Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

PREFACE
Ceiling mounting bracket:
This bracket can be used to install the camera in suspended ceilings that are not strong enough
to hold a screw. It is inset to reduce the part of the camera that is visible.
PRECAUTIONS
• Before installing the camera, make sure that the
location where the camera is going to be installed
is strong enough to support the entire weight of
the camera (approximately 2.9 kg {6.38 lbs}).
• Mount this bracket in a suspended ceiling having
a minimum of 210 mm {8-9/32"} clearance.
• The ceiling board thickness to mount this bracket
can be a maximum of 40 mm {1-37/64"} in thickness.
• Be sure to use the Fall Prevention Wire (provided).
• Be sure to lock the camera with the lock plate,
and make sure that it cannot come off.
• Do not use this bracket except with suitable cam-
eras.
• Follow all applicable local and national electrical,
fire and safety codes when installing the camera
with this ceiling mount bracket.
INSTALLATION
Be sure to read the "Precautions" before installing the camera.
Suspended ceiling
The model numbers listed in these Instructions have no suffixes attached to them.
Before attempting to connect or operate this product, please read these instructions completely.
The model number is abbreviated in some descriptions in this manual.
Inside the
ceiling
Ceiling Mount Bracket
WV-Q116E
Model No.
Minimum inside ceiling
clearance 210 mm {8-9/32"}
Suspended
ceiling
Fall Prevention Clip
Fall Prevention Wire (provided)
Camera Mounting Base
Camera
*Refer to the manual for the camera too.
Instructions
Maximum 40 mm
{1-37/64"}
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic WV-Q116E

  • Página 19: Instalación

    VERSION ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) PREFACIO Ménsula de montaje en el techo: Esta ménsula se puede utilizar para instalar la cámara en falsos techos que no sean suficiente- mente resistentes para retener un tornillo. Esta embutida para reducir la parte de la cámara que queda visible.
  • Página 20 1. Utilice la Plantilla A (suministrada) para perforar cuatro agujeros en el falso techo. 1-1. Perfore cuatro agujeros (φ12 mm × 4) y luego recorte y retire la zona marcada con una “C”. 1-2. Perfore el agujero redondo (φ220 mm) como se indica en la imagen siguiente. 4-φ12 mm φ220 mm φ220 mm...
  • Página 21 Se precisan dos tuercas de separación si se 5-5. Vuelva a colocar el cable anticaí- desea utilizar el perno de anclaje existente. das en los agujeros correspon- dientes del lateral “1” y el lateral Tuercas de separación “2” de la abrazadera de ángulo anticaídas.
  • Página 22 9. Retire la placa de la base de montaje 11. Conecte el cable anticaídas a la base de la cámara (accesorio de la cámara). de montaje de la cámara. Placa 10. Acople la base de montaje de la cáma- ra a la ménsula. Ajuste la placa de cie- rre de forma que quede orientada como se muestra en la ilustración siguiente y, a continuación, apriete los...
  • Página 23 13. Sujete la cámara a la placa de cierre. Desinstalación Afloje el tornillo, mueva la placa de cie- rre en la dirección de la flecha y, a con- tinuación, retire la cámara. Cierre Mueva la placa de cierre en la dirección de la flecha.
  • Página 24: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Temperatura ambiente de funcionamiento: -10˚C - +50˚C φ240 × 177 (Fn) mm Dimensiones: Peso: 800 g Los peso y dimensiones indicados son aproximados. Especificaciones sujetas a cambios sin previo aviso. ACCESORIOS Cable anticaídas ......... . 1 ud. Abrazadera de ángulo anticaídas .
  • Página 43 - 43 -...
  • Página 44 Printed in Japan Gedruckt in Japan Imprimé au Japon Impreso en Japón Stampato in Giappone © Panasonic Corporation 2008 AM0205-3010 3TR003450DAA...

Tabla de contenido