: Apparaat Aansluiten

    Elektrische aansluiting Aanwijzing Het apparaat is volledig functioneel Het stopcontact moet zich in de buurt binnen de binnentemperatuurgrenzen van het apparaat bevinden en ook na het van de aangegeven klimaatklasse. opstellen van het apparaat goed Wanneer een apparaat uit klimaatklasse bereikbaar zijn.
  • Página 64: Kennismaking Met Het Apparaat

    Bedieningselementen Kennismaking met Afb. " het apparaat Toets Aan/Uit Om het hele apparaat in en uit te schakelen. Toets „super” (Koelruimte) Om het superkoelsysteem in en uit te schakelen. Temperatuurinsteltoets Met deze toets wordt de gewenste temperatuur ingesteld. De laatste bladzijde met de afbeeldingen Indicatie koelruimte uitklappen.
  • Página 65: Instellen Van De Temperatuur

    Aanwijzingen bij het gebruik Alarm function Na het inschakelen kan het een aantal ■ uren duren voordat de ingestelde Deuralarm temperaturen zijn bereikt. Vóór die tijd geen levensmiddelen Het deuralarm (aanhoudend in het apparaat leggen. geluidssignaal) wordt ingeschakeld als de deur van het apparaat langer dan Bij een hoge luchtvochtigheid kan zich ■...
  • Página 66: Let Op De Koudezones In De Koelruimte

    Groentelade De levensmiddelen goed verpakt of ■ afgedekt inruimen, om aroma, kleur en Afb. $ versheid te bewaren. Dit voorkomt De groentelade is de optimale plaats geuroverdracht en verkleuring van de voor het bewaren van vers fruit en verse kunststof onderdelen in de koelruimte. groente.
  • Página 67: Superkoelen

    Bewaartijden (bij 0 °C) Uitvoering Afhankelijk van de kwaliteit op het moment van inkoop (niet bij alle modellen) Verse vis, zeevruchten max. 3 dagen Glasplateaus Gevogelte, vlees (gekookt/ max. 5 dagen gebraden) Afb. % Rundvlees, varkensvlees, max. 7 dagen U kunt de plateaus en voorraadvakken lamsvlees, worstwaren in de binnenruimte naar wens (broodbeleg)
  • Página 68: Ontdooien

    Uitvoering Ontdooien Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Het apparaat wordt automatisch verwijderd. ontdooid. Glasplateaus eruit halen Afb. % Daartoe het plateau uittrekken, vooraan Schoonmaken van optillen en verwijderen. het apparaat Legplateaus uit de deur nemen Afb.
  • Página 69: Verlichting (Led)

    Uittrekbare rails monteren Energie besparen 1. Uittrekbare rails in uitgetrokken toestand op de voorste pen zetten. Het apparaat in een droge, goed ■ 2. Uittrekbare rails om vast te klikken iets te ventileren ruimte plaatsen! Het naar voren trekken. apparaat niet direct in de zon of in de 3.
  • Página 70: Bedrijfsgeluiden

    Voorkomen van geluiden Bedrijfsgeluiden Het apparaat staat niet waterpas Het apparaat met behulp van een waterpas stellen. Leg er zo nodig iets Heel normale geluiden onder. Brommen Reservoirs of draagplateaus wiebelen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, of klemmen ventilator). Controleer de delen die eruit gehaald Borrelen, zoemen of gorgelen kunnen worden en zet ze eventueel Koelmiddel stroomt door de buizen.
  • Página 71 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De koelmachine wordt De deur van het apparaat Deur van het apparaat niet onnodig openen. steeds vaker en langer werd te vaak geopend. ingeschakeld. De be en Afdekkingen verwijderen. ontluchtingsopeningen zijn afgedekt. Het apparaat koelt niet. Het apparaat is Toets Aan/Uit indrukken.
  • Página 72: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Página 73 Alarm Super "...
  • Página 74 &...
  • Página 77 *9001194570* 9001194570 (9603) de, es, fr, nl...

Tabla de contenido