Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

P/NO :
MFL69501801
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para LG USUW186K3A0

  • Página 1 P/NO : MFL69501801...
  • Página 2: Tips For Saving Energy

    TIPS FOR SAVING ENERGY TIPS FOR SAVING ENERGY Here are some tips that will help you minimize the power consumption when you use the air conditioner. You can use your air conditioner more efficiently by referring to the instructions below: •...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Operation • Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high or when a door or window has been left open. Failure to do so may result in product failure. •...
  • Página 5: Operation Ranges

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION Installation • Make sure to check if there is a refrigerant leak after you install or repair the air conditioner. Failure to do so may result in product failure. • Install the drain hose properly for smooth drainage of condensed water. Failure to do so may result in product failure.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS TIPS FOR SAVING ENERGY ADVANCED FUNCTIONS Changing room temperature quickly IMPORTANT SAFETY Indoor air purification INSTRUCTIONS Auto Clean operation BEFORE USE Display the current energy usage Components Auto operation Using the remote control Auto Changeover operation BASIC FUNCTIONS Silent mode Cooling your room...
  • Página 7: Before Use

    BEFORE USE BEFORE USE Components Air inlet Air filter Indoor unit Front grille Signal receiver Display On/Off button Air outlet Air deflector (Vertical louver & Horizontal vane) * The feature can be changed according to the type of model. NOTE The number of operation lamps and their locations may vary, depending on the model of the air conditioner.
  • Página 8: Using The Remote Control

    BEFORE USE Using the remote control You can operate the air conditioner more conveniently with the remote control. You will find the buttons for the additional functions under the cover of the remote control. Wireless remote control Control Display Description panel screen Auto Clean button: Set the special func-...
  • Página 9: Inserting Batteries

    BEFORE USE Inserting batteries Fix the holder by fastening the 2 screws firmly with a screwdriver. Insert batteries before using the remote control. The battery type used is AAA (1.5 V). Remove the battery cover. Slide the remote control into the holder. Insert the new batteries and make sure that the + and - terminals of the batteries are installed correctly.
  • Página 10: Basic Functions

    BASIC FUNCTIONS BASIC FUNCTIONS Cooling your room Removing humidity (Cooling operation) (Dehumidifying operation) Press to turn on the power. This mode removes excess moisture from an environment with high humidity or in the rainy Press repeatedly to select the cooling season, in order to prevent mold from setting operation.
  • Página 11: Airing Your Room

    BASIC FUNCTIONS Airing your room Adjusting the air flow direc- (Air Circulation operation) tion This mode only circulates the indoor air To adjust the direction of the air flow hori- zontally, press repeatedly and select without changing the room temperature. the desired direction.
  • Página 12: Turning On The Air Conditioner Auto- Matically At A Set Time

    BASIC FUNCTIONS Canceling the timer setting Press to select the minutes. Press to finish. Press to select the timer set- ting to cancel Press - To cancel all timer settings, press Turning on the air conditioner auto- matically at a set time Setting sleep mode Press Use the sleep mode to turn off the air condi-...
  • Página 13: Advanced Functions

    ADVANCED FUNCTIONS ADVANCED FUNCTIONS The air conditioner offers some additional ad- Press to turn on the power. vanced functions. Press is displayed on the display screen. Changing room temperature quickly (Jet Cool/Heat operation) This mode allows you to cool indoor air quickly in summer or warm it quickly in winter.
  • Página 16: Using The 1 Touch Soft Air

    ADVANCED FUNCTIONS Using the 1 Touch soft air Operating the air conditioner (Comfort Vane operation) without the remote control The comfort vane option conveniently sets You can use the On/Off button of the indoor the vane to a preset position that deflects the unit to operate the air conditioner when the supply air away from blowing directly onto remote control is unavailable.
  • Página 17: Smart Diagnosis

    - Easily understanding the error messages. - Helping to improve device performance and expand product life. Search and download “LG A/C Smart Diag- nosis” in Google play or App store. Click the “Receive” button on the main screen on your phone.
  • Página 18: Restarting The Air Conditioner Automatically

    ADVANCED FUNCTIONS Restarting the air conditioner automatically When the air conditioner is turned on again after a power failure, this function restores the previous settings. This function is a factory de- fault setting. Disabling auto restart Open the Horizontal vane. Press the On/Off button and hold it for 6 seconds.
  • Página 19: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE If the air conditioner will not be used for an extended period of time, dry the air conditioner to maintain it in best condition. Dry the air conditioner in Fan mode for 3 to 4 hours and disconnect the power plug. There may be internal damage if moisture is left in components.
  • Página 20 MAINTENANCE CAUTION • Turn off the power and unplug the power cord before you perform any maintenance; other- wise it may cause electric shock. • Never use water that is hotter than 40 °C when you clean the filters. It may cause deforma- tion or discoloration.
  • Página 21: Clean The Air Filter

    MAINTENANCE Clean the air filter Insert the hooks of the air filter into the front grille. Clean the air filter once every 2 weeks or more if necessary. Turn off the power and unplug the power cord. Hold the knob of air filter, Lift it up slightly. * The feature can be changed according to type of model.
  • Página 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Self-diagnosis function This product has a built-in self-diagnosis function. If an error occurs, the lamp of the indoor unit will blink in 2 second intervals. If this occurs, contact your local dealer or service center. Before requesting service Please check the following before you contact the service center.
  • Página 23 TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Corrective action Make sure that there are no curtains, Air is not circulating blinds or furniture blocking the front of the properly. air conditioner. Clean the air filter once every 2 weeks. The air filter is dirty. See “Cleaning Air Filter”...
  • Página 25 MANUALE DEL’UTENTE CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TIPO : UNITÀ INTERNA PARETE STANDARD www.lg.com...
  • Página 26: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA CONSIGLI PER IL RISPARMIO DI ENERGIA Qui vi indichiamo alcuni consigli per ottenere un consumo di energia minimo quando usate il con- dizionatore d'aria. Potete usare il condizionatore d'aria con maggiore efficienza applicando le istruzioni indicate di seguito: •...
  • Página 27 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ALLERTA • I bambini di età superiore agli 8 anni, le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e/o mentali e le persone che non hanno esperienza o conoscenza del dispositivo, possono utilizzarlo solo sotto supervisione o dopo aver ricevuto le istruzioni per un utilizzo sicuro e dopo aver compreso i rischi connessi all’utilizzo stesso.
  • Página 28 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI • Non installare il condizionatore d'aria su una superficie instabile o in posizione che può provocare peri- colo di una sua caduta. Questo può provocare la morte, ferimento grave o guasto del prodotto. • Usare un gas incombustibile (azoto) per ispezionare la perdita e per spurgare l’aria, usando aria com- pressa o gas infiammabile puo provocare incendio o esplosione.
  • Página 29 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI PRECAUZIONE Installazione • Accertare che non vi sia perdita di fluido refrigerante dopo l'installazione o la riparazione del condizionatore d'aria. La mancanza di applicazione di questa precauzione può provocare un guasto del prodotto. • Installare un tubo di drenaggio per il corretto scarico dell'acqua condensata. La mancanza di applicazione di questa precauzione può...
  • Página 30 SOMMARIO SOMMARIO CONSIGLI PER IL FUNZIONI AVANZATE RISPARMIO DI ENERGIA Variazione rapida della temperatura am- biente ISTRUZIONI DI SI- Purificazione dell'aria ambiente CUREZZA IMPORTANTI Operazione di Pulizia Automatica PRIMA DELL'USO Visualizza il corrente consumo di energia Utilizzo automatico Componenti Operazione di commutazione automat- Uso del telecomando FUNZIONI PRINCIPALI Modo silenzioso...
  • Página 31: Prima Dell'uso

    PRIMA DELL'USO PRIMA DELL'USO Componenti Unità Interne Presa d'aria Filtro dell’aria Griglia anteriore Ricevitore del segnale Spia di funzionamento Tasto ON/OFF Uscita dell'aria Deflettore d'aria (Aletta verticale / Aletta orizzontale) * Questa caratteristica può variare secondo il modello. NOTA Il numero di lampade spia per l'utilizzo e le loro posizioni possono variare, in relazione al modello di condizionatroe d'aria.
  • Página 32: Uso Del Telecomando

    PRIMA DELL'USO Uso del telecomando Potete usare il condizionatore d'aria in modo più conveniente con il telecomando. Potete leggere l'uso dei pulsanti per le funzioni addizionali sotto il coperchio del telecomando. Schermo di Telecomando senza fili Pannello di visualiz- Descrizione controllo zazione Pulsante per la Pulizia Automatica: im-...
  • Página 33: Metodo Di Utilizzo

    PRIMA DELL'USO Inserzione delle batterie Fissare il supporto avvvitando le 2 viti sta- bilmente con un cacciavite. Inserire le batterie prima di usare il teleco- mando. Il tipo di batterie usato è AAA (1,5 V). Togliere il coperchio delle batterie. Far scorrere il telecomando sul supporto.
  • Página 34: Funzioni Principali

    FUNZIONI PRINCIPALI FUNZIONI PRINCIPALI Raffreddamento della vostra Premere per impostare la temper- atura desiderata. stanza - Il campo di temperature è di 16 °C (60 °F) ~ 30 °C (86 °F). (Uso di raffreddamento) Premere per accendere il dispositivo. NOTA Premere ripetutamente per selezionare l'uso di raffreddamento.
  • Página 35: Aerare L'ambiente

    FUNZIONI PRINCIPALI Aerare l'ambiente Regolazione della direzione (Operazione di circolazione dell'aria) del flusso d'aria Questo modo fa circolare l'aria ambiente Per regolare la direzione del flusso d'aria senza cambiare la temperatura ambiente. orizzontalmente premere ripetuta- mente e selezionare la velocità desiderata. Premere per accendere il dispositivo.
  • Página 36: Accensione Del Condizionatoree D'aria Automaticamente All'ora Selezionata

    FUNZIONI PRINCIPALI Cancellazione dell'impostazione del Premere per selezionare i minuti. temporizzatore Premere per terminare. Premere per selezionare l’im- postazione del timer da cancellare Premere Accensione del condizionatoree - Per cancellare le impostazioni del tempo- d'aria automaticamente all'ora se- rizzatore, premere lezionata.
  • Página 37: Funzioni Avanzate

    FUNZIONI AVANZATE FUNZIONI AVANZATE Il condizionatore offre alcune caratteristice ad- Premere per accendere il dispositivo. dizionali avanzate. Premere se è visualizzato sullo schermo del dis- Variazione rapida della tem- play. peratura ambiente (operazione di raffreddamento/riscal- damento rapido) Questo modo vi permette di raffreddare l'aria ambiente rapidamente in estate o di riscaldarla rapidamente in inverno.
  • Página 40: Utilizzare Il Soft Air A 1 Tocco

    FUNZIONI AVANZATE Utilizzare il soft air a 1 Tocco Utilizzo del condizionatore (Funzionamento deflettore Comfort) d'aria senza il telecomando L'opzione Deflettore Comfort imposta comoda- Potete usare il pulsante On/Off dell'unità in- mente la deflettore in una posizione predefinita terna per usare il condizionatore quando il che devia l'aria di alimentazione evitando di sof- telecomando non è...
  • Página 41: Smart Diagnosis

    - Facile comprensione dei messaggi di errore. - Aiuta a migliorare la performance del disposi- tivo e a prolungare il ciclo di vita del prodotto. Cercare e scaricare "LG A/C Smart Diagno- sis" in Google Play o App store. Cliccare sul pulsante "Ricevi" nella home page dell'applicazione.
  • Página 42: Riavvio Del Condizionatore In Modo Automatico

    FUNZIONI AVANZATE Riavvio del condizionatore in modo automatico Quando il condizionatore è acceso nuova- mente dopo una interruzione della corrente, questa funzione ripristina le impostazioni pre- cedentemente usate. Questa funzione è una impostazione regolata in fabbrica. Funzione di Riavvio automatico Aprire il deflettore orizzontale.
  • Página 43: Manutenzione

    MANUTENZIONE MANUTENZIONE Se il condizionatore d’aria non verra usato per un periodo di tempo prolungato, asciugare il con- dizionatore d’aria per mantenerlo nelle condizioni migliori. Asciugare il condizionatore d’aria in modo completo usando il modo ventilatore per 3-4 ore edistaccare la spina di alimentazione. Si puo verificare un danno interno se rimane umidita en- troi componenti.
  • Página 44 MANUTENZIONE PRECAUZIONE • Spegnere l'apparecchio e staccare il cordone di alimentazione prima di eseguire qualsiasi manutenzione; altrimenti si può provocare la scossa elettrica. • Non usare acqua che sia più calda di 40 °C quando si puliscono i filtri. Questo può provo- care deformazione o scolorimento.
  • Página 45: Pulizia Del Filtro Aria

    MANUTENZIONE Pulizia del filtro aria Inserire i ganci del filtro dell'aria nella griglia frontale. Pulire il filtro aria una volta ogni 2 settimane o più frequentemente se necessario. Spegnare l'apparecchio e staccare il cor- done di alimentazione. Tenere la manopola del filtro dell'aria, solle- varlo leggermente.
  • Página 46: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI RICERCA GUASTI Funzione di autodiagnosi Questo prodotto ha una funzione di auto-diagnosi incorporata. Se si verifica un errore, la lampada spia dell'unità interna lampeggerà ad intervalli di 2 secondi. Se questo si verifica, contattate il for- nitore locale o il centro di assistenza. Prima di richiedere l'assistenza Controllare quanto segue prima di contattare il centro di assistenza.
  • Página 47 RICERCA GUASTI Problema Possibili cause Azione correttiva Accertare che non siano presenti tende, L'aria non circola cor- schermi o mobili che bloccano il getto di rettamente. aria del condizionatore. Pulire il filtro aria una volta ogni 2 setti- Il filtro aria è sporco. mane.
  • Página 49 MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. TIPO : MONTADO EN LA PARED www.lg.com...
  • Página 50: Instrucciones De Seguridad Importantes

    CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Estos consejos le ayudarán a reducir el consumo de energía cuando utilice el aire acondicionado. Podrá utilizar el aparato de aire acondicionado de forma eficiente siguiendo estas instrucciones: • No enfríe excesivamente los espacios. Puede ser nocivo para su salud y consumirá más elec- tricidad.
  • Página 51: Instalación

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA • Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8 años y personas con dis- minución de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, siempre que se haga bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones para un uso seguro y habiendo comprendido los posibles peligros.
  • Página 52: Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Funcionamiento • No deje el aire acondicionado en funcionamiento durante un tiempo prolongado si la humedad es muy alta o si se ha dejado abierta una puerta o una ventana. En caso contrario, podría dañarse el producto. •...
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN Instalación • Compruebe que no haya ninguna fuga de refrigerante tras la instalación o reparación del aparato. En caso contrario, podría dañarse el producto. • Instale la manguera de desagüe correctamente, para que se descargue con facilidad el agua condensada. En caso contrario, podría dañarse el producto.
  • Página 54 ÍNDICE ÍNDICE CONSEJOS PARA FUNCIONES AVAN- AHORRAR ENERGÍA ZADAS Cambio rápida de la temperatura de la INSTRUCCIONES DE SE- habitación GURIDAD IMPOR- Purificación del aire interior TANTES Funcionamiento de limpieza au- tomática ANTES DEL USO Muestra el uso de energía actual. Componentes Funcionamiento automático Utilización del mando a distancia...
  • Página 55: Antes Del Uso

    ANTES DEL USO ANTES DEL USO Componentes Unidades de interior Entrada de aire Filtro de aire Rejilla frontal Receptor de señal Luz de funcionamiento Botón ON/OFF Aberturas de salida Deflector de aire (Rejilla vertical / Rejilla horizontal) * La placa puede cambiar dependiendo del tipo de modelo. NOTA El número de luces de funcionamiento y su ubicación puede variar, dependiendo del modelo del aparato.
  • Página 56: Utilización Del Mando A Distancia

    ANTES DEL USO Utilización del mando a distancia Puede utilizar el aire acondicionado de forma más cómoda con el mando a distancia. Encontrará los botones para las funciones adicionales bajo la tapa del mando a distancia. Mando a distancia inalámbrico Panel de Pantalla Descripción...
  • Página 57: Colocación De Las Pilas

    ANTES DEL USO Colocación de las pilas Fije el soporte apretando los 2 tornillos con un destornillador. Introduzca las pilas antes de utilizar el mando a distancia. Se utilizan pilas de tipo AAA (1,5 V). Retire la tapa de las pilas. Deslice el mando a distancia en el soporte.
  • Página 58: Funciones Básicas

    FUNCIONES BÁSICAS FUNCIONES BÁSICAS Enfriamiento de la habitación Eliminación de la humedad (Funcionamiento de refrigeración) (Funcionamiento de deshumidifi- cación) Pulse para encender el aparato. Pulse repetidamente para seleccionar Este modo elimina el exceso de humedad del la función de refrigeración. entorno o en temporada de lluvias, para evitar - Se muestra A en la pantalla.
  • Página 59: Aireación De La Habitación

    FUNCIONES BÁSICAS Aireación de la habitación Ajuste de la dirección de flujo (Funcionamiento de circulación de de aire aire) Para ajustar la dirección del aire horizontal- mente, pulse repetidamente y selec- Este modo sólo hace circular el aire interior sin cione la dirección deseada.
  • Página 60: Encendido Automático Del Aire Acondicionado A Una Hora Progra- Mada

    FUNCIONES BÁSICAS Cancelación de la función de tempo- Pulse para seleccionar los minu- tos. rizador Pulse para terminar. Pulse para cancelar el ajuste del temporizador Pulse Encendido automático del aire - Para cancelar todos los ajuste del tempo- rizador, pulse acondicionado a una hora progra- mada Pulse...
  • Página 61: Funciones Avanzadas

    FUNCIONES AVANZADAS FUNCIONES AVANZADAS El aparato de aire acondicionado ofrece fun- Pulse para encender el aparato. ciones avanzadas adicionales. Pulse - Se muestra en la pantalla. Cambio rápida de la temper- atura de la habitación (Funcionamiento Jet Cool/calefacción) Este modo le permite enfriar el aire interior rápidamente en verano, o calentarlo rápida- mente en invierno.
  • Página 64: Uso Del Aire Suave 1 Touch (Funcionamiento De Comfort Vane)

    FUNCIONES AVANZADAS Uso del aire suave 1 Touch Utilización del aire acondi- (Funcionamiento de Comfort Vane) cionado sin el mando a distancia La opción Comfort Vane ajusta cómodamente Puede utilizar el botón On/Off de la unidad de la aleta a una posición predefinida que desvía interior para utilizar el aire acondicionado el aire para que no sople directamente sobre cuando no esté...
  • Página 65: Smart Diagnosis

    - Comprender fácilmente los mensajes de error. - Ayudar a mejorar el rendimiento de un aparato y prolongar su vida útil. Busque y descargue la aplicación ‘LG A/C Smart Diagnosis’ en Google Play o App Store. Haga clic en el botón “Recibir” de la pan- talla principal de su teléfono.
  • Página 66: Reinicio Automático Del Aparato De Aire Acondicionado

    FUNCIONES AVANZADAS Reinicio automático del apa- rato de aire acondicionado Cuando se enciende de nuevo el aire acondi- cionado después de un corte de suministro, esta función restablece los ajustes previos. Esta función es un ajuste de fábrica. Desactivar auto reajustar Abra la aleta horizontal.
  • Página 67: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Si el aparato de aire acondicionado no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, seque el mismo a fin de mantenerlo en las mejores condiciones. Seque el aparato de aire acondicionado meticulosamente haciendo funcionar el modo Venti- lador de 3 a 4 horas y desconecte el enchufe de alimentacion.
  • Página 68 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN • Apague el aparato y desconéctelo de la red antes de realizar cualquier trabajo de manten- imiento; de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas. • No utilice agua a una temperatura superior a 40 °C para limpiar los filtros. Puede causar de- formación y decoloración.
  • Página 69: Limpieza Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de aire. Inserte los ganchos del filtro de aire en la rejilla frontal. Limpie el filtro de aire una vez cada dos sem- anas o más, si es necesario. Apague el aparato y desconéctelo de la red.
  • Página 70: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Función de autodiagnóstico Este producto tiene integrada una función de autodiagnóstico. Si se produce un error, el indicador de la unidad de interior parpadeará en intervalos de 2 segundos. Si esto ocurre, póngase en con- tacto con su distribuidor o un servicio técnico.
  • Página 71 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Acción correctiva Asegúrese de que no haya cortinas, per- El aire no circula cor- sianas o mobiliario que bloqueen el frente rectamente. del aparato de aire acondicionado. Limpie el filtro del aire una vez cada dos El filtro de aire está...
  • Página 73 MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : MURAL www.lg.com...
  • Página 74: Consignes De Securite Importantes

    ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus efficace en vous référant aux instructions ci-dessous. •...
  • Página 75 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ATTENTION • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans et des personnes souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions relatives à...
  • Página 76 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Fonctionnement • Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. •...
  • Página 77: Plages De Fonctionnement

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES AVERTISSEMENT Installation • Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
  • Página 78 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES ASTUCES POUR ECO- FONCTIONS AVANCEES NOMISER L’ENERGIE Modification rapide de la température ambiante CONSIGNES DE SECU- Purification de l’air intérieur RITE IMPORTANTES Fonction Autonettoyage Affichage de la consommation d'éner- AVANT L’UTILISATION gie actuelle Composants Fonctionnement automatique Utilisation de la télécommande Mode changement automatique...
  • Página 79: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION Composants Composants Entrée d'air Filtre à air Grille de la façade Récepter de signal Voyant de fonctionnement Bouton ON/OFF Sortie d'air Déflecteur d’air (Volet horizontal / Volet vertical) * Le composant peut varier selon le modèle. REMARQUE Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du modèle de climatiseur.
  • Página 80: Utilisation De La Télécommande

    AVANT L’UTILISATION Utilisation de la télécommande Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondant aux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande. Panneau de Ecran Télécommande sans fil Description commande d’affichage Touche AUTO CLEAN : permet d'activer la fonction d'autonettoyage.
  • Página 81 AVANT L’UTILISATION Insertion des piles Installez le support en fixant solidement les 2 vis à l’aide d’un tournevis. Insérez les piles avant d’utiliser la télécom- mande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5 Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
  • Página 82: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE FONCTIONS DE BASE Refroidissement de votre local Appuyez sur pour régler la tem- pérature de votre choix. (mode refroidissement) - La plage des températures se situe entre Appuyez sur pour mettre le système en 16 °C (60 °F) ~ 30 °C (86 °F) marche.
  • Página 83: Ventilation De Votre Local

    FONCTIONS DE BASE Ventilation de votre local Réglage de la direction du (mode circulation de l’air) débit d'air Ce mode permet seulement à l'air intérieur de Pour régler la direction du débit d’air sur un circuler sans modifier la température am- plan horizontal, appuyez sur plusieurs biante.
  • Página 84: Mise En Marche Automatique Du Cli- Matiseur À Une Heure Prédéfinie

    FONCTIONS DE BASE Suppression des paramètres de la Appuyez sur pour les sélection- ner. minuterie Appuyez sur pour terminer. Appuyez sur la touche pour sé- lectionner le réglage programmé à annuler. Appuyez sur Mise en marche automatique du cli- - Pour supprimer tous les paramètres de la minuterie, appuyez sur matiseur à...
  • Página 85: Fonctions Avancees

    FONCTIONS AVANCEES FONCTIONS AVANCEES Le climatiseur offre certaines fonctions sup- Appuyez sur pour mettre le système en plémentaires avancées. marche. Appuyez sur Modification rapide de la tem- s’affiche à l’écran. pérature ambiante (Mode Refroidissement par jets d’air/Chauffage) Ce mode vous permet de refroidir ou de ré- chauffer l’air intérieur rapidement en été...
  • Página 88: Utilisation De La Fonctionnalité Soft Air À Touche Unique

    FONCTIONS AVANCEES Utilisation de la fonctionnalité Mise en marche du climatiseur Soft air à touche unique sans télécommande (fonctionnement de l’option Comfort vane) Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour L’option Comfort vane permet de choisir en mettre le climatiseur en marche lorsque la té- toute commodité...
  • Página 89: Smart Diagnosis

    - Il facilite la compréhension des messages d'erreur. - Il vous aide à améliorer les performances de l'appareil et à prolonger sa durée de vie. Cherchez et téléchargez "LG A/C Smart Di- agnosis" dans Google Play Store ou l'App store. Appuyez sur le bouton "Recevoir" sur l'écran principal de votre téléphone.
  • Página 90: Redémarrage Automatique Du Climatiseur

    FONCTIONS AVANCEES Redémarrage automatique du climatiseur Lorsque le climatiseur est remis en marche après une coupure électrique, cette fonction permet de restaurer les paramètres précé- dents. Cette fonction est une configuration par défaut. Funzione di Riavvio automatico Ouvrez le volet horizontal. Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé...
  • Página 91: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE Si le climatiseur ne va pas etre utilise pendant une periode prolongee, sechez le climatiseur pour le maintenir dans son meilleur etat. Sechez le climatiseur a fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 a 4 heures puis debranchez le cordon d'alimentation.
  • Página 92 MAINTENANCE AVERTISSEMENT • Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique. • N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40 °C lorsque vous nettoyez les filtres. Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
  • Página 93: Nettoyage Du Filtre À Air

    MAINTENANCE Nettoyage du filtre à air Insérez les crochets du filtre à air dans la grille frontale. Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se- maines ou plus le cas échéant. Mettez le système hors tension et débran- chez le cordon d’alimentation.
  • Página 94: Depannage

    DEPANNAGE DEPANNAGE Fonction de diagnostic automatique Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente, contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local. Avant une demande de service Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service.
  • Página 95 DEPANNAGE Problème Causes probables Mesures correctives Assurez-vous que des rideaux, des persiennes L’air ne circule pas nor- ou de meubles ne bloquent pas la façade avant malement. du climatiseur. Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se- Le filtre à...
  • Página 97 KLIMAANLAGE CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. TYP : WANDMONTAGE www.lg.com...
  • Página 98: Wichtige Sicherheitshinweise

    ENERGIESPARTIPPS ENERGIESPARTIPPS Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, den Stromverbrauch des Klimagerätes zu verringern. Beachten Sie für einen effizienteren Einsatz des Klimagerätes die folgenden Hinweise: • Innenräume nicht zu stark herunterkühlen. Eine zu kalte Raumluft ist gesundheitsschädlich und verursacht hohe Stromkosten. •...
  • Página 99 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit ver- minderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit unzureichenden Erfahrungen und Kenntnissen bei der Bedienung nur unter Aufsicht und nach vorheriger Unterweisung bedient werden, damit eine sichere Handhabung des Gerätes gewährleistet sowie Gefahren vermieden wird.
  • Página 100 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Zur Uberprufung auf Leckstellen und zur Entluftung muss ein nicht brennbares Gas (Stickstoff) zusam- men mit Druckluft verwendet werden. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. Operation • Das Klimagerät bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit oder bei geöffneten Türen und Fenstern nicht über einen län- geren Zeitraum betreiben.
  • Página 101 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT Montage • Überprüfen Sie das Klimagerät nach Montage- oder Reparaturarbeiten auf Kältemittellecks. Ansonsten besteht die Gefahr von Geräteausfällen. • Der Ablassschlauch muss für einen störungsfreien Abfluss des Kondenswassers ordnungsgemäßen installiert werden. Ansonsten besteht die Gefahr von Geräteausfällen. •...
  • Página 102 INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ENERGIESPARTIPPS ERWEITERTE FUNKTIO- WICHTIGE SICHERHEIT- Raumtemperatur schnell ändern SHINWEISE Reinigung der Raumluft VOR DEM BETRIEB Automatischer Reinigungsbetrieb Komponenten Anzeige des aktuellen Stromverbrauchs Umgang mit der Fernbedienung Automatikbetrieb GRUNDFUNKTIONEN Automatischer Wechselbetrieb Raum kühlen Leiser Betrieb Raum Heizung Stromsparbetrieb Entfeuchtung Helligkeit der Anzeige Raumluft umwälzen Verwendung der Taste 1 Touch Soft Air...
  • Página 103: Vor Dem Betrieb

    VOR DEM BETRIEB VOR DEM BETRIEB Komponenten Komponenten Lufteinlass Luftfilter Vordergitter Signalempfänger Betriebsanzeige Ein/Aus Taste Luftauslass Luffumleiters (Vertikale Luftklappe / Horizontale Flügel) * Die Funktion kann nach einer Art Modus verändert werden. HINWEIS Anzahl und Position der Betriebsanzeigen können je nach Modell des Klimagerätes variieren. Außengerät 9,12k Lufteinlassschlitze...
  • Página 104: Umgang Mit Der Fernbedienung

    VOR DEM BETRIEB Umgang mit der Fernbedienung Sie haben die Möglichkeit, das Klimagerät bequem über die Fernbedienung zu bedienen. Unter der Klappe der Fernbedienung befinden sich weitere Tasten für die Zusatzfunktionen. Kabellose Fernbedienung Tasten- Anzeige Beschreibung feld fenster Taste Automatische Reinigung: Sonder- funktion aktivieren.
  • Página 105 VOR DEM BETRIEB Einlegen der Batterien Befestigen Sie dann die Halterung mit den zwei Schrauben. Legen Sie vor der Nutzung der Fernbedienung die Batterien ein. Es kann nur der Batterietyp AAA (1,5 V) verwendet werden. Nehmen Sie die Batterieklappe ab. Schieben Sie die Fernbedienung in die Hal- terung.
  • Página 106: Grundfunktionen

    GRUNDFUNKTIONEN GRUNDFUNKTIONEN Raum kühlen Stellen Sie mit den Tasten gewünschte Temperatur ein. (Kühlungsbetrieb) - Die Temperatur kann von 16 °C (60 °F) Drücken Sie auf die Taste , um das bis 30 °C (86 °F) eingestellt werden. Gerät einzuschalten. Drücken Sie zur Auswahl des Kühlungsbe- HINWEIS triebs mehrmals die Taste - Daraufhin erscheint das Symbol A im...
  • Página 107: Raumluft Umwälzen

    GRUNDFUNKTIONEN Raumluft umwälzen Luftstromrichtung einstellen (Luftzirkulationsbetrieb) Um die Richtung des horizontalen Luft- stroms zu ändern, drücken Sie mehrmals In dieser Betriebsart wird die Raumluft ohne die Taste und wählen Sie die gewün- eine Änderung der Raumtemperatur schte Luftstromrichtung. umgewälzt. - Wählen Sie I , um die Richtung des Luft- Drücken Sie auf die Taste , um das stroms automatisch einstellen zu lassen.
  • Página 108: Klimagerät Zu Einer Programmierten Uhrzeit Automatisch Einschalten

    GRUNDFUNKTIONEN Timer-Einstellung löschen Stellen Sie mit den Tasten gewünschten Minuten ein. Wählen Sie mit den Tasten Drücken Sie zum Beenden der Einstellun- die zu löschende Timer-Einstellung. gen die Taste Drücken Sie auf die Taste - Um alle Timer-Einstellungen zu löschen, Klimagerät zu einer programmierten drücken Sie die Taste Uhrzeit automatisch einschalten...
  • Página 109: Erweiterte Funktionen

    ERWEITERTE FUNKTIONEN ERWEITERTE FUNKTIONEN Das Klimagerät besitzt zahlreiche zusätzliche Drücken Sie auf die Taste , um das erweiterte Funktionen. Gerät einzuschalten. Raumtemperatur schnell än- Halten Sie die Taste - Daraufhin erscheint das Symbol dern Anzeigefenster. (Schnellkühl-/Schnellheizbetrieb) Diese Betriebsart ermöglicht das schnelle Herunterkühlen der Raumluft im Sommer bzw.
  • Página 112: Verwendung Der Taste 1 Touch Soft Air

    ERWEITERTE FUNKTIONEN Verwendung der Taste 1 Touch Soft Air Bedienung des Klimagerätes (Komfortabler Flügelbetrieb) ohne Fernbedienung Der Komfortable Flügelbetrieb stellt die Flügel Über den Netzschalter des Innengerätes kann auf eine voreingestellte Position ein, so dass das Klimagerät auch ohne Fernbedienung be- die Luftzufuhr nicht direkt auf die Personen im dient werden.
  • Página 113: Smart Diagnosis

    Klimagerätes. - Verständliche Erläuterungen der Fehlermel- dungen. - Optimierung der Geräteleistung bei längerer Lebensdauer. App ‘LG A/C Smart Diagnosis’ im Google Play Store oder im App Store suchen und herunterladen. Im Hauptbildschirm Ihres Telefons auf “Empfangen” tippen. 5 Datenempfang auf Ihrem Telefon bestäti- gen.
  • Página 114: Automatischer Neustart Des Klimagerätes

    ERWEITERTE FUNKTIONEN Automatischer Neustart des Klimagerätes Wenn das Klimagerät nach einem Stromaus- fall eingeschaltet wird, werden die vorherigen Einstellungen mithilfe dieser Funktion wieder- hergestellt. Automatische Neustartfunktion Horizontale Lüfterklappe öffnen. Halten Sie den Netzschalter sechs Sekun- den lang gedrückt. - Das Gerät gibt zwei Signaltöne aus und die Anzeige blinkt zweimal nacheinander viermal auf.
  • Página 115: Wartung

    WARTUNG WARTUNG Falls das Klimagerat uber einen langeren Zeitraum nicht betrieben wird, sollte das Gerat getrock- net werden, um die optimale Leistung zu erhalten. Um das Klimagerat grundlich zu trocknen, indem es drei bis vier Stunden lang im Lufterbetrieb betrieben und anschließend der Netzstecker gezogen werden. Feuchtigkeit auf den Bauteilen kann zu Schaden im Innern fuhren.
  • Página 116 WARTUNG VORSICHT • Schalten Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Anson- sten besteht die Gefahr von Stromschlägen. • Verwenden Sie zur Reinigung der Filter kein Wasser wärmer als 40 °C. Es besteht die Gefahr von Verformungen und Verfärbungen. •...
  • Página 117: Reinigung Des Luftfilters

    WARTUNG Reinigung des Luftfilters Setzen Sie die Haken des Luftfilters in das Vordergitter ein. Der Luftfilter sollte alle zwei Wochen oder je nach Bedarf häufiger gereinigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel ab. Halten Sie die Verriegelung des Luftfilters gedrückt und heben Sie den Filter etwas an.
  • Página 118: Störungsbehebung

    STÖRUNGSBEHEBUNG STÖRUNGSBEHEBUNG Selbstdiagnosefunktion Dieses Gerät besitzt eine integrierte Funktion zur Fehlerdiagnose. Bei einer Störung blinkt die Anzeige des Innengerätes alle zwei Sekunden. Verständigen Sie in diesem Fall Ihren Händler oder den Kundendienst. Bevor Sie den Kundendienst verständigen Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Sollte eine Störung weiterhin bestehen, verständigen Sie den Kundendienst.
  • Página 119 STÖRUNGSBEHEBUNG Störung Mögliche Ursachen Behebung Stellen Sie sicher, dass die Vorderseite des Die Raumluft wird nicht Klimagerätes nicht durch Gardinen, Jalousien ausreichend umgewälzt. oder Möbel verdeckt wird. Der Luftfilter sollte alle zwei Wochen gereinigt Der Luftfilter ist ver- werden. Weitere Hinweise finden Sie in Kapitel schmutzt.
  • Página 121 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΩΜΑΤΙΟΥ Παρακαλούµε, διαβάστε µε προσοχή το παρόν εγχειρίδιο, πριν θέσετε σε λειτουργία το σετ, και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά. Τύπος : ΕΠΙΤΟΙΧΙΟ www.lg.com...
  • Página 122 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Βρείτε παρακάτω κάποιες πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να ελαχιστοποιήσετε την κατανάλωση ενέργειας όταν χρησιμοποιείτε το κλιματιστικό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό σας πιο αποτελεσματικά ανατρέχοντας στις κάτωθι οδηγίες: • Μην ψύχετε υπερβολικά τον εσωτερικό χώρο. Αυτό ενδέχεται να είναι επιβλαβές για την υγεία σας και μπο- ρεί...
  • Página 124 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Λειτουργία • Μην αφήνετε το κλιματιστικό να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα όταν η υγρασία είναι πολύ υψηλή ή όταν κάποια πόρτα ή παράθυρο έχει μείνει ανοικτό, διαφορετικά μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την αστοχία προϊόντος. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει τραβηχτεί ή καταστραφεί ενώ λειτουργεί το κλιματιστικό, για την απο- φυγή...
  • Página 125: Εγκατάσταση

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση • Βεβαιωθείτε να ελέγξετε αν υπάρχει διαρροή ψυκτικού αφού εγκαταστήσετε ή επισκευάσετε το κλιματιστικό. Διαφορετικά μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα αστοχία προϊόντος. • Εγκαταστήστε τον σωλήνα αποστράγγισης κατάλληλα για την ομαλή αποστράγγιση του συμπυκνωμένου νερού. Διαφορετικά...
  • Página 126 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙ- ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡ- ΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΓΙΕΣ Αλλάζοντας γρήγορα την θερμοκρασία ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ του χώρου ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Εξαγνισμός εσωτερικού αέρα Λειτουργία αυτόματου καθαρισμού ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Προβολή της τρέχουσας χρήσης Περιεχόμενα ενέργειας Χρήση τηλεχειριστηρίου Αυτόματη λειτουργία ΒΑΣΙΚΕΣ...
  • Página 127 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Περιεχόμενα Εσωτερικές εισόδου αέρα Φίλτρο αέρα Μπροστινή Δέκτης σήματος Λάμπα λειτουργίας Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης Έξοδος αέρα Εκτροπέας αέρα (Κάθετες περσίδες / Οριζόντιο πτερύγιο) * Η δυνατότητα αυτή μπορεί να αλλάξει ανάλογα με τον τύπο του μοντέλου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Página 128 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Χρήση τηλεχειριστηρίου Μπορείτε να λειτουργείτε το κλιματιστικό πιο βολικά με το τηλεχειριστήριο. Θα βρείτε πλήκτρα για επιπρόσθετες λειτουργίες κάτω από το κάλυμμα του τηλεχειριστηρίου. Πίνακας Οθόνη Ασύρματο τηλεχειριστήριο Περιγραφή ελέγχου προβολής Κουμπί αυτόματου καθαρισμού: ρύθμιση ειδικής λειτουργίας. Πλήκτρο...
  • Página 129 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Εισαγωγή μπαταριών Στερεώστε την βάση στήριξης σφίγγοντας γερά τις 2 βίδες με ένα κατσαβίδι. Εισάγετε τις μπαταρίες προτού χρησιμοποιήσετε το τηλε- χειριστήριο. Ο τύπος μπαταρίας που χρησιμοποιείται είναι ο AAA (1.5 V). Αφαιρέστε το κάλυμμα των μπαταριών. Τοποθετήστε...
  • Página 130: Βασικεσ Λειτουργιεσ

    ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Ψύχοντας τον χώρο σας Αφύγρανση (Λειτουργία ψύξης) (Λειτουργία αφύγρανσης) για να θέσετε σε λειτουργία. Πατήστε επανειλημμένα για να επιλέξετε την λει- Αυτή η λειτουργία αφαιρεί την πλεονάζουσα υγρασία από τουργία ψύξης. ένα περιβάλλον με υψηλή υγρασία ή κατά την περίοδο A προβάλλεται...
  • Página 131 ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Αερισμός του χώρου Προσαρμογή κατεύθυνσης (Λειτουργία ανακύκλωσης αέρα) ροής του αέρα Αυτή η λειτουργία απλώς ανακυκλώνει τον εσωτερικό Για να προσαρμόσετε την κατεύθυνση του αέρα ορι- αέρα χωρίς να μεταβάλει την θερμοκρασία του χώρου. ζόντια, πατήστε επανειλημμένα και επιλέξτε την επιθυμητή...
  • Página 132 ΒΑΣΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Ακύρωση των ρυθμίσεων του χρο- Πατήστε ή για να επιλέξετε τα λεπτά. νοδιακόπτη Πατήστε για να τελειώσετε. Πατήστε το ή το για να επιλέξετε τη ρύθ- μιση του χρονοδιακόπτη για ακύρωση Θέτοντας αυτόματα σε λειτουργία Πατήστε το κλιματιστικό σε μια προκαθορι- - Για...
  • Página 133: Προηγμενεσ Λειτουργιεσ

    ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Το κλιματιστικό προσφέρει κάποιες επιπρόσθετες προηγ- Πατήστε για να θέσετε σε λειτουργία. μένες λειτουργίες. Πατήστε Αλλάζοντας γρήγορα την προβάλλεται στην οθόνη προβολής. θερμοκρασία του χώρου (Λειτουργία Ταχείας Ψύξης/Θέρ- μανσης) Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να ψύξετε γρήγορα τον εσωτερικό...
  • Página 136 ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Χρήση του απαλού αέρα 1 TOUCH Λειτουργία του κλιματιστικού (Λειτουργία Περσίδας Άνεσης) χωρίς το τηλεχειριστήριο Με την επιλογή της Περσίδας Άνεσης η περσίδα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πλήκτρο On/Off της ορίζεται σε μια βολική και προκαθορισμένη εσωτερικής μονάδας για να λειτουργήσετε το κλιματι- θέση...
  • Página 137: Smart Diagnosis

    - Βοηθά στη βελτίωση της απόδοσης της συ- σκευής και στην επέκταση της ωφέλιμης διάρ- κειας ζωής του προϊόντος. Αναζητήστε και εκτελέστε λήψη της εφαρμογής "LG A/C Smart Diagnosis" στο Google Play ή στο App Store. Κάντε κλικ στο κουμπί "Λήψη" στην κύρια οθόνη του τηλεφώνου σας.
  • Página 138 ΠΡΟΗΓΜΕΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Αυτόματη επανεκκίνηση του κλιματιστικού Όταν το κλιματιστικό τίθεται πάλι σε λειτουρ- γία μετά από μια διακοπή ρεύματος, αυτή η λει- τουργία επαναφέρει τις προηγούμενες ρυθμίσεις. Λειτουργία αυτόματης επανεκκίνησης Ανοίξτε την Οριζόντια περσίδα. Πατήστε το πλήκτρο On/Off και κρατήστε το πατημένο...
  • Página 139 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Εάν δεν θα χρησιμοποιηθεί το κλιματιστικό για παρατεταμένη περίοδο, στεγνώστε το κλιματιστικό για να διατηρηθεί στην καλύτερη κατάσταση. Στεγνώστε το κλιματιστικό ενδελεχώς θέτοντας σε λειτουργία τον ανεμιστήρα για 3 με 4 ώρες, και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Μπορεί να προκληθεί ζημιά εσωτερικά εάν παραμένει υγρασία...
  • Página 140 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ • Θέστε εκτός λειτουργίας και εξάγετε από την πρίζα το καλώδιο τροφοδοσίας προτού εκτελέσετε οποιαδήποτε συντήρηση: ειδάλλως μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό που είναι θερμότερο των 40 °C όταν καθαρίζετε τα φίλτρα. Ενδέχεται να προκληθεί παραμόρφωση ή αποχρωματισμός. •...
  • Página 141 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός φίλτρου αέρα Εισάγετε τα άγκιστρα του φίλτρου αέρα στη μπροστινή γρίλια. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα μια φορά κάθε 2 εβδομάδες ή περισσότερο εάν χρειάζεται. Θέστε εκτός λειτουργίας και εξάγετε από την πρίζα το καλώδιο τροφοδοσίας. Κρατήστε το μπουτόν του φίλτρου αέρα, ανασηκώνοντάς...
  • Página 142: Λειτουργία Αυτο-Διάγνωσης

    ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ Λειτουργία αυτο-διάγνωσης Το προϊόν αυτό έχει ενσωματωμένη λειτουργία αυτο-διάγνωσης. Εάν προκύψει ένα σφάλμα, η λυχνία της εσωτερικής μονάδας θα αναβοσβήνει ανά διαστήματα 2 δευτερολέπτων. Εάν συμβεί αυτό, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντι- πρόσωπο...
  • Página 143 ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΒΛΑΒΩΝ Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Διορθωτική δράση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κουρτίνες, στόρια ή Ο αέρας δεν κυκλοφορεί έπιπλα που μπλοκάρουν το μπροστινό μέρος του κλι- σωστά. ματιστικού. Καθαρίστε το φίλτρο αέρα μια φορά κάθε 2 εβδομά- Το φίλτρο αέρα είναι βρώ- δες.
  • Página 145 MANUAL DO PROPRIETÁRIO CONDICIONADO Leia por favor este manual atentamente antes de operar o aparelho e conserve o mesmo para futuras referências. TIPO : MONTAGEM NA PAREDE www.lg.com...
  • Página 146: Dicas Para Poupar Energia

    DICAS PARA POUPAR ENERGIA DICAS PARA POUPAR ENERGIA Aqui estão algumas dicas para o ajudar a minimizar o consumo de energia, ao usar o ar condi- cionado. Pode usar o ar condicionado de uma forma mais eficiente, ao seguir as instruções seguintes: •...
  • Página 147: Instalação

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais reduzidas ou ca- pacidades mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se lhes tiver sido dada supervisão e instruções sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os riscos envolvidos.
  • Página 148 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Funcionamento • Não deixar o aparelho funcionar por muito tempo quando a humidade é muito alta, ou quando foi deixada aberta uma porta ou janela. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto. • Certificar-se que o cabo de alimentação não é puxado ou danificado, enquanto o ar condicionado estiver em funcionamento.
  • Página 149: Limites De Funcionamento

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Instalação • Depois de instalar ou reparar o ar condicionado, certificar-se de verificar se existe alguma fuga de refriger- ante. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto. • Instalar o tubo de drenagem adequado para uma drenagem suave da água condensada. Não fazer isso, pode resultar em falha do produto.
  • Página 150 ÍNDICE ÍNDICE DICAS PARA POUPAR FUNÇÕES AVANÇADAS ENERGIA Alterar rapidamente a temperatura da sala INSTRUÇÕES IMPOR- Purificação do ar de interior TANTES DE SEGU- Operação de Limpeza Automática RANÇA Exibe a utilização atual de energia ANTES DE USAR Função Modo Automático Função Modo auto Comutação Componentes Modo Silencioso...
  • Página 151: Antes De Usar

    ANTES DE USAR ANTES DE USAR Componentes Unidades Internas Entrada de ar Filtro de ar Grade frontal Receptor de sinal Lâmpada de funcionamento Botão ON/OFF Saída de ar Deflector de ar (Ventoinha horizontal / Persiana vertical) * Orecurso pode ser mudado de acordo com um tipo de modelo. NOTA O número de lâmpadas em funcionamento e as suas posições podem variar, dependendo do modelo de ar condicionado.
  • Página 152: Usar O Controlo Remoto

    ANTES DE USAR Usar o controlo remoto O ar condicionado pode funcionar de forma mais conveniente, usando o controlo remoto. Os botões de funções adicionais podem ser encontrados, sob a tampa do controlo remoto. Controlo remoto sem fios Painel de Ecrã...
  • Página 153: Inserir As Pilhas

    ANTES DE USAR Inserir as pilhas Fixar firmemente o suporte com 2 parafu- sos, utilizando uma chave de fenda. Inserir as pilhas antes de usar o controlo re- moto. O tipo de pilha utilizada é AAA (1,5 V). Remover a tampa da bateria. Deslizar o controlo remoto para o interior do suporte.
  • Página 154: Funções Básicas

    FUNÇÕES BÁSICAS FUNÇÕES BÁSICAS Arrefecer a sala Pressionar para definir a temper- atura desejada. (Modo de arrefecimento) - Os limites de temperatura estão entre os Pressionar para ligar o aparelho. 18 °C (64 °F) e os 30 °C (86 °F). Pressionar repetidamente para selec- cionar o modo de arrefecimento.
  • Página 155: Ventilar A Sua Divisão

    FUNÇÕES BÁSICAS Ventilar a sua divisão Ajustar a direcção do caudal (Operação de Circulação de Ar) de ar Este modo faz com que o ar interior circule Para ajustar a direcção do caudal de ar na sem alterar a temperatura da divisão. horizontal, pressionar repetidamente e seleccionar a direcção desejada.
  • Página 156: Ligar O Ar Condicionado Num Horário Pré-Definido

    FUNÇÕES BÁSICAS Cancelar a configuração do tempo- Pressionar para seleccionar os minutos. rizador Pressionar para terminar. Prima para selecionar a config- uração do temporizador para cancelar. Pressionar Ligar o ar condicionado num horário - Para cancelar todas as configurações do temporizador, pressionar pré-definido Pressionar...
  • Página 157: Funções Avançadas

    FUNÇÕES AVANÇADAS FUNÇÕES AVANÇADAS O ar condicionado apresenta algumas funções Pressionar para ligar o aparelho. avançadas adicionais. Pressionar Alterar rapidamente a temper- É exibido no ecrã de visualização. atura da sala (Modo Arrefecimento / Aquecimento a jacto) Este modo permite arrefecer rapidamente o interior no verão, ou aquecê-lo rapidamente no inverno.
  • Página 160: Utilização De 1 Toque Para Ar Suave

    FUNÇÕES AVANÇADAS Utilização de 1 toque para ar Ar condicionado em funciona- suave mento sem o controlo remoto (Operação Conforto com Palheta) Para o funcionamento do ar condicionado, pode-se usar o botão On / Off da unidade de A opção Conforto com Palheta configura de forma interior, quando o controlo remoto estiver in- conveniente a palheta para uma posição predefi- disponível.
  • Página 161: Smart Diagnosis

    - Ajudar a melhorar o desempenho do disposi- tivo e prolongar a vida do produto. Pesquisa e descarga de “LG A/C Smart Di- agnosis” no Google Play ou App Store. Clique no botão "Receber" na tela principal do seu telefone.
  • Página 162: Reiniciar Automaticamente O Ar Condicionado

    FUNÇÕES AVANÇADAS Reiniciar automaticamente o ar condicionado Quando o aparelho é ligado novamente após uma falha de energia, esta função restaura as configurações anteriores. Esta função é uma configuração padrão de fábrica. Operação forçada Abra a aleta horizontal. Pressionar o botão On / Off e manter pres- sionado por 6 segundos.
  • Página 163: Manutenção

    MANUTENÇÃO MANUTENÇÃO Se o aparelho de ar condicionado não for utilizado por um longo período de tempo, deve secar o ar condicionado para o manter em bom estado. Colocar em funcionamento o ar condicionado no modo Fan ( Ventoinha) durante 3 a 4 horas para o secar profundamente e depois desligue o cabo de alimentação.
  • Página 164 MANUTENÇÃO ATENÇÃO • Desligar o aparelho e desconectar o cabo de alimentação antes de executar qualquer manutenção, caso contrário pode causar um choque eléctrico • Nunca usar água mais quente do que 40 ° C para limpar os filtros. Pode causar deformação ou descoloração.
  • Página 165: Limpeza Do Filtro De Ar

    MANUTENÇÃO Limpeza do filtro de ar Insira ganchos do filtro de ar para dentro da grelha frontal. Limpar o filtro de ar em cada duas semanas ou mais, se necessário. Desligar o aparelho e desconectar o cabo de alimentação. Segure no botão do filtro de ar. Levante-o ligeiramente.
  • Página 166: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Função de auto diagnóstico Este produto tem uma função interna de auto diagnóstico. Se ocorrer um erro, a luz da unidade de interior vai começar a piscar em intervalos de 2 segundos. Se isso ocorrer, contactar o seu revendedor ou centro de serviço.
  • Página 167 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis causas Acção Correctiva O ar não circula cor- Certificar-se que não há cortinas, móveis rectamente. ou persianas à frente do ar condicionado. Limpeza do filtro de ar a cada duas sem- O filtro de ar está anas.
  • Página 169 HANDLEIDING CONDITIONER Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de set gaat bedienen en bewaar de handleiding voor later gebruik. TYPE : AAN DE MUUR BEVESTIGD www.lg.com...
  • Página 170: Tips Om Energie Te Besparen

    TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN TIPS OM ENERGIE TE BESPAREN Hier zijn een aantal tips die u zullen helpen om het energieverbruik van de airco te verlagen. U kunt de airco efficiënter gebruiken door de volgende instructies in acht te nemen: •...
  • Página 171: Installatie

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of die ervaring en ken- nis missen, mits ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat op een veilige manier en ze de bi- jbehorende gevaren begrijpen.
  • Página 172 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis, behalve als zij onder toezicht staan of instructie hebben gehad inzake het gebruik van het apparaat door een persoon verant- woordelijk voor hun veiligheid.
  • Página 173: Temperatuurbereik

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP Installatie • Controleer na installatie of reparatie of er geen koelmiddel lekt. Indien u dit niet doet, bestaat er een risico op defecten aan het apparaat. • Zorg voor een correcte installatie van de afvoerleiding om te zorgen voor een correcte afvoer van gecon- denseerd water.
  • Página 174 INHOUD INHOUD TIPS OM ENERGIE TE GEAVANCEERDE FUNC- BESPAREN TIES De kamertemperatuur snel behaaglijk BELANGRIJKE VEI- maken LIGHEIDSINSTRUCTIES Binnenlucht filteren VOOR GEBRUIK Automatisch reinigen Weergave van het huidige energiege- Onderdelen bruik Het gebruik van de afstandsbediening Automatische instelling BASISFUNCTIES Automatisch omschakelen Stilte-modus De kamer koelen Energiecontrole-modus...
  • Página 175: Voor Gebruik

    VOOR GEBRUIK VOOR GEBRUIK Onderdelen Eenheden binnen Luchtinlaat Luchtfilter Rooster voor Signaalontvanger Lamp dat de eenheid werkt AAN/UIT-knop Luchtuitvoer Richting (Verticale ventilatiekoepel / Horizontale vin) * De functie kan worden gewijzigd volgens een soort model. N.B. Het aantal controlelampjes en hun positie kan variëren al naar gelang het model van de airco. Eenheid buiten 9,12k Luchtinlaatopeningen...
  • Página 176: Het Gebruik Van De Afstandsbediening

    VOOR GEBRUIK Het gebruik van de afstandsbediening Het is makkelijker om de airco te bedienen met de afstandsbediening. Onder het klepje van de afstandsbediening zitten knopjes voor extra functies. Draadloze afstandsbediening Bedien- Display Omschrijving ingspaneel Knop Automatisch reinigen: stel de speciale functie in.
  • Página 177: Batterijen Plaatsen

    VOOR GEBRUIK Batterijen plaatsen Bevestig de houder door de 2 schroeven met een schroevendraaire stevig vast de Plaats de batterijen voor u de afstandsbedien- draaien. ing gebruikt. Het te gebruiken type batterijen is AAA (1,5V). Verwijder het batterijenklepje. Plaats de afstandsbediening in de houder. Plaats de nieuwe batterijen.
  • Página 178: Basisfuncties

    BASISFUNCTIES BASISFUNCTIES De kamer koelen Druk op om de gewenste tem- peratuur in te stellen. (Koelen) - De temperatuur kan ingesteld worden Druk op om de airco in te schakelen. tussen 16 °C (60 °F) en 30 °C (86 °F). Druk meermaals op om koelen te se- lecteren.
  • Página 179: De Kamer Ventileren

    BASISFUNCTIES De kamer ventileren De richting van de lucht- (Ventilatie) stroom instellen. In deze modus wordt de lucht alleen gecir- Om de richting van de luchtstroom hori- culeerd zonder de kamertemperatuur te wijzi- zontaal in te stellen: druk meermaals op gen.
  • Página 180: De Airco Automatisch Op Een Bepaald Moment Inschakelen

    BASISFUNCTIES Timerfunctie uitschakelen Druk op om de juiste minuten te kiezen. Druk op of op om de timerin- Druk op om de instelling te beëindi- stelling te selecteren die u wilt annuleren gen. Druk op - Om alle timerfuncties uit te schakelen, drukt u op De airco automatisch op een De slaapstand instellen...
  • Página 181: Geavanceerde Functies

    GEAVANCEERDE FUNCTIES GEAVANCEERDE FUNCTIES De airco heeft ook enkele geavanceerde func- Druk op om de airco in te schakelen. ties. Druk op staat in de display. De kamertemperatuur snel be- haaglijk maken (snelkoeling/snelverwarming) In deze modus wordt de kamertemperatuur in de zomer snel omlaag of in de winter snel omhoog gebracht.
  • Página 184: Het Gebruik Van De 1 Druk Op De Knop Voor Zachte Lucht

    GEAVANCEERDE FUNCTIES Het gebruik van de 1 Druk op de De airco bedienen zonder de knop voor zachte lucht afstandsbediening (werking van Comfort Ventilator) U kunt de aan/uit-knop op de binnen-unit ge- bruiken om de airco te bedienen wanneer de De optie Comfort Ventilator stelt de ventilator afstandsbediening niet beschikbaar is.
  • Página 185: Smart Diagnosis

    - Helpt om de prestatie van het apparaat te verbeteren en de levensduur te verlengen. Zoek en download ‘LG A/C Smart Diagno- sis’ in Google play of App store. Klik op de “Ontvangen” knop op het hoofdscherm op uw telefoon.
  • Página 186: De Airco Automatisch Opnieuw Opstarten

    GEAVANCEERDE FUNCTIES De airco automatisch opnieuw opstarten Wanneer de airco weer aangaat na een stroomstoring, herstelt deze functie de vorige instellingen. Deze functionaliteit is een stan- daardinstelling. Automatisch opeieuw starten Open het horizontale blad. Druk op de Aan-/Uit-knop en houd deze 6 seconden lang ingedrukt.
  • Página 187: Onderhoud

    ONDERHOUD ONDERHOUD Indien de airconditioner gedurende een langere tijd niet gebruikt wordt, maak de airconditioner dan droog om hem in de beste staat te bewaren. Maak de airconditioner zorgvuldig droog door hem gedurende 3 tot 4 uur in de ventilator- modus te laten draaien en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
  • Página 188 ONDERHOUD LET OP • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoud pleegt; doet u dit niet dan bestaat er een risico op elektrische schokken. • Gebruik nooit water warmer dan 40 °C om de filters te reinigen. Dit kan namelijk ver- vormingen of verkleuringen veroorzaken.
  • Página 189: Luchtfilter Schoonmaken

    ONDERHOUD Luchtfilter schoonmaken Hang de haken van het luchtfilter in de frontgrill. Maak het luchtfilter om de week schoon, of vaker indien nodig. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Houd de knop van het luchtfilter vast, duw hem iets omhoog.
  • Página 190: Problemen Ver

    PROBLEMEN VERHELPEN PROBLEMEN VERHELPEN Zelfdiagnose Dit apparaat heeft een ingebouwde zelfdiagnose-functie. Als er een fout optreedt, zal het lampje van de binnen-unit knipperen met een interval van 2 seconden. Wanneer dit gebeurt, dient u con- tact op te nemen met uw dealer of servicecentrum. Voordat u een service-aanvraag doet Controleer het volgende voordat u contact opneemt met uw servicecentrum.
  • Página 191 PROBLEMEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Zorg ervoor dat de voorkant van de airco niet De luchtstroom is niet geblokkeerd wordt door en zonwering, gordijn correct. of meubel. Maak het luchtfilter om de week schoon. Het luchtfilter is vies. Zie "Luchtfilter schoonmaken" voor meer infor- matie.
  • Página 193 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KLIMATYZATOR Przed instalacją i uruchomieniem klimatyzatora pokojowego proszę dokładnie przeczytać cały podręcznik użytkownika. TYP : ŚCIENNE www.lg.com...
  • Página 194 WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII WSKAZÓWKI DOT. OSZCZĘDNOŚCI ENERGII Poniżej znajdują się wskazówki, dzięki którym można zminimalizować zużycie energii w czasie użytkowania klimatyzatora. Stosując się do poniższych instrukcji, będziesz używał klimatyzator w sposób bardziej wyda- jny. • Nie wychładzaj nadmiernie wnętrza. Może to być szkodliwe dla twojego zdrowia i może spowodować większe zużycie energii elektrycznej.
  • Página 195 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE • Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez dzieci w wieku od 8 lat, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub psy- chicznej oraz przez osoby niedoświadczone, jeżeli są one pod nad- zorem lub otrzymały instrukcje dotyczące użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
  • Página 196 WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA • Używanie łatwopalnego gazu (azot) do inspekcji wycieku oraz oczyszczanie powietrza za pomocą sprężonego powietrza lub gazu palnego może spowodować pożar lub wybuch. Praca • Nie należy pozostawiać włączonego klimatyzatora na długi czas, gdy wilgotność jest bardzo wysoka a drzwi lub okna pozostają...
  • Página 197: Instalacja

    WAŻNE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA OSTROŻNIE Instalacja • Upewnij się, czy nie ma wycieku czynnika chłodniczego po instalacji lub naprawie klimatyzatora. Nie przestrze- ganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia. • Zainstaluj odpowiednio przewód odpływu skroplin. Nie przestrzeganie tego może spowodować uszkodzenie urządzenia.
  • Página 198 SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOT. OS- FUNKCJE ZAAWAN- ZCZĘDNOŚCI ENERGII SOWANE Szybka zmiana temperatury w WAŻNE INSTRUKCJE pomieszczeniu DOT. BEZ- Oczyszczanie powietrza w PIECZEŃSTWA pomieszczeniu Automatyczne czyszczenie PRZED UŻYCIEM Wyświetlanie aktualnego zużycia en- Składniki ergii Korzystanie z pilota Praca Auto Automatyczne przełączanie FUNKCJE PODSTA- WOWE...
  • Página 199: Przed Użyciem

    PRZED UŻYCIEM PRZED UŻYCIEM Składniki Jednostka wewnętrzna Wlot powietrza Filtr powietrza Panel przedni Odbiornik sygnału Wskaźnik pracy Przycisk zał./wył (ON/OFF) Wylot powietrza Łopatki kierunkowe (łopatka pozioma i żaluzje pionowe) * Funkcja ta może ulec zmianie w zależności rodzaju modelu. UWAGA Liczba i rozmieszczenie wskaźników pracy może się...
  • Página 200: Korzystanie Z Pilota

    PRZED UŻYCIEM Korzystanie z pilota Klimatyzatorem można sterować za pomocą pilota zdalnego sterowania. Przyciski funkcji dodatkowych znaj- dują się pod pokrywą na pilocie zdalnego sterowania. Pilot zdalnego sterowania Panel Wyświ- Opis sterowania etlacz Przycisk automatycznego czyszczenia: usta- wienia funkcji specjalnych. Przycisk łagodnego powietrza za 1 naciśnię- ciem: pozwala na dostosowanie nawiewu za po- Wyświetlacz...
  • Página 201 PRZED UŻYCIEM Wkładanie baterii Umocuj uchwyt dokręcając dwie śruby za po- mocą śrubokręta. Przed użyciem pilota należy włożyć baterie. Typ baterii to AAA (1,5 V). Zdejmij pokrywę baterii. Wsuń pilota do uchwytu. Włóż nowe baterie + i - upewnij się, że została zachowana właściwa biegunowość.
  • Página 202: Funkcje Podstawowe

    FUNKCJE PODSTAWOWE FUNKCJE PODSTAWOWE Chłodzenie pomieszczenia Naciśnij , aby nastawić żądaną tem- peraturę. (Chłodzenie) - Zakres temperatur wynosi od 16 °C (60 °F) do Naciśnij przycisk , aby włączyć zasilanie. 30 °C (86 °F). Naciskaj wielokrotnie , aby wybrać chłodze- nie.
  • Página 203: Przewietrzanie Pomieszczenia

    FUNKCJE PODSTAWOWE Przewietrzanie pomieszczenia Ustawianie kierunku przepływu (operacja cyrkulacji powietrza) powietrza W trybie tym pomieszczenie jest przewietrzane bez Aby ustawić kierunek przepływu powietrza zmiany temperatury powietrza. poziomo, naciskaj wielokrotnie i wybierz żą- dany kierunek. Naciśnij przycisk , aby włączyć zasilanie. - Wybierz I, aby automatycznie ustawić...
  • Página 204: Automatycznie Włączanie Klimatyza- Tora W Ustawionym Czasie

    FUNKCJE PODSTAWOWE Anulowanie ustawienia timera Naciśnij w celu zatwierdzenia minut. Naciśnij , aby wybrać ustawienie Naciśnij , aby zakończyć. timera do anulowania. Naciśnij - Aby anulować wszystkie ustawienia, naciśnij Automatycznie włączanie klimatyza- tora w ustawionym czasie Ustawianie trybu zasypiania Naciśnij (komfortowa praca przez określony czas) - Poniższa Ikona zacznie migać...
  • Página 205: Funkcje Zaawansowane

    FUNKCJE ZAAWANSOWANE FUNKCJE ZAAWANSOWANE Poniżej znajduje się opis zaawansowanych funkcji Naciśnij przycisk , aby włączyć zasilanie. klimatyzatora. Naciśnij - Na ekranie jest wyświetlony symbol Szybka zmiana temperatury w pomieszczeniu - JET MODE (chłodzenie lub ogrzewanie pełną mocą) Ten tryb umożliwia szybkie schłodzenie pomieszczenie w czasie upalnego lata lub szybkie podgrzanie w zimie.
  • Página 208: Funkcja Dedykowanego Nawiewu Po

    FUNKCJE ZAAWANSOWANE Funkcja dedykowanego nawiewu Obsługa klimatyzatora bez pi- powietrza "1 Touch Soft Air" lota (Praca łopatek w trybie komfort) Możesz użyć przycisku On/Off na jednostce wewnętrznej do obsługi klimatyzatora, gdy pilot nie Funkcja pracy w trybie komfort ustawia łopatki jest dostępny.
  • Página 209: Smart Diagnosis

    - Zrozumiałe komunikaty o błędach. - Pozwala uzyskać lepszą wydajność urządzenia oraz wydłuża jego żywotność. W Google play lub App store odszukaj i po- bierz aplikację ‘LG A/C Smart Diagnosis’. Na głównym ekranie telefonu kliknij przy- cisk “Odbierz” . Potwierdź na telefonie otrzymane informa- cje.
  • Página 210: Automatycznie Ponowne Uruchomienie Klimatyzatora

    FUNKCJE ZAAWANSOWANE Automatycznie ponowne uruchomienie klimatyzatora Jeżeli klimatyzator jest ponownie włączony po awarii zasilania, funkcja ta przywraca po- przednie jego ustawienia.Ta funkcja jest usta- wiona fabrycznie. Praca wymuszona Otworzyć łopatkę poziomą. Naciśnij przycisk On/Off i przytrzymaj go przez 6 sekund. - Urządzenie wyda dwa sygnały dźwię- kowe a lampka zabłyśnie dwukrotnie 4 razy.
  • Página 211: Konserwacja

    KONSERWACJA KONSERWACJA Jeżeli klimatyzator nie będzie używany przez dłuższy czas, osusz go, aby utrzymywać go w jak najlepszym stanie. Osusz dokładnie klimatyzator, uruchamiając na 3 do 4 godzin tryb wiatraka, a następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka. Jeśli w środku pozostanie wilgoć, wewnętrzne element mogą ulec uszkodzeniu. Przed ponownym użyciem klimatyzatora znow osusz wewnętrzne element, uruchamiając na 3 do 4 godzin tryb wiatraka.
  • Página 212 KONSERWACJA OSTROŻNIE • Wyłącz zasilanie i odłącz kabel zasilający przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności konserwa- cyjnych, w przeciwnym razie może dojść do porażenia elektrycznego. • Nigdy nie używać wody o temperaturze wyższej niż 40 °C w czasie czyszczenia filtrów. Może spowodować odkształcenia lub odbarwienia. •...
  • Página 213: Czyszczenie Filtra Powietrza

    KONSERWACJA Czyszczenie filtra powietrza Włożyć zaczepy filtra powietrza w kratkę przednią. Czyść filtr powietrza co 2 tygodnie lub częściej w razie konieczności. Wyłącz zasilanie i odłącz kabel zasilający. Chwycić pokrętło filtra powietrza, unieść lekko do góry. * Funkcja ta może ulec zmianie w za- leżności rodzaju modelu.
  • Página 214: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Funkcja samo-diagnostyki To urządzenie ma wbudowaną funkcję samo-diagnostyki. W przypadku wystąpienia błędu, wskaźnik jednos- tki wewnętrznej będzie migał w odstępach 2 sekundowych. W takim przypadku należy się skontaktować z lokalnym serwisem. Przed wezwaniem serwisu Proszę sprawdzić poniższe przez skontaktowaniem się z serwisem. Jeżeli problem pozostaje nadal, skon- taktuj się...
  • Página 215 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Środki zaradcze Nie ma właściwej cyrku- Sprawdzić czy zasłony, wylot powietrza nie jest lacji powietrza. blokowany. Czyść filtr powietrza co 2 tygodnie. Patrz Filtr powietrza jest "Czyszczenie filtra powietrza”, aby uzyskać zabrudzony. szczególy. W lecie potrzeba trochę czasu, aby schłodzić Temperatura w pomieszczenie.
  • Página 217 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KlÍMABERENDEZÉS Kérjük, mielõtt szobai klímaberendezését felszerelné és üzembe helyezné, gondosan és alaposan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet. TYPE : FALRA SZERELT KIVITEL www.lg.com...
  • Página 218: Energia-Takarékossági Javaslatok

    ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI JAVASLATOK ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI JAVASLATOK A következő tanácsok segítenek a légkondicionáló használatával járó energia-felhasználás csökkentésében. A következő tanácsok alkalmazásával hatékonyabbá válhat a légkondicionáló használata: • A belső teret ne hűtse le túlságosan. Ez káros lehet az egészségre és több áramot fogyaszt. •...
  • Página 219 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM • Ezt a készüléket 8 éves kor alatti gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat- lan személyek akkor használhatják, ha a felügyelik őket, vagy ha a készülék biztonságos használatára utasítást kaptak, és megértették a készülék használatával kapcsolatos veszélyeket.
  • Página 220 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK M ködés • Ne járassa hosszabb ideig a klímaberendezést ha nagyon nagy a levegő páratartalma vagy egy ajtó vagy ablak nyitva maradt. Ellenkező esetben a készülék károsodhat. • Ügyeljen arra, hogy üzemelés közben a hálózati kábelt ne húzzák ki és ne sérülhessen meg. Ennek be nem tartása tüzet, áramütést okozhat vagy a készülék meghibásodhat.
  • Página 221 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIGYÁZAT Felszerelés • A légkondicionáló felszerelése vagy javítása után mindig ellenőrizze, hogy nem szivárog-e a hűtőközeg. Ellenkező esetben a készülék károsodhat. • A kondenzvíz jó elvezetése érdekében helyesen készítse el a vízelvezetést. Ellenkező esetben a készülék károsodhat. •...
  • Página 222 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK ENERGIA-TAKARÉKOSSÁGI SPECIÁLIS FUNKCIÓK JAVASLATOK A szobahőmérséklet gyors változtatása Beltéri levegő tisztítása FONTOS BIZTONSÁGI Automatikus átváltás üzemmód ELŐÍRÁSOK A pillanatnyi energiafelhasználás megje- A HASZNÁLATBA VÉTEL lenítése. ELŐTT Automatikus működés Automatikus átváltás üzemmód Összetevők Csendes működés A távvezérlő használata Energiavezérlés üzemmód ALAPFUNKCIÓK Kijelző...
  • Página 223: A Használatba Vétel Előtt

    A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT Összetevők Beltéri egységek Légbeömlő Levegõszûrõ Mellsõ védõrács jelvevő Mûködést jelzõ lámpa BE/KI kapcsoló Levegõ kilépés Légterelõ (Függõleges szellõzõzsalu / Vízszintes terelõlemez) * A funkció lehet változtatni szerint egyfajta modellt. MEGJEGYZÉS Az üzemjelző lámpák száma és helye a légkondicionáló típusától függően változhat. Kültéri egység 9,12k Légbeömlő...
  • Página 224: A Távvezérlő Használata

    A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT A távvezérlő használata A légkondicionálót a mellékelt távvezérlővel kényelmesen lehet vezérelni. A további funkciók gombjai a távvezérlő fedele alatt találhatók. Vezeték nélküli távvezérlő Kezel - Kijelz Leírás panel Automatikus tisztítás gomb: állítsa be a speciális funkciót. Egyérintéses lágy levegő...
  • Página 225 A HASZNÁLATBA VÉTEL ELŐTT Az elemek behelyezése A tartót erősen rögzítse a két csavarral. A távvezérlő használatba vétele előtt helyezze bele az elemeket. Az elemek típusa AAA (1,5 V). Vegye le az elemtartó fedelét. A távvezérlőt csúsztassa a tartóba. Helyezze be az új elemeket + és - ügyeljen a helyes polaritásra.
  • Página 226: Alapfunkciók

    ALAPFUNKCIÓK ALAPFUNKCIÓK A szoba lehűtése Nedvesség eltávolítása (Hűtés üzemmód) (Páramentesítés) gombbal kapcsolja be a készüléket. Ebben az üzemmódban a készülék a nagy páratartalmú környezetből vagy esős időszak- A hűtés üzemmód beállításához többször ban eltávolítja a felesleges páratartalmat, nyomja meg a gombot.
  • Página 227: A Szoba Szellőztetése

    ALAPFUNKCIÓK A szoba szellőztetése A levegőáramlás irányának (levegőkeringtetés) beállítása Ebben az üzemmódban a készülék a A levegőáramlást vízszintes irányának szobahőmérséklet megváltoztatása nélkül ker- beállításához nyomja meg többször a ingteti a beltéri levegőt. gombot. gombbal kapcsolja be a készüléket. - A levegőáramlás irányának automatikus beállításához válassza a I lehetőséget.
  • Página 228: A Légkondicionáló Automatikus Bekapcsolása A Megadott Időpontban

    ALAPFUNKCIÓK vagy gombbal válassza a Az időzítő beállításának törlése percet. Nyomja meg a vagy a gombot az A befejezéshez nyomja meg a gombot. időzítő beállításának törléséhez Nyomja meg a gombot. - Minden időzítés törléséhez, nyomja meg gombot. A légkondicionáló automatikus bekapcsolása a megadott időpont- Alvás mód beállítása Nyomja meg a...
  • Página 229: Speciális Funkciók

    SPECIÁLIS FUNKCIÓK SPECIÁLIS FUNKCIÓK A légkondicionálónak több speciális funkciója gombbal kapcsolja be a készüléket. is van. Nyomja meg a - A kijelzőn jelenik meg. A szobahőmérséklet gyors vál- toztatása (Jet Cool/Heat üzemmód) Ebben az üzemmódban a beltéri levegőt nyáron gyorsan le lehet hűteni, télen gyorsan fel lehet fűteni.
  • Página 232: Az Egyérintéses Lágy Levegő Használata

    SPECIÁLIS FUNKCIÓK Az egyérintéses lágy levegő A légkondicionáló használata használata távvezérlő nélkül (kényelmes légterelés) Ha a távvezérlő nem használható, a légkondi- cionálót a Be/Ki kapcsolóval lehet A kényelmes légterelés funkció úgy állítja be a üzemeltetni. A ventilátor sebessége azonban légterelő zsalut egy megadott helyzetbe, hogy nagy.
  • Página 233: Smart Diagnosis

    - A hibaüzenetek egyszerű megértése. - Elősegíti a készülék teljesítményének javítását és az élettartam növelését. Keresse meg és töltse le az ‘LG A/C Smart Diagnosis’ alkalmazást a Google play vagy az App store áruházakban. Kattintson a “Kaphat” gombra a telefonja fő...
  • Página 234: A Légkondicionáló Automatikus Újraindítása

    SPECIÁLIS FUNKCIÓK A légkondicionáló automatikus újraindítása Ha áramkimaradás után a légkondicionáló új- raindul, ez a funkció megtartja a korábbi beál- lításokat. A gyári alapbeállítás szerint ez a funkció be van kapcsolva. Automatikus újraindító üzemmód Nyissa ki a vízszintes légterelő zsalut. Nyomja meg és 6 mp-ig tartsa nyomva a Be/Ki gombot.
  • Página 235: Karbantartás

    KARBANTARTÁS KARBANTARTÁS Ha hosszabb ideig nem hasznalja a legkondicionalot, a kifogastalan allapot fenntartasa erdekeben szaritsa ki. 1 3-4 oraig ventilator-uzemmodban műkodtetve alaposan szaritsa ki a legkondicionalot, majd csatlakoztassa le a halozati feszultsegről. A legkondicionaloban maradt nedvesseg belső karosodast okozhat. 2 A legkondicionalo ismetelt uzembe helyezese előtt 3-4 oraig ventilator-uzemmodban műkodtetve ujra szaritsa ki a keszulek belsejet.
  • Página 236 KARBANTARTÁS VIGYÁZAT • Minden karbantartási tevékenység előtt kapcsolja ki a készüléket és csatlakoztassa le a hálózati feszültségről, egyébként áramütés veszélye áll fenn. • A szűrők tisztításához ne használjon 40 °C-nál melegebb vizet. Ez deformációt vagy el- színeződést okozhat. • A szűrők tisztításához ne használjon illékony anyagokat. Ezek károsíthatják a készüléket felületét.
  • Página 237: A Levegőszűrő Tisztítása

    KARBANTARTÁS A levegőszűrő tisztítása A levegőszűrő kapcsait illessze az elülső rácsba. Kéthetente, vagy szükség esetén gyakrabban tisztítsa meg a levegőszűrőt. Kapcsolja ki a készüléket és csatlakoz- tassa le a hálózati feszültségről. Fogja meg a levegőszűrő gombját, Kissé emelje fel. * A funkció lehet változtatni szerint egyfajta modellt.
  • Página 238: Mielőtt A Szervizt Hívná

    HIBAELHÁRÍTÁS HIBAELHÁRÍTÁS Öndiagnózis A készülékben beépített öndiagnosztikai funkció van. Hiba esetén a beltéri egység lámpája 2 má- sodpercenként felvillan. Ilyen esetben értesítse a viszonteladót vagy a szervizt. Mielőtt a szervizt hívná Mielőtt értesítené a szervizt, kérjük, ellenőrizze a következőket: Ha a probléma fennmarad, értesítse a szervizt.
  • Página 239 HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Lehetséges ok Javítás Ellenőrizze, hogy függöny, sötétítő vagy Nem megfelelő a lev- bútor nem takarja-e el a légkondicionáló egőkeringés. elülső részét. Kéthetente tisztítsa meg a levegőszűrőt. A levegőszűrő szen- A részleteket lásd: „A levegőszűrő nyezett. tisztítása”. Nyáron hosszabb ideig tarthat a beltéri A helyiség hőmérsék- levegő...

Este manual también es adecuado para:

Usnw246k3a0Usnw186k3a0Usnw126j3a0Usuw246k3a0Usuw126j3a0

Tabla de contenido