Enlaces rápidos

SUITABLE FOR MOUNTING
ON CONCRETE OR
OTHER NON-COMBUSTIBLE
SURFACE ONLY
EN
Safety Instructions - Multilingual safety label guide
This user manual specifies safety instructions for the SOCOMEC product purchased.
Keep this manual safe for future reference.
BG
Инструкция за безопасност - Многоезичен наръчник за табелки за безопасност
Това ръководство за потребителя определя указанията за безопасност за закупения
продукт на SOCOMEC. Пазете това ръководство на сигурно място за бъдеща справка.
CS
Bezpečnostní pokyny - Vícejazyčný průvodce bezpečnostními pokyny
V této uživatelské příručce jsou uvedeny bezpečnostní pokyny pro zakoupený
výrobek od firmy SOCOMEC. Uschovejte si prosím tuto příručku pro pozdější použití.
DA
Sikkerhedsanvisninger - Flersproget sikkerhedsmærkat
Denne betjeningsvejledning specificerer sikkerhedsanvisninger for det købte
SOCOMEC-produkt. Opbevar denne vejledning, tilgængelig for fremtidig brug.
DE
Sicherheitsanweisungen - Mehrsprachige Sicherheitsetikett-Anleitung
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Sicherheitsanweisungen für die Produkte,
die Sie von SOCOMEC erworben haben. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für den
späteren Gebrauch auf.
EL
Οδηγίες ασφαλείας - Πολυγλωσσικός οδηγός ετικετών ασφαλείας
Το παρόν εγχειρίδιο χρήστη περιλαμβάνει τις οδηγίες ασφαλείας για το προϊόν
SOCOMEC που αγοράσατε. Διατηρείτε το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για
μελλοντική αναφορά.
ES
Instrucciones de seguridad - Guía multilingüe de etiquetas de seguridad
En este manual de usuario se especifican instrucciones de seguridad para el
producto SOCOMEC adquirido. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
ET
Ohutusjuhised – ohutussildi mitmekeelne selgitus
Käesolevas kasutusjuhendis selgitatakse ostetud SOCOMEC'i toote kohta käivaid
ohutusjuhiseid. Hoidke juhend alles, et seda saaks hiljem vaadata.
FR
Consignes de sécurité - Guide multilingue des étiquettes de sécurité
Le présent manuel d'utilisation présente des consignes relatives aux produits SOCOMEC
achetés. Conserver le présent manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
HR
Sigurnosne upute – Vodič za višejezične sigurnosne oznake
U ovom korisničkom priručniku navedene su sigurnosne upute za proizvod tvrtke
SOCOMEC koji ste kupili. Sačuvajte ovaj priručnik za buduću upotrebu.
HU
Biztonsági utasítások - Többnyelvű biztonsági címke útmutató
A jelen használati utasítás a megvásárolt SOCOMEC termék biztonsági utasításait
tartalmazza. Későbbi használat céljából tartsa kéznél a kézikönyvet.
‫ ظفتحا هؤارش مت يذلا‬SOCOMEC ‫. ا ًلبقتسم هيلع عالطالل نمآ ناكم يف ليلدلا اذهب .جتنملل ةمالسلا تاميلعت اذه مدختسملا ليلد ددحي‬
ITYS 1-10 kVA
Multilingual safety label guide
operating manual on
LANGUAGE
001
001
Suitable for mounting on concrete or other non-com-
bustible surface only.
002
See installation instructions before connecting the supply.
003
Warning: High voltage inside. Wait 5 minutes before
removing the protective covers.
004
High leakage current earth connection essential before
connecting supply.
005
Before working on this circuit:
- isolate uninterruptible power system (UPS)
- then check for hazardous voltage between all terminals
including the protective earth risk of voltage backfeed.
006
Do not restart before replacing the protective covers.
007
Caution: risk of explosion if the battery is replaced by
an incorrect type. Dispose of used batteries according
to the instructions.
008
Warning: do not open when operating.
009
Only for service personel.
010
Warning: the factory configuration is indicated on the
refer to the procedure described in the operating
IT
Istruzioni di sicurezza - Guida multilingue alle etichette di sicurezza
Questo manuale utente indica le istruzioni di sicurezza per il prodotto SOCOMEC
acquistato. Tenere il manuale a portata di mano per future consultazioni.
LT
Saugos instrukcijos. Daugiakalbis saugos vadovas
Šiame naudotojo vadove pateiktos įsigytų SOCOMEC produktų saugos instrukcijos.
Šį vadovą saugiai laikykite naudojimui ateityje.
LV
Drošības norādījumi – daudzvalodu drošības uzlīmju ceļvedis
Šajā lietošanas rokasgrāmatā ir sniegti drošības norādījumi par iegādāto SOCOMEC
izstrādājumu. Glabājiet šo rokasgrāmatu drošā vietā turpmāku uzziņu nolūkos.
NL
Aanwijzingen voor de veiligheid - Gids veiligheidslabels in meerdere talen
In deze gebruikershandleiding zijn de veiligheidsinstructies voor het aangeschafte
SOCOMEC-product gespecificeerd. Bewaar deze handleiding op een veilige plek
zodat u deze op een later tijdstip kunt raadplegen.
PL
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa — wielojęzyczny przewodnik po etykietach
dotyczących bezpieczeństwa
Niniejsza instrukcja użytkownika zawiera instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
odnoszące się do zakupionego produktu firmy SOCOMEC. Niniejszą instrukcję
należy zachować do późniejszego wykorzystania.
PT
Instruções de segurança - Guia de etiqueta de segurança multilingue
Este manual de utilizador especifica instruções de segurança para o produto
SOCOMEC comprado. Mantenha este manual seguro para futura consulta.
RO
Instrucţiuni de siguranţă - Ghid cu etichete de siguranţă în mai multe limbi
Acest manual de utilizare prezintă instrucţiunile de siguranţă pentru produsul
SOCOMEC achiziţionat. Păstrați acest manual în siguranţă pentru consultarea pe viitor.
SK
Bezpečnostné pokyny – Príručka s bezpečnostnými pokynmi na štítku vo viacerých jazykoch
V tejto príručke používateľa sú špecifikované bezpečnostné pokyny pre zakúpené
výrobky značky SOCOMEC. Túto príručku si bezpečne odložte pre budúce použitie.
SL
Varnostna navodila - večjezični priročnik za varnostne nalepke
V tem uporabniškem priročniku so določena varnostna navodila za izdelek
SOCOMEC, ki ste ga kupili. Priročnik skrbno shranite za prihodnjo uporabo.
SV
Säkerhetsinstruktioner - Flerspråkig säkerhetsguide
Denna användarhandbok ger säkerhetsinstruktioner för den inköpta SOCOMEC-
produkten. Förvara handboken på en säker plats för framtida referens.
ZH
安全说明 - 多种语言的安全标签指南
本用户手册指定所购买溯高美索克曼产品的安全说明。请妥善保管本手册以备日后查阅。
.
.
www
socomec
com
Multilanguage safety labels guide
Via Sila 1/3 - Zona Industriale Scovizze
36033 Isola Vicentina (VI) Italy
LANGUAGE
001
Suitable for mounting on concrete or other non-com-
bustible surface only.
002
See installation instructions before connecting the supply.
003
Warning: High voltage inside. Wait 5 minutes before
removing the protective covers.
004
High leakage current earth connection essential before
connecting supply.
005
Before working on this circuit:
- isolate uninterruptible power system (UPS)
- then check for hazardous voltage between all terminals
including the protective earth risk of voltage backfeed.
006
Do not restart before replacing the protective covers.
007
Caution: risk of explosion if the battery is replaced by
an incorrect type. Dispose of used batteries according
to the instructions.
008
Warning: do not open when operating.
009
Only for service personel.
010
Warning: the factory configuration is indicated on the
refer to the procedure described in the operating
‫تاغللا ددعتم ةمالسلا تاقصلم ليلد - ةمالسلا تاميلعت‬
/
-
itys
manuals
AR
loading

Resumen de contenidos para socomec ITYS

  • Página 1 A jelen használati utasítás a megvásárolt SOCOMEC termék biztonsági utasításait 本用户手册指定所购买溯高美索克曼产品的安全说明。请妥善保管本手册以备日后查阅。 tartalmazza. Későbbi használat céljából tartsa kéznél a kézikönyvet. ‫تاغللا ددعتم ةمالسلا تاقصلم ليلد - ةمالسلا تاميلعت‬ ‫ ظفتحا هؤارش مت يذلا‬SOCOMEC ‫. ا ًلبقتسم هيلع عالطالل نمآ ناكم يف ليلدلا اذهب .جتنملل ةمالسلا تاميلعت اذه مدختسملا ليلد ددحي‬...
  • Página 2 source is required to de-energize this unit before servicing. ENGLISH -Before working on this circuit, isolate Uninterruptible Power System (UPS), then check for Hazardous Voltage between all terminals including the protective earth. CAUTION Risk of Voltage Backfeed -See installation instructions before connecting to the supply. Discharge the capacitor with a special tool - Risk of electric shock.
  • Página 3 -Опасност от взрив, ако акумулаторната батерия е ‫هيبنت‬ сменена с такава от неправилен вид. Разредете кондензатора със специален -‫.دروملاب لاصتالا لبق بيكرتلا تاميلعت رظنا‬ инструмент или изчаквайки 5 минути. -‫.ةقاطلا ردصم ليصوت لبق يرورض ٌرمأ ضيرأتلا ريفوت ،برستلا يلاع رايت‬ Уверете...
  • Página 4 ВНИМАНИЕ UPOZORNĚNÍ -Вижте указанията за монтаж преди да свързвате към -Před připojením ke zdroji si přečtěte pokyny k instalaci. -Nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Nedotýkejte se захранването. neizolovaných pólů baterie. -Способността на заземяването да пропусне по-голям от -Nebezpečí úrazu elektrickým proudem – toto zařízení UPS подавания...
  • Página 5 FORSIGTIG UPOZORNĚNÍ -Se installationsanvisningerne, før der forbindes til -Před prací s bateriemi si přečtěte návod k použití. strømforsyningen. - V zájmu zajištění nepřetržité ochrany před nebezpečím vzniku požáru -Høj lækstrøm, der skal være en jordforbindelse til stede, før nahrazujte pojistku stejným typem a stejné proudové hodnoty. enheden forbindes.
  • Página 6 Verkabelung eingebaut sein. DEUTSCH - Die Blei-Säure-Batterien können chemische Gefahren verursachen. -In der Bedienungsanleitung finden Sie Anweisungen zur Entsorgung der Batterie. VORSICHT -Lesen Sie die Installationsanweisungen durch, bevor Sie das VORSICHT Gerät an die Stromversorgung anschließen. -Stromschlagrisiko. Berühren Sie keine unisolierten -Lesen Sie die Installationsanweisungen durch, bevor Sie das Batterieklemmen.
  • Página 7 -Πριν από την εκτέλεση εργασιών σε αυτό το κύκλωμα, ΠΡΟΣΟΧΗ απομονώστε το σύστημα αδιάλειπτης παροχής (UPS) και, στη συνέχεια, ελέγξτε εάν υπάρχει επικίνδυνη τάση ανάμεσα -Ανατρέξτε στις οδηγίες εγκατάστασης πριν από τη σύνδεση σε όλους τους ακροδέκτες συμπεριλαμβανομένης της στην παροχή. προστατευτικής...
  • Página 8 -Para las instrucciones de desecho de la batería, consulte el PRECAUCIÓN manual del usuario. -Baterías de plomo-ácido en el interior. -Consulte las instrucciones de instalación antes de conectar -Riesgo de explosión si se sustituye la batería por otra de tipo la alimentación.
  • Página 9 Pinge tagasitoite oht AVERTISSEMENT Laadige kondensaator tühjaks eritööriistaga või oodake 5 minutit -Consulter les consignes d'installation avant tout kondensaatori tühjenemiseni. Veenduge, raccordement au réseau. et kondensaatori pinge on alla 60 V DC. -Risque d'électrocution. Ne pas toucher aux bornes non 5 minutes isolées de la batterie.
  • Página 10 forrás leválasztása szükséges ennek az egységnek a Risque de retour de tension feszültségmentesítéséhez a szervizelés előtt. Décharger le condensateur à l'aide d'un -Mielőtt ezen az áramkörön dolgozna, válassza le a outil spécial ou attendre 5 minutes. Vérifier szünetmentes áramellátó rendszert (UPS), majd ellenőrizze, que la tension du condensateur est hogy nincs-e veszélyes feszültség az összes sorkapocs inférieure à...
  • Página 11 ugyanolyan típusú és számú elemet kell használni, mint az OPREZ UPS-hez kapott eredeti akkumulátormodul esetében, hogy a teljesítmény és a biztonság azonos szintje fennmaradjon. -Prije spajanja na opskrbu pogledajte upute za instalaciju. -Prije priključenja napajanja potrebna je velika struja curenja, HRVATSKI zemljospoj.
  • Página 12 associati all’energia elettrica. ATTENZIONE - Le batterie al piombo acido possono causare pericoli di tipo chimico. -Per le istruzioni sullo smaltimento della batteria, consultare il - Vedere le istruzioni di installazione prima di collegare l'alimentazione. manuale dell'utente. -Rischio di scosse elettriche. Non toccare i morsetti della -Batterie al piombo acido all'interno dell'involucro.
  • Página 13 -Prieš pradėdami dirbti su šia grandine, izoliuokite Veiciet kondensatora izlādi ar speciāla nepertraukiamo maitinimo sistemą (UPS), tada patikrinkite, instrumenta palīdzību, vai nogaidiet kad tarp visų gnybtų, įskaitant apsauginį įžeminimą, 5 minūtes. Pārliecinieties, vai kondensatora pavojingos įtampos nėra. 5 minutes spriegums ir mazāks par 60 VDC. Grįžtamosios srovės pavojus Iškraukite kondensatorių...
  • Página 14 -Pirms darba ar šo kontūru izolējiet nepārtrauktās barošanas -Risico op elektrische schok - Deze UPS krijgt stroom van sistēmu (UPS), pēc tam pārbaudiet, vai nav bīstami augsta meer dan één bron. Loskoppelen van alle AC-bronnen sprieguma starp visām spailēm, tostarp aizsargzemējumu en de DC-bron is vereist om deze eenheid vóór reparatie Apgrieztā...
  • Página 15 -De loodzuurbatterijen kunnen chemische gevaren UWAGA veroorzaken. -Voor instructies om de batterij af te danken, zie de -Przed podłączeniem do zasilania należy zapoznać się z gebruikershandleiding. instrukcjami instalacji. -Loodzuurbatterijen in de behuizing. -Przed podłączeniem zasilania niezbędne jest podłączenie -Risico op explosie als de batterij wordt vervangen door een uziemienia z powodu wysokiego prądu upływowego.
  • Página 16 - As baterias de chumbo-ácido poderão causar um perigo de químicos. PORTUGUÊS -Para instruções de eliminação para a bateria, consulte o manual do utilizador. CUIDADO CUIDADO - Consulte as instruções de instalação antes de ligar a alimentação. -Risco de choques elétricos. Não toque nos terminais de - Consulte as instruções de instalação antes de ligar a alimentação.
  • Página 17 - În interiorul carcasei se află baterii cu plăci de plumb şi acid sulfuric. ATENȚIE -Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită cu un tip incorect. -În timpul înlocuirii modulului de baterie, este imperativ să - Consultați instrucțiunile de instalare înainte de conectarea la sursă. utilizați același tip și număr de elemente ca și modulul de -Risc de electrocutare.
  • Página 18 -Aby bola POZOR zachovaná ochrana proti riziku požiaru, vymeňte výhradne za rovnaký typ poistky s rovnakým výkonom. - Pred priključitvijo napajalne napetosti glejte navodila za namestitev. -Do kábla sieťového zapojenia bez zástrčky musí byť -Nevarnost električnega udara. Ne dotikajte se neizoliranih nainštalovaný...
  • Página 19 Nevarnost povratnih visokih napetosti FÖRSIKTIGHET S posebnim pripomočkom izpraznite -Se installationsanvisningarna innan strömförsörjningen ansluts. kondenzator oz. počakajte 5 minut. Napetost -Hög läckström - Jordanslutning måste utföras innan na kondenzatorju mora biti nižja od 60 V DC. strömförsörjningen ansluts. 5 minutes - Risk för elektriska stötar - Denna UPS (Uninterruptible Power -Za neprekinjeno zaščito pred nevarnostjo požara zamenjajte Supply) får ström från flera källanslutningar för alla AC-källor och...
  • Página 20 -操作電路之前,將不間斷電源系統 (UPS) 隔離,然後檢查所 有端子之間的危險電壓,包括保護接地。 電壓反饋風險 使用專用工具對電容器進行放電或等待 5 分 鐘。確保電容器電壓低於 60Vdc。 5 minutes -為了持續防止火災 風險,請只使用相同類型和額定值的保險絲予以更換。 -固定接線中應該配備易於存取的斷開裝置。 -鉛酸電池可能會導致化學危險。 -如需有關處置電池的指示,請參閱使用者手冊。 SOCOMEC Via Sila 1/3 - Zona Industriale Scovizze 36033 Isola Vicentina (VI) Italy *SAFETY LABEL GUIDE ITYS3 1120 05* SAFETY LABEL GUIDE ITYS3_1120_05 11.2020...