English Page 4 • Keep pages 3, 50, 51 and 52 open when reading these operating instructions. Français Page 7 • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3, 50, 51 et 52. Deutsch Seite 11 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 , 50, 51 und 52 auf.
English Your new Philips Salon Styler has been specially designed to give beautiful styling results. It is quick and easy to use. We hope you will enjoy using your Salon Styler - the hairstyler with which you can create any desired hairdo.
Página 5
The heated metal plate on the back and front of curls and the large retractable bristle brush the brush ensures optimum styling and “volume”. makes looser curls and bigger waves. For a longer lasting result you can apply some - As soon as the hair is warm to the touch, switch mousse before styling your hair.
Página 6
Unplug the appliance. After cooling down for a few minutes, the appliance can be used again. Before switching back on again, check the air inlet grille for possible blockage by fluff, hair, etc. If in doubt, consult your dealer or an Authorised Philips Service Centre.
Français Votre nouveau Salon Styler Philips a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser de merveilleuses coiffures. Cet appareil est simple, vous pouvez donc l’utiliser rapidement. Nous espérons que vous apprécierez votre Salon Styler – l’appareil qui vous permettra de réaliser presque toutes les coiffures de votre choix.
Página 8
pour laisser passer l’air chaud directement sur vos avant de mettre la touche finale à votre coiffure cheveux. Les épingles à bouts arrondis retiennent (fig.12). bien les cheveux. La plaque métallique de la brosse permet de Onduler des cheveux longs donner un maximum de volume à...
Página 9
Brosse Extra volume Nettoyage La Brosse Extra volume convient aux cheveux raides ou ondulés de toutes les longueurs. Les brosses peuvent être nettoyées avec une Ses ouvertures centrales rigides sont petite brosse ou un chiffon sec. spécialement conçues pour laisser passer l’air chaud à...
Página 10
• Le cordon d’alimentation de cet appareil ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l’appareil ne doit plus être utilisé. • Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à un Centre Service Agréé Philips. En effet, une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un danger pour l’utilisateur.
Deutsch Mit Ihrem neuen Philips Salon-Styler werden Sie schöne Frisuren zaubern und viel Freude an üppig vollen Locken und Wellen haben. Wir hoffen, daß Sie Ihren Salon-Styler gern verwenden - der Haarstyler, mit dem Sie fast jede gewünschte Frisur gestalten können. Er ist schnell und einfach anzuwenden.
Página 12
Die Aufsätze welche die Locke fallen soll (Abb. 10). Erfassen Sie die Haare im rechten Winkel zur Kopfhaut Die Express-Stylingbürste (B) (Abb. 11). So erhalten Sie den besten Stand der Die Express-Stylingbürste ist für glattes und Frisur und das höchste Volumen. gewelltes Haar jeder Länge geeignet, besonders Wickeln Sie die Bürste ab, sobald sich das Haar aber für langes Haar.
Página 13
Weich fallendes Haar Reinigung - Heben Sie Ihr Haar am Ansatz mit dem Glättungskissen an der Seite des Kopfes an, Die Aufsätze können mit einer kleinen Bürste oder und ziehen Sie den Aufsatz bis zu den einem trockenen Tuch gereinigt werden. Haarspitzen hindurch (Abb.
Página 14
Defekt des Kabels kann das Gerät nicht repariert{, sondern muß entsorgt} werden. • Wenden Sie sich zur Prüfung oder Reparatur des Geräts an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich und führen zum Verlust der...
Nederlands Deze nieuwe Philips Salon Styler is speciaal ontwikkeld om uw haar in het gewenste model te brengen. Het apparaat is snel en gemakkelijk in het gebruik. Wij hopen dat u deze Salon Styler - de haarstyler waarmee u kunt stylen zoals u wilt - met veel plezier zult gebruiken.
Página 16
Hulpstukken uit het haar. - Laat de krullen eerst goed afkoelen voordat u Total Shape borstel ze kamt, borstelt of met uw vingers definitief in De Total Shape borstel is geschikt voor steil en model brengt (fig. 12). golvend haar van elke lengte, in het bijzonder voor lang haar.
Página 17
• Het snoer van dit apparaat kan niet worden vervangen. Als het snoer is beschadigd, kan het apparaat niet meer worden gebruikt. • Wend u voor inspectie of reparatie tot een door Philips erkende reparateur of Philips Service Centrum. Onoordeelkundig uitgevoerde reparaties kunnen levensgevaar veroorzaken.
Italiano Il vostro nuovo Salon Styler Philips è stato espressamente studiato per adattarsi alle vostre esigenze. Facile e rapido da usare, vi permetterà di realizzare le acconciature che desiderate. Per ottenere i migliori risultati vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni e di osservare le figure prima dell’uso.
Página 19
posteriore della spazzola facilita la messa in piega di realizzare onde più morbide. e la creazione di volume. Per risultati duraturi, - Non appena i capelli saranno caldi, spegnete applicate un po’ di schiuma volumizzante prima di l’apparecchio e sfilate delicatamente la procedere alla messa in piega.
È opportuno verificare, inoltre, che le griglie di aerazione non siano ostruite da bambagia, capelli, ecc. In caso di dubbio, consultate il vostro rivenditore di fiducia o il Centro Assistenza Philips a voi più vicino. • Verificate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione, evitando di avvolgerlo attorno all’apparecchio.
Su nuevo Moldeador Philips Salón ha sido especialmente diseñado para proporcionar unos excelentes resultados de moldeado. Es rápido y fácil de usar. Esperamos que disfruten usando su Moldeador Philips Salón, con el cual podrán crear casi cualquier peinado que deseen.
Página 22
Accesorios mechones (fig. 9). No cojan demasiado cabello en un mechón. Cepillo Forma Total - Pongan en marcha el aparato. Enrollen el El Cepillo Forma Total es adecuado para cabellos cabello alrededor del cepillo en la dirección lisos u ondulados de cualquier longitud, y deseada (fig.
Página 23
hacia adelante a través de la separación central su cabello (fig. 25). (fig. 17). - También pueden añadir volumen al cabello largo manteniendo su cabeza hacia abajo y Cabello suelto y manejable cepillando el cabello con el Cepillo Moldeador - Para peinar el cabello y darle un acabado liso, en esta posición.
Página 24
• El cable de red de este aparato no puede ser sustituido. Si el cable de red se deteriora, el aparato deberá ser desechado. • Para exámenes y reparaciones, lleven siempre el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips. Una reparación mal hecha puede ser peligrosa para el usuario.
Português O seu novo Secador Philips Salon Styler foi especialmente concebido para proporcionar bonitos penteados. É rápido e simples de usar. Esperamos que goste do seu Secador Salon Styler - o secador que lhe permite criar todo o tipo de penteados.
Página 26
qualquer comprimento, mas especialmente dos Ondulação em cabelos compridos cabelos compridos. O seu formato, com orifícios - Ligue o secador. Enrole as pontas do cabelo à ventilados no centro, permite que o ar quente volta da escova (fig. 13), na direcção desejada actue directamente sobre o cabelo, enquanto que (fig.
Página 27
• O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se estiver estragado, deve deitar o secador fora. • Para manutenção e reparações dirija-se sempre a um Centro de Assistência Philips autorizado. Reparações efectuadas por pessoas não qualificadas poderão ser perigosas.
Dansk Deres nye Philips Salon Styler er specielt udviklet til at skabe de flotteste styling-resultater, og den er både nem og hurtig at bruge. Vi håber De vil få stor glæde af Salon Styleren, som gør det muligt at skabe næsten enhver frisure.
Página 29
Børstens varme metalflader giver optimalt til slut redes eller børstes igennem eller sættes stylingresultat og fylde i håret. med fingrene (fig. 15. For at få et så holdbart resultat som muligt, kan man komme lidt mousse i håret inden stylingen. Sådan tages børsten ud af håret: - Det er ikke nødvendigt at dreje styleren i Volumen:...
Página 30
• Apparatets netledning kan ikke udskiftes. Hvis den beskadiges, skal apparatet kasseres. • Hvis styleren skal efterses eller repareres, skal De henvende Dem til Philips. En ufaglig og dårlig reparation kan udsætte brugeren for fare under brug af apparatet.
Norsk Din nye Philips Salon Varmluftbørste er spesielt konstruert for å gjøre håret ditt vakkert. Den former håret raskt, og er lett å bruke. Vi håper at du får glede av din Salon Varmluftbørste - en krøllbørste som du kan bruke til å...
Página 32
at frisyren skal vare lenger, kan du bruke litt gelé du håret, eller former det med fingrene. (fig. 15). før du begynner å frisere håret. Ta børsten ut av håret Volum - Det er ikke nødvendig å vri børsten i motsatt •...
Página 33
• Kontroller med jevne mellomrom at ledningen er uskadet. Strømledningen må ikke vikles rundt børsten. • Ledningen til dette utstyret kan ikke skiftes ut. Hvis ledningen er skadet, må børsten kastes. • La alltid inspeksjon eller reparasjon bli utført av et autorisert Philips-servicesenter. Reparasjon ved ukvalifisert personell innebærer stor fare for brukeren.
Läs först hela bruksanvisningen! Spara den! Spara köpbevis och kvitto! Din nya Philips Salon Styler är speciellt formgiven för att ge ditt hår ett vackert utseende. Den är lätt och snabb att använda. Vi hoppas att du kommer att tycka om din Salon Styler - hårtorken med vilken du kan skapa alla typer av frisyrer.
Página 35
frisyren skall räcka extra länge kan du lägga på apparaten och tar försiktigt ut den varma lite mousse innan du börjar forma håret. borsten ur håret. - Låt vågorna kallna innan du slutligen kammar, Volym borstar eller bara kammar igenom med - För in formborsten i håret och borsta mot händerna till den slutliga formen, fig.
Página 36
• Nätsladden på denna apparat kan inte bytas. Om nätsladden skadas måste hela apparaten kasseras. • För kontroll eller reparation, kontakta någon av Philips auktoriserade verkstäder. Ingrepp i apparaten av icke kvalificerad person kan medföra allvarliga risker för användaren.
Suomi Uusi Philips Salon Styler -ilmakiharrin muotoilee hiukset kauniiksi kampaukseksi. Se on nopea ja helppo käyttää. Toivottavasti olet tyytyväinen Salon Styler -ilmakihartimen käyttöön. Ennen aloittamista kannattaa lukea käyttöohje huolellisesti ja katsoa samalla auki taitettavat kuvasivut. Laitteen osat (kuva 1) aloittamista.
Página 38
• Pitkistä hiuksista saa runsaammat pitämällä Kohotus juuresta päätä alaspäin samalla kun hiuksia harjataan - Tyynyharjalla on helppo kohottaa kampausta tässä asennossa. hiusten juuresta; aseta harjan piikit hiuksiin niin että ne koskettavat päänahkaa. Muotoilu - Aloita edestä ja harjaa taaksepäin tai eteenpäin Puolipitkien ja pitkien hiusten taivuttaminen keskijakauksen yli (kuva 17).
Página 39
• Tarkasta laitteen liitosjohdon kunto säännöllisesti. Älä kierrä liitosjohtoa laitteen ympärille. • Tämän laitteen verkkoliitosjohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto vaurioituu, on laite hävitettävä. • Laite on aina toimitettava tarkastusta tai korjausta varten Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. Väärin tehty korjaus saattaa vaarantaa käyttäjän turvallisuuden.
Eλληvικά Η νέα σας συσκευή φορµαρίσµατος µαλλιών Salon Styler, είναι ειδικά κατασκευασµένη για να φορµάρετε µορφα τα µαλλιά σας. Είναι γρήγορη και εύκολη στη χρήση. Είµαστε βέβαιοι τι θα απολαµβάνετε τη χρήση της συσκευής αυτής, γιατί θα µπορείτε να φορµάρετε τα µαλλιά σας πως...
Página 41
Εξαρτήµατα Μεγάλη βούρτσα µε εισερχ µενες τρίχες και βούρτσα µε εισερχ µενες τρίχες Βούρτσα για να δίνετε σχήµα στα µαλλιά σας Πώς θα κάνετε µπούκλες σε κοντά µέχρι Η βούρτσα αυτή είναι κατάλληλη για ίσια και µεσαίου µήκους µαλλιά κατσαρά µαλλιά παντ ς µήκους, κυρίως για - Πιάστε...
Página 42
Μεγάλη ωοειδής βούρτσα πριν τη βγάλετε στρέφοντάς την µακριά - Η βούρτσα αυτή είναι ειδικά κατάλληλη για απ το κεφάλι. να περιποιείστε και να δίνετε σχήµα σε πιο µακριά µαλλιά. Τα άκρα των τριχών της Κοντά µαλλιά βούρτσας προστατεύουν τα µαλλιά, δεν τα - Βάλτε...
Página 43
• Το καλώδιο τάσεως της συσκευής δεν αντικαθίσταται. Αν υποστεί βλάβη η συσκευή είναι άχρηστη. • Για έλεγχο της συσκευής ή επισκευή πηγαίνετε πάντοτε τη συσκευή σε Εξουσιοδοτηµένο Σέρβις της Philips. Επισκευή της συσκευής απ µη ειδικευµένο άτοµο µπορεί να είναι επικίνδυνη για το χρήστη.
Türkçe Yeni Philips Salon Saç fiekillendirme Seti mükemmel saç modelleri yaratman›z için özel olarak gelifltirilmifltir. Yeni Philips Salon Saç fiekillendirme Setini kullanarak saç›n›za flekil vermekten art›k büyük zevk alacaks›n›z En iyi sonucu almak için, cihaz› kullanmaya bafllamadan önce tüm talimatlar› dikkatle okuyunuz. Ayr›ca sayfa 3’teki (katl›) flekilleri de inceleyiniz.
Página 45
APARATLAR hacim kazanacakt›r. Elinizle dokundu¤unuzda saç›n›z›n ›s›nd›¤›n› hissedince dikkatlice f›rçay› fiEKiLLEND‹RME FIRÇASI saç›n›zdan çekiniz. Bu f›rça her uzunluktaki düz ve dalgal› saçlar için, - Daha uzun süre dayanan bukleler için, saç›n›z özellikle de uzun saçlar için uygundur. Ortas› bofl iyice so¤umadan taramay›n›z/f›rçalamay›n›z delikli özel yap›s›...
Página 46
• Cihaz›n elektrik kordonu de¤ifltirilemez. Bu nedenle kardon hasar görürse cihaz›n de¤ifltirilmesi gerekmektedir. • Gerekli tamir iflleri ve kontroller için yetkili bir Philips Servisine baflvurunuz. Yetkili olmayan flah›slar taraf›ndan yap›lan tamiratlardan do¤acak her türlü hasar›n sorumlulu¤u kullan›c›n›n kendisine ait olacakt›r.