Stiga MP 24 Li Manual De Instrucciones
Stiga MP 24 Li Manual De Instrucciones

Stiga MP 24 Li Manual De Instrucciones

Podadora alimentada por batería
Ocultar thumbs Ver también para MP 24 Li:

Enlaces rápidos

171501373/1
07/2017
MP 24 Li
IT
Potatrice ad Asta alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна ножица с прът
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Akumulatorska teleskopska pila
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová tyčová vyvětvovací pila
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bæskæringsmaskine med batteriforsynet stang
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Batteriebetriebener Hoch-Entaster
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Κλαδευτήρι μπαταρίας τηλεσκοπικό
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered pole-mounted pruner
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Podadora alimentada por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Akutoitega varrega oksakäärid
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Akkukäyttöinen pystykarsintasaha
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Perche élagueuse à batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Obrezivač za rad na visini, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Rúdra szerelt akkumulátoros gallyazók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Akumuliatorinė teleskopinė aukštapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant enginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Masta zargriezis ar barošanu no akumulatora
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Режач на шипка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Batteridrevet sag med forlengelse
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Beskjæringsmaskin og hekksakser multiverktøy batteridrevet
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga MP 24 Li

  • Página 1 171501373/1 07/2017 Potatrice ad Asta alimentata a batteria MANUALE DI ISTRUZIONI MP 24 Li ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Акумулаторна ножица с прът УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2: Kullanim Kilavuzu

    Okrzesywarka akumulatorowa z wysięgnikiem INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Podadora com Haste alimentada a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Motoferăstrău cu tijă pentru elagaj alimentat cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 9: Carica Batteria

    �1� DATI TECNICI MP 24 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC 21,6 �4� Velocità massima della catena �5� Frequenza massima di rotazione del mandrino 3500 �6�...
  • Página 10: Принадлежности По Заявка

    BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY MAX напрежение и честота на захранване MAKS. napon i frekvencija napajanja MAX. napájecí napětí a frekvence НОМИНАЛНО напрежение и честота на NAZIVNI napon i frekvencija napajanja JMENOVITÉ napájecí napětí a frekvence захранване...
  • Página 11 EN - TECHNICAL DATA ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED Power supply frequency and voltage MAX Tensión y frecuencia de alimentación MÁX Pinge ja toitesagedus/ MAKS. Power supply frequency and voltage Tensión y frecuencia de alimentación Pinge ja toitesagedus/ NOMINAALNE. NOMINAL NOMINAL Keti maksimaalne kiirus...
  • Página 12: Дополнителна Опрема По Избор

    HU - MŰSZAKI ADATOK LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI MAX hálózati feszültség és frekvencia MAKSIMALI maitinimo įtampa ir dažnis MAKS. barošanas spriegums un frekvence NÉVLEGES hálózati feszültség és frekvencia NOMINALI maitinimo įtampa ir dažnis NOMINĀLAIS barošanas spriegums un Lánc max.
  • Página 13: Ru - Технические Характеристики

    PL - DANE TECHNICZNE PT - DADOS TÉCNICOS RO - DATE TEHNICE Napięcie i częstotliwość zasilania MAX Tensão e frequência de alimentação MÁX Tensiune și frecvență de alimentare MAX Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL Tensão e frequência de alimentação Tensiune și frecvență de alimentare Maksymalna prędkość...
  • Página 14: Tillbehör På Beställning

    SR - TEHNIČKI PODACI SV - TEKNISKA DATA TR - TEKNİK VERİLER MAKS. napon i frekvencija napajanja MAX utspänning och MAKS besleme gerilimi ve frekansı NAZIVNI napon i frekvencija napajanja strömförsörjningsfrekvens NOMİNAL besleme gerilimi ve frekansı Maksimalna brzina lanca NOMINELL utspänning och Maksimum zincir hızı...
  • Página 15: Tabla De Contenido

    VAROITUS!: LUE KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. Säilytä myöhempää tarvetta varten. 1. YLEISTÄ SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ ............1 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET....2 1.1 KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN 3. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN....5 3.1 Laitteen kuvaus ja käyttötarkoitus ..5 Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka 3.2 Turvamerkinnät ........6 sisältävät erityisen tärkeää...
  • Página 16: Turvallisuusmääräykset

    c) Vältä vahingossa käynnistymisiä. 2. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET Varmista, että laite on sammutettu ennen akun asettamista paikoilleen, sähkötyökaluun tarttumista tai 2.1 TURVALLISUUTTA KOSKEVAT sen kuljettamista. Sähkötyökalun YLEISET VAROITUKSET kuljettaminen niin, että sormi on kytkimellä tai akun asentaminen niin, että kytkin on Lue kaikki turvallisuutta koskevat asennossa ”ON”...
  • Página 17 käyttöä. Monet onnettomuudet saattaa johtaa vaatteiden tai kehon johtuvat huonosta huollosta. osien juuttumisen teräsketjuun. f) Pidä leikkuuosat teroitettuina ja • Oikean käden on puristettava takakahvaa ja puhtaina. Leikkuuosien oikea huolto vasemman käden etukahvaa. Käsien paikkaa ja terien terävyydestä huolehtiminen, ei saa vaihtaa moottorisahaa pidettäessä, vähentää...
  • Página 18 tai rakennusmateriaalien tai muiden Huomioi aina turvallisuuteen liittyvät materiaalien kuin puun leikkaamiseen. huomautukset ja käytä työhön sopivimpia Moottorisahan käyttö johonkin muuhun leikkaustekniikoita käyttöohjeissa annettujen tarkoitukseen kuin mihin se on tarkoitettu, viitteiden ja esimerkkien mukaan saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. • Sähköisen moottorisahan (akulla toimiva) liikuttaminen turvallisella tavalla 2.3 VASTAISKUN SYYT JA KÄYTTÄJÄLLE Aina laitetta liikuteltaessa tai kuljetettaessa tulee:...
  • Página 19: Laitteeseen Tutustuminen

    f) Tarkista, että akku on hyväkuntoinen Käytettyjen tuotteiden ja ja ettei siinä näy merkkejä pakkausmateriaalien erillinen keräys sallii vahingoittumisesta. Älä käytä laitetta materiaalien kierrätyksen ja uusiokäytön. vioittuneen tai kuluneen akun kanssa. Kierrätettyjen materiaalien uudelleenkäyttö auttaa ennaltaehkäisemään ympäristön 2.4 YMPÄRISTÖNSUOJELU saastumista ja vähentää raaka-aineiden käyttöä. Ympäristönsuojelun tulee olla keskeisellä...
  • Página 20: Turvamerkinnät

    – leikkuuvälineiden käyttö muihin Vaara! Käytä kuulosuojaimia kuin taulukossa "Tekniset tiedot" ja suojalaseja. lueteltuihin käyttöihin. Vakavien loukkaantumisien ja vammojen vaara. – laitteen käyttö samanaikaisesti yhdessä TÄRKEÄÄ Huonokuntoiset tai lukukelvottomat useamman henkilön kanssa. tarrat on vaihdettava. Pyydä tilalle uudet tarrat valtuutetulta laitekohtaiselta huoltokeskukselta. TÄRKEÄÄ...
  • Página 21: Asennus

    H. Teräketju: leikkaava elementti, joka on 4.2 TERÄLEVYN JA TERÄKETJUN valmistettu pienistä teristä eli "hampaista" ASENNUS koostuvista vetolenkeistä ja sivuliitoksista, jotka on kiinnitetty yhteen niiteillä. Käytä aina paksuja käsineitä Ketjun pysäytystappi: turvalaite, joka käsitelläksesi terälevyä ja ketjua. Ole estää ketjun kontrolloimattomat liikkeet erittäin huolellinen asettaessasi terälevyä...
  • Página 22: Pystykarsintasahan Jatkokappale

    • Aseta ohjaustanko (kuva 9.B) TÄRKEÄÄ Moottoria ja akkua (jos pystykarsintasahan varteen (kuva 9.A). kuuluu varustukseen) koskevia ohjeita • Anna kiinnittimen (kuva 9.C) varten, tutustu vastaaviin ohjekirjasiin. liukua yläsuuntaan ja käännä sitä myötäpäivään, kunnes se kiinnittyy. 6.1 ESITOIMENPITEET Tarkista liittimet säännöllisesti Ennen työskentelyn aloittamista, on varmistaaksesi, että...
  • Página 23: Turvallisuustarkastukset

    3. pitämällä terälevyä nostettuna, kiristä Käytä kaasuvipua. Kaasuvivun on suojuksen nuppi pohjaan saakka. (Kuva 8.A). (painamatta pysyttävä lukittuna. kaasuttimen Älä työskentele löysällä ketjulla lukituspainiketta). ettei synny vaaratilanteita, joissa ketju Paina kaasuttimen Vipujen tulee liikkua hyppäisi pois terälevyn ohjaimilta. lukituspainiketta vapaasti, niitä ei saa ja kaasuvipua.
  • Página 24: Pysäytys

    6.4.1 Työskentelyn aikana Kun kaasuvipu on vapautettu, suoritettava tarkastukset vaaditaan muutama sekunti ennen kuin teräketju pysähtyy. 6.4.1.a Ketjun kireyden tarkistus Pysäytä aina laite: – liikuttaessa työskentelyalueiden välillä. Työskentelyn aikana ketju pidentyy progressiivisesti ja siksi ketjun kireys on Siirtojen aikana älä koskaan pidä tarkistettava säännöllisesti (kappale 6.1.3).
  • Página 25: Akku

    laite tehokkaana ja turvallisena. Siinä on 4. Suorita aina täydellinen lataus, esitelty tärkeimmät toimenpiteet sekä noudattaen akun/akkulaturin niiden kaikkien suoritustiheydet. Suorita ohjekirjasessa annettuja ohjeita. vastaava toimenpide ensimmäiseksi vastaantulevan määräajan yhteydessä. HUOMAUTUS Akku on varustettu • Ei-alkuperäisten ja/tai väärin asennettujen suojuksella, joka estää latauksen jos varaosien ja lisävarusteiden käyttö...
  • Página 26: Puhdistus

    3. Varmista, ettei öljytankkiin 8. VARASTOINTI pääse täytön aikana likaa. 4. Aseta öljykorkki paikoilleen ja kiristä. TÄRKEÄÄ Noudatettavat turvallisuusmääräykset varastoinnin aikana 7.4 PUHDISTUS on kuvattu kappaleessa 2.4. Noudata tarkalleen kyseisiä ohjeita estääksesi vakavia riskitilanteita tai vaaroja. 7.4.1 Laitteen ja moottorin puhdistus 8.1 LAITTEEN VARASTOINTI Jokaisen työsession jälkeen puhdista laite huolellisesti pölystä...
  • Página 27: Takuusuoja

    perushuoltoon tarvittavat ohjeet. Kaikki säätö- ja 11. TAKUUSUOJA huoltotoimenpiteet, joita ei ole kuvattu tässä ohjekirjassa tulee suorittaa jälleenmyyjän Takuu kattaa kaikki materiaali- ja tai jonkin muun huoltokeskuksen toimesta, valmistusviat. Käyttäjän on noudatettava joka tuntee laitteen ja jolla on erityistyökalut huolellisesti kaikkia liitteenä annetussa niin, että...
  • Página 28: Ketjun Huoltotaulukko

    13. KETJUN HUOLTOTAULUKKO Ketjunkulku Rajoitinhampaan taso (a) Viilan halkaisija (d) tuumat tuumat tuumat 9,32 3/8 Mini 0,018 0,45 5/32 0,325 8,25 0,026 0,65 3/16 9,32 0,026 0,65 13/64 0,404 10,26 0,031 0,80 7/32 Taulukoissa annetaan erityyppisten ketjujen teroitustiedot. Se ei kuitenkaan merkitse sitä, että...
  • Página 29: Saatavana Olevat Lisävarusteet

    5. Liiallista melua ja/tai Löystyneitä tai Pysäytä laite, irrota akku ja: tärinää työstön aikana vahingoittuneita osia – tarkista vauriot – tarkista onko laitteessa löystyneitä osia ja kiristä ne – vaihda tai korjaa vaurioituneet osat vastaavilla ominaisuuksilla varustetuilla osilla. 6. Lyhyt akun kesto Vaikeat käyttöolosuhteet Optimoi käyttö...
  • Página 30 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Potatrice ad Asta allimentata a batteria abbattimento / sezionamento / sramatura di alberi...
  • Página 31 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Página 32 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 33 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido