Carel MasterCella Hoja De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MasterCella:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

MasterCella
Foglio istruzioni
Instruction sheet
Notice d'instructions
Gebrauchsanleitungen
Hoja de instrucciones
Folha instruções
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carel MasterCella

  • Página 1 MasterCella Foglio istruzioni Instruction sheet Notice d’instructions Gebrauchsanleitungen Hoja de instrucciones Folha instruções...
  • Página 2 Indice / Contents / Index / Index / Tabla de contenidos / Índice: Foglio istruzioni FASI DI MONTAGGIO VERSIONE A PANNELLO E A PARETE ESEMPI DI CONNESSIONI SCHEDE SERIALI Instruction sheet ASSEMBLY PHASES, PANEL AND WALL-MOUNTING VERSION ESEMPI DI CONNESSIONI SCHEDE SERIALI Notice d’instructions PHASES DE MONTAGE VERSION SUR PANNEAU ET MONTAGE MURAL ESEMPI DI CONNESSIONI SCHEDE SERIALI...
  • Página 3 3. VISUALIZZAZIONE MasterCella monta un display con LED a tre cifre per le temperature e icone luminose per la visualizzazione degli stati di funzionamento. Può essere collegato, tramite l’opportuna interfaccia, un ulteriore display visualizzatore, utilizzato per esempio per la lettura della terza sonda.
  • Página 4: Sbrinamento Manuale

    Funzione HACCP MasterCella è conforme alle normative HACCP in quanto permette il monitoraggio della temperatura del cibo conservato. Allarme “HA”= superamento soglia massima: vengono inoltre memorizzati fi no a tre eventi HA (HA, HA1, HA2) rispettivamente dal più recente (HA) al più...
  • Página 5: Ciclo Continuo

    (che prevedono tale funzione) connessi alla rete CAREL; La procedura da seguire è molto semplice: 1) Attraverso il software remoto si attiva la procedura di “Defi nizione rete”; l’applicativo inizia a inviare alla rete CAREL un particolare messaggio (‘<!ADR>’) contenente l’indirizzo di rete;...
  • Página 6: Modifi Ca Dei Parametri

    Confi gurazione Sonde (/A2.../A4) Nella serie MasterCella questi parametri permettono di confi gurare la modalità di funzionamento delle sonde: 0 = sonda assente; 1 = sonda prodotto (utilizzata per sola visualizzazione); 2 = sonda sbrinamento; 3 = sonda condensazione; 4 = sonda antifreeze.
  • Página 7 Confi gurazione ingresso digitale (A4 , A5) Nel MasterCella questo parametro e il modello di controllo utilizzato, defi niscono il signifi cato dell’ingresso digitale: 0 = ingresso non attivo; 1 = allarme esterno immediato normalmente chiuso: aperto = allarme; 2 = allarme esterno ritardato normalmente chiuso;...
  • Página 8 N° Cod. Parametro U.M. Tipo Def. Max. Min. 13...17 /c1-2-3-4-5 Calibrazione sonda 1-2-3-4-5 °C/°F Set point temperatura °C/°F Delta regolatore °C/°F Zona neutra °C/°F Delta regolatore reverse con zona neutra °C/°F SET minimo ammesso °C/°F SET massimo ammesso °C/°F Modalità di funzionamento fl...
  • Página 9 N° Cod. Parametro U.M. Tipo Def. Max. Min. Soglia di allarme antifreeze °C/°F -5.0 Ritardo allarme antifreeze Gestione ventola fl ag Temperatura accensione ventola °C/°F Ventola OFF con compressore OFF fl ag Ventole in sbrinamento fl ag Spegnimento ventole dopo gocciolamento Temp.
  • Página 10 5. TABELLA ALLARMI E SEGNALAZIONI: display, buzzer e relè Di seguito la tabella che riporta gli allarmi e le segnalazioni del controllo, con relativa descrizione, stato del buzzer, del relè di allarme e la modalità di ripristino. Codice Icona sul Display Relè...
  • Página 11: Caratteristiche Tecniche

    50 kΩ a 25 °C, range da –40 T150 °C errore di misura 1,5 °C nel range da –20T115 °C 4 °C nel range esterno a –40T150 °C PTC std. CAREL (modello 985 Ω a 25 °C, range da –50T150 °C specifi co) errore di misura 2 °C nel range –50T50 °C...
  • Página 12 Uscite relè a seconda del modello EN60730-1 UL 873 250 V~ cicli di 250 V~ cicli di manovra manovra 8 A 8 (4) A su N.O. 100000 8 A resistivi 2 FLA 12 LRA C 300 30000 6 (4) A su N.C. 2 (2) A su N.C.
  • Página 13: Connessioni Elettriche

    Classe e struttura del software Classe A Pulizia frontale dello strumento utilizzare esclusivamente detergenti neutri e acqua Interfaccia seriale per rete CAREL Interna, disponibile in tutti i modelli, a richiesta Interfaccia per display ripetitore Interna, disponibile in tutti i modelli, a richiesta...
  • Página 14 3. DISPLAY MasterCella is fi tted with a three digit LED display for the temperature, and icons for displaying the operating status. It can also be connected, using a special interface, to a further display, used, for example, to show the reading of the third probe.
  • Página 15: Manual Defrost

    HACCP function MasterCella is compliant with the HACCP standards, as it monitors the temperature of the food stored. Alarm “HA”= maximum threshold exceeded: in addition, up to three HA events are saved (HA, HA1, HA2), respectively from the most recent (HA) to the oldest (HA2), with a signal HAn that displays the number of HA events that have occurred.
  • Página 16: Continuous Cycle

    This is a special procedure that uses an application installed on a PC to simply set and manage the addresses of all the instruments (that feature this function) connected to the CAREL network. The procedure is very simple: 1) Using the remote software, start the “Network defi nition” procedure; the application starts sending a special message (‘<!ADR>’) to the CAREL network, containing the network address;...
  • Página 17 3) Confi rm with the button; 4) The display shows the fi rst modifi able “C” parameter. Accessing the confi guration parameters (type F) 1) Press the button for more than 5 sec. (in the event of alarms, fi rst mute the buzzer), the display shows the fi rst modifi able “F” param. Modifying the parameters After having displayed the parameter, either type “C”...
  • Página 18 Probe confi guration (/A2 to /A4) In the MasterCella series, these parameters are used to confi gure the operating mode of the probes: 0 = probe absent; 1 = product probe (display only); 2 = defrost probe; 3 = condenser probe; 4 = antifreeze probe.
  • Página 19 N° Cod. Parameter Type Def. Max. Min. Display on internal terminal Display on external terminal Select type of probe Confi guration of probe 2 10 to 12 /A3-4-5 Confi guration of probes 3-4-5 13 to 17 /c1-2-3-4-5 Calibration of probes 1-2-3-4-5 °C/°F Set point temperature °C/°F...
  • Página 20 N° Code. Parameter Type Def. Max. Min. Confi guration of digital input 3 High condenser temperature alarm °C/°F 70.0 High condenser temperature alarm differential °C/°F 10.0 High condenser temperature alarm delay Light sensor OFF time Antifreeze alarm threshold °C/°F -5.0 Antifreeze alarm delay Fan management fl...
  • Página 21 5. TABLE OF ALARMS AND SIGNALS: display, buzzer and relay The following table describes the alarms and the signals on the controller, with the corresponding description, status of the buzzer, the alarm relay and the reset mode. Code Icon on the display Alarm relay Buzzer Reset...
  • Página 22: Technical Specifications

    Note: in the installation, keep the power supply and load connections separate from the probe, digital inputs, repeater display and supervisor cables. Probe type NTC std. CAREL 10 kΩ a 25 °C, range from –50T90 °C measurement error 1°C in the range from –50T50 °C 3°C in the range from +50T90 °C...
  • Página 23 Relay outputs according to the model EN60730-1 UL 873 250 V~ operating 250 V~ operating cycles cycles 8 (4) A on N.O. 100000 8 A resistive 2 FLA 12 LRA C 300 30000 6 (4) A on N.C. 2 (2) A on N.C. e N.O. 16 A 1 0 (4) A up to a 60 °C on N.O.
  • Página 24 Software class and structure Class A Cleaning the front panel of only use neutral detergents and water the instrument Serial interface per CAREL Internal, available on all models, upon request network Interface for repeater display Internal, available in all models, upon request...
  • Página 25 3. AFFICHAGE MasterCella est équipé d’un affi cheur avec DEL à trois chiffres pour les températures et des icônes lumineuses pour l’affi chage des états de fonctionnement. Un autre affi cheur peut être branché, à l’aide de l’interface opportune, et utilisé pour la lecture de la troisième sonde par exemple.
  • Página 26: Dégivrage Manuel

    3.2 Boutons poussoirs sur le clavier Icône Touche Fonctionnement normal Démarrage Demande d’attribution Pression d’une touche Pression associée à d’autres touches automatique d’adresse HACCP Entrer dans le menu d’affi chage et effacement des alarmes HACCP ON/OFF si enfoncée pendant plus de 5 sec, branche/débrancher l’unité...
  • Página 27 C’est une procédure particulière qui permet, par l’intermédiaire d’un programma d’application installé sur un ordinateur, de programmer et de gérer, de façon très simple, les adresses de tous les instruments (qui supportent cette fonction) reliés au réseau CAREL; la procédure à...
  • Página 28: Modifi Cation Des Paramètres

    sa propre adresse à la valeur demandée et qui envoie un message de confi rmation au programme d’application contenant le code de la machine ainsi que la révision fi rmware (message ‘V’). Lors de la reconnaissance du message à distance, l’instrument affi che pendant 5 sec.
  • Página 29 Confi guration des sondes (/A2.../A4) Dans la série MasterCella, ces paramètres permettent de confi gurer la modalité de fonctionnement des sondes: 0 = sonde absente; 1 = sonde produit (utilisée pour l’affi chage seulement); 2 = sonde dégivrage; 3 = sonde condensation; 4 = sonde antigivrante.
  • Página 30 Remarque: Sur les modèles équipés d’une seule sortie auxiliaire, programmer H1= 10 et H5= 3 pour associer la touche à cette sortie. Date et jour de l’évènement de dégivrage (paramètres td1...td8) 0= aucun évènement; 1...7= lundi...dimanche; 8= de lundi à vendredi; 9= de lundi à samedi; 10= de samedi à dimanche; 11= tous les jours. 4.
  • Página 31 Délai d’égouttement après le dégivrage Exclusion des alarmes après le dégivrage heures Exclusion de l’alarme après la porte ouverte heures/ Priorité dégivrage sur protections compresseur fl ag Affi chage de la sonde de dégivrage °C/°F Affi chage de la sonde de dégivrage °C/°F Base de temps pour le dégivrage fl...
  • Página 32 Retard alarme HACCP 107...114 td1...td8 Plage horaire dégivrage 1-2-3-4-5-6-7-8 Jour jours Heure heures Minute 115...116 ton-tof Plage horaire allumage/extinction lumière/aux. Jour jours Heure heures Minute Programmation Date/Heure RTC (minuteur) Année années Mois mois Jour du mois jours Jour de la semaine jours Heure heures...
  • Página 33 ‘HA’ éteint éteint automatique alarme HACCP de type ‘HA’ clignotante ‘HF’ éteint éteint automatique alarme HACCP de type ‘HF’ clignotante ‘rCt’ Signalisation Instrument autorisé par programmation ou télécom- mande ‘Add’ Signalisation Procédure d’attribution automatique d’adresse en cours ‘Prt’ Signalisation Impression de la liste en cours ‘LrH’...
  • Página 34: Caractéristiques Techniques

    50 kΩ à 25 °C, plage de –40 T150 °C erreur de mesure 1,5 °C dans la plage de –20T115 °C 4 °C dans la plage externe à –40T150 °C PTC std. CAREL (modèle 985 Ω à 25 °C, plage de –50T150 °C spécifi que) erreur de mesure 2 °C dans la plage –50T50 °C...
  • Página 35 Classe A Nettoyage de la façade de l’instrument utiliser des détergents neutres et de l’eau exclusivement Interface sérielle pour réseau CAREL Interne, disponible sur tous les modèles, sur demande Interface pour affi cheur répétiteur Interne, disponible sur tous les modèles, sur demande Distance maximale entre l’interface et...
  • Página 36: Branchements Électriques

    Courant conseillé en fonction de la section des conducteurs Section (mm Courant 0,21 0,26 0,33 0,41 0,52 0,65 0,82 1,31 1,65 2,63 12,8 3,31 16,1 Tab. 7.2 8. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES Fig. 8.1 Fig. 8.2 +050004105 rel. 0.0 del 27.07.05 - Preliminary version...
  • Página 37 1. EINFÜHRUNG MasterCella ist die neue elektronische Steuerung für Kühlanlagen mit statischem Verdichter und Luftkühler für die Steuerung aller Stellglieder und Funktionen wie Verdichter, Ventilatoren, Abtauung, Alarme und Beleuchtung. Das MasterCella-Gehäuse besitzt die Schutzart IP65 und sieht sowohl die Front- als auch Wandmontage vor; die elektrischen Verkabelungen sind durch das abnehmbare Frontteil besonders leicht auszuführen.
  • Página 38: Manuelle Abtauung

    3.2 Tastatur Pikto-gramm Taste Normalbetrieb Startup Anforderung der automatischen Zuweisung der Adresse Druck einer Taste Druck mehrerer Tasten HACCP Zugriff auf das Menü zur Anzeige und Löschung der HACCP-Alarme ON/OFF Falls für länger als 5 s gedrückt, wird die Steuerung aktiviert/ deaktiviert PRG/ Falls für länger als 5 s gedrückt:...
  • Página 39 Einblenden der Meldung “Std” auf dem Display gedrückt halten. Automatische Zuweisung der seriellen Adresse Über dieses Verfahren können anhand einer auf dem PC installierten Software alle Adressen der im CAREL-Netzwerk eingebundenen Steuerungen (welche diese Funktion vorsehen) auf einfache Weise eingestellt und verwaltet werden: 1) Über die Remote-Software wird die “Netzwerkdefi...
  • Página 40 mit der Netzwerkadresse; 2) Durch Drücken der Taste auf einer Steuerung wird die Erkennung dieser Nachricht aktiviert, welche die eigene Adresse auf den angeforderten Wert einstellt und der Software eine Bestätigung mit dem Code der Steuerung und der Firmware-Revision sendet (Nachricht ‘V’).
  • Página 41 Tab. 3.2.2 Konfi guration der Fühler (/A2.../A4) In der Serie MasterCella ermöglichen diese Parameter die Konfi guration des Fühlerbetriebsmodus: 0 = kein Fühler vorhanden; 1 = Produktfühler (nur Anzeige); 2 = Abtaufühler; 3 = Verfl üssigerfühler; 4 = Frostschutzfühler. Konfi guration des digitalen Einganges (A4 , A5) In der Serie MasterCella legen dieser Parameter und das verwendete Steuerungsmodell die Bedeutung des digitalen Einganges fest: 0 = Eingang nicht aktiv;...
  • Página 42 Hinweis: Der Modus H1/H5=0 ist nützlich, um den Alarmzustand auch bei Spannungsausfall zu melden. N.B.: In den Modellen mit nur einem Hilfsausgang müssen die Parameter zur Zuweisung der Taste an diesen Ausgang auf H1= 10 und H5= 3 eingestellt werden. Datum und Tag der Abtauung (Parameter td1...td8) 0= keine Abtauung;...
  • Página 43 Alarmausschluss nach Türöffnung Stunden/ Min. Abtaupriorität vor Verdichterschutz fl ag Anzeige des Abtaufühlers °C/°F Anzeige des Abtaufühlers °C/°F Zeitbasis der Abtauung fl ag Laufzeit des Verdichters Stunden Temperaturschwelle der Laufzeit °C/°F Fortschrittliche Abtauungen Nenndauer der Abtauung Änderungsproportionalfaktor von ‘dI’ Alarm- und Ventilatordifferenz °C/°F Schwelle ‘AL’...
  • Página 44 107...114 td1...td8 Abtauzeitzyklus 1-2-3-4-5-6-7-8 Tage Stunde Stunden- Minute Minuten 115...116 ton-tof Ein-/Ausschaltzeitzyklus Licht/Aux Tage Stunde Stunden- Minute Minuten Einstellung von Datum/Uhrzeit der RTC Jahr Jahre Monat Monate Monatstag Tage Wochentag Tage Stunde Stunden Minute Minuten Tab. 4.1 Wichtiger Hinweis: Damit die eingestellten Zeiten sofort operativ werden, muss die Steuerung aus- und wieder eingeschaltet werden. Wird die Steuerung nicht ausgeschaltet, werden die eingestellten Zeiten bei der nächsten Aktivierung in der Einstellungsphase der internen Timer operativ.
  • Página 45 ‘HF’ Deaktiviert Deaktiv. Automatisch HACCP-Alarm ‘HF’ Blinkend ‘rCt’ Meldung Steuerung für die Programmierung über Fernbedienung aktiviert ‘Add’ Meldung Verfahren der automatischen Zuweisung der Adresse wird ausgeführt ‘Prt’ Meldung Druck des Berichtes wird ausgeführt ‘LrH’ Meldung Aktivierung des Verfahrens für niedrige relative Feuchte ‘HrH’...
  • Página 46: Technische Daten

    N.B.: Bei der Installation müssen die Versorgungs- und Belastungskabel von den Kabeln der Fühler, digitalen Eingänge, des Repeater-Displays und des Überwachungsgerätes voneinander getrennt werden. Fühlertyp NTC std. CAREL 10 kΩ bei 25 °C, Messbereich –50T90 °C Messfehler 1°C im Messbereich –50T50 °C 3°C im Messbereich +50T90 °C...
  • Página 47 Softwareklasse und -struktur Klasse A Reinigung des Frontteils Ausschließlich neutrale Reinigungsmittel und Wasser verwenden Serielle Schnittstelle für Intern, verfügbar auf allen Modellen, auf Anfrage CAREL-Netzwerk Schnittstelle für Repeater- Intern, verfügbar auf allen Modellen, auf Anfrage Display Max. Abstand zwischen 10 m...
  • Página 48: Elektrische Anschlüsse

    Empfohlener Strom in Funktion der Leiterdurchmesser Durchmesser (mm Strom 0,21 0,26 0,33 0,41 0,52 0,65 0,82 1,31 1,65 2,63 12,8 3,31 16,1 Tab. 7.2 8. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Fig. 8.1 Fig. 8.2 +050004105 rel. 0.0 del 27.07.05 - Preliminary version...
  • Página 49: Introducción

    3. VISUALIZACIÓN MasterCella monta un display equipado con LED de tres dígitos para las temperaturas y con íconos luminosos para la visualización de los estados de funcionamiento. Se puede conectar, mediante el interface oportuno, un ulterior display de visualización, utilizado por ejemplo para la lectura de la tercera sonda.
  • Página 50: Pulsadores En El Teclado

    3.2 Pulsadores en el teclado Icono Tecla Normal funcionamiento Startup Demanda asignación automática dirección Presión de la tecla individual Presión combinada con otras teclas HACCP entra en el menú de visualización y de cancelación de las alarmas HACCP ON/OFF si se aprieta durante más de 5 seg, habilita/deshabilita la unidad PRG/ si se aprieta durante más de 5 s, da...
  • Página 51 Se trata de un procedimiento particular que permite, a través de una aplicación instalada en un PC, confi gurar y controlar de manera muy simple las direcciones de todos los instrumentos (que prevén esta función) conectados a la red CAREL; El procedimiento que se debe...
  • Página 52: Memorización De Los Nuevos Valores Asignados A Los Parámetros

    1) A través del software se activa el procedimiento de “Defi nición de red”; la aplicación comienza a enviar a la red CAREL un mensaje particular (‘<!ADR>’) que contiene la dirección de red; 2) Apretando el pulsador en un instrumento, se activa el reconocimiento de este mensaje, que autoconfi...
  • Página 53: Confi Guración De Las Sondas (/A2

    Confi guración de las Sondas (/A2.../A4) En la serie MasterCella, estos parámetros permiten confi gurar la modalidad de funcionamiento de las sondas: 0 = sonda ausente; 1 = sonda del producto (utilizada solamente pera la visualización); 2 = sonda del desescarche; 3 = sonda de la condensación; 4 = sonda del antifreeze.
  • Página 54: Recapitulación De Los Parámetros De Funcionamiento

    12 = salida de etapa del segundo compresor; 13 = salida de etapa del segundo compresor con rotación Advertencia: la modalidad H1/H5 =0 es útil para señalizar el estado de alarma, también en caso de ausencia de la alimentación eléctrica. Nota: En los modelos equipados con una sonda de salida auxiliar, para asociar la tecla a esta salida, confi...
  • Página 55 Exclusiones de las alarmas después del desescarche horas ---F Exclusión de la alarma después de puerta abierta horas/ Prioridad del desescarche contra las protecciones del compresor fl ag Visualización de la sonda de desescarche °C/°F ---F Visualización de la sonda de desescarche °C/°F ---F Base de los tiempos para el desescarche fl...
  • Página 56 107...114 td1...td8 Fases horarias del desescarche 1-2-3-4-5-6-7-8 Día días Hora horas Minuto 115...116 ton-tof Fase horaria del encendido/apagamiento luz/auxiliar Día días Hora horas Minuto Confi guración Fecha/Hora RTC Año años meses Día del mes días Día de la semana días Hora horas Minuto...
  • Página 57: Dimensiones

    ‘HA’ apagado apagado automático alarma HACCP de tipo ‘HA’ destellando ‘HF’ apagado apagado automático alarma HACCP de tipo ‘HF’ destellando ‘rCt’ Señalización Instrumento habilitado para la programación mediante telecomando ‘Add’ Señalización Procedimiento de asignación automática de la dirección en ejecución ‘Prt’...
  • Página 58 50 kΩ a 25 °C, intervalo de –40 T150 °C error de medición 1,5°C en el intervalo de –20T115 °C 4 °C en el intervalo externo de -40T150 °C PTC estándar. CAREL (modelo 985 Ω a 25 °C, intervalo de –50T150 °C específi co) error de medición 2°C en el intervalo de –50T50 °C...
  • Página 59 Clase A Limpieza frontal del instrumento utilizar exclusivamente detergentes neutros y agua Interface serial para red CAREL Interno, disponible en todos los modelos, a petición de los interesados Interface para display repetidor Interno, disponible en todos los modelos, a petición de los interesados Máxima distancia entre interface y...
  • Página 60: Conexiones Eléctricas

    Corriente aconsejada en función de la sección de los conductores Sección (mm corriente 0,21 0,26 0,33 0,41 0,52 0,65 0,82 1,31 1,65 2,63 12,8 3,31 16,1 Tab. 7.2 8. CONEXIONES ELÉCTRICAS Fig. 8.1 Fig. 8.2 +050004105 rel. 0.0 del 27.07.05 - Preliminary version...
  • Página 61: Introdução

    A caixa do MasterCella è IP65 e a cablagem eléctrica resulta muito simples pelo facto que a frente pode ser removida. Por meio do contentor escolhido, MasterCella pode ser montado sobre painel e também na parede.
  • Página 62: Teclas No Teclado

    è necessario desligar a tensão. Função HACCP MasterCella è conforme as normas HACCP porque permite o monitoramento da temperatura da comoda conservada. Alarme “HA”= +050004105 rel. 0.0 del 27.07.05 - Preliminary version...
  • Página 63 E’ um procedimento particular que permite, por meio de um dispositivo de aplicação instalado num PC, delinear e administrar de forma muito simples os endereços de todos os instrumentos (dotados desta função) ligados com a rede CAREL; o procedimento de seguir è...
  • Página 64 Nota: uma vez atribuido o endereço sobre um instrumento, a operação, por motivos de segurança, è impossibilitada sobre o mesmo por 1 minuto durante o qual não será possível re-atribuir um endereço diferente para o instrumento. Acesso nos parâmetros de confi guração (tipo C) 1) Apertando simultaneamente as teclas por mais de 5 segundos, no display aparece “0”...
  • Página 65 Confi guração Sondas (/A2.../A4) Na serie MasterCella estes parâmetros permitem confi gurar a modalidade de funcionamento das sondas: 0 = sonda não presente; 1 = sonda produto (utilizada só para a visulaização); 2 = sonda degelo; 3 = sonda condensação; 4 = sonda antifreeze.
  • Página 66 Data e dia para acontecimento de defrost (parâmetros td1...td8) 0= nenhum acontecimento; 1...7= segunda-feira...domingo; 8= de segunda atè sexta; 9= de segunda atè sabado; 10= de sabado atè domingo; 11= todos os dias. 4. RESUMO PARÂMETROS DE FUNCIONAMENTO U.M. = Unidade de medição; Def. = Valor de fabrica. N°...
  • Página 67 Base dos tempos para defrost fl ag Running time do compressor horas C Limiar de temperatura de running time °C/°F Defrost avançados Duração nominal defrost Factor proporcional variaç. de ‘dI’ Diferencial alarmes e ventarolas °C/°F Tipo de limiar ‘AL’ e ‘AH’ fl...
  • Página 68 Delineamento Data/Hora RTC anos Mês mêses Dia do mês dias Dia da semana dias Hora horas Minuto Tab. 4.1 Advertência importante: para que os tempos delineados possam tornar imediatamente operativos, precisa desligar e ligar denovo o aparelho. No caso em que não fosse desligado o aparelho, a temporização irá fi car operativa na sua utilização sucessiva, na fase de delineamento dos timer internos 5.
  • Página 69 ‘dFb’ Sinalização Pedido começo defrost ‘dFE’ Sinalização Pedido fi m defrost ‘On’ Sinalização Passagem para o estado de ON ‘OFF’ Sinalização Passagem para o estado de OFF ‘rES’ Sinalização Reset alarmes a restabelecimento man. Reset alarmes HACCP Reset monitoramento temp. ‘n1’...‘n6’...
  • Página 70: Caracteristicas Tecnicas

    Nota: na instalação manter separadas as ligações de alimentação e das cargas dos cabos das sondas, entradas digitais, display repetidor e supervisor. Tipo sonda NTC std. CAREL 10 kΩ a 25 °C, range de –50T90 °C erro de medição 1°C no range de –50T50 °C 3°C no range de +50T90 °C...
  • Página 71 Limpeza frontal do utilizar exclusivamente detergentes neutros e água instrumento Interface serial para rede Interna, disponível em todos os modelos, sob pedido CAREL Interface para display Interna, disponível em todos os modelos, sob pedido repetidor Distância máxima entre 10 m...
  • Página 72 Corrente aconselhada em função da seção dos conductores Seção (mm Corrente 0,21 0,26 0,33 0,41 0,52 0,65 0,82 1,31 1,65 2,63 12,8 3,31 16,1 Tab. 7.2 8. LIGAÇÕES ELECTRICAS Fig. 8.1 Fig. 8.2 +050004105 rel. 0.0 del 27.07.05 - Preliminary version...
  • Página 73: Montage/Fases De Montaje/Fases Da Montagem

    9. FASI DI MONTAGGIO/ASSEMBLY PHASES/PHASES DE MONTAGE/ MONTAGE/FASES DE MONTAJE/FASES DA MONTAGEM 9.1 Montaggio a parete/Wall-mounting/Montage mural/Wandmontage/Montaje en pared/Montagem a parede 1) Estrarre la plastica frontale, svitare la vite che fi ssa la griglia alla scatola ed estrarla dalla stessa: 1) Remove the plastic front panel, unscrew the screw that secures the grid to the box and remove it: 1) Extraire le plastique de la façade, dévisser la vis qui fi...
  • Página 74 3) Sfruttare la dima di foratura presente sull’imballo per preparare i fori di fi ssaggio: 3) Use the drilling template on the packaging to prepare the fastening holes: 3) Utiliser le gabarit de perçage, présent avec l’emballage pour positionner les trous de fi xations: 3) Benutzen Sie die Schablone fuer die Fixierung: 3) Utilizar la medida de corte presente en el embalaje para preparar los agujeros de fi...
  • Página 75 Agganciare a scatto la placca superiore e quella inferiore (B): 6) Fasten the rear of MasterCella to the wall with 4 screws (not supplied) through the holes (A). Close the front panel on the bottom using the 4 screws supplied, through the holes, making sure that the gasket is correctly positioned. Click the top plate onto the bottom one (B): 6) Fixer la partie arrière du MasterCella au mur à...
  • Página 76 9.2 Montaggio a pannello/Panel installation/Montage sur panneau/Frontmontage/ Montaje en panel/Montagem a painel 1) Sganciare la scheda dalla griglia di fondo (se presente): 1) Release the board from the bottom grid (if present): 1) Décrocher la carte de la grille de fond (si présente): 1) Die Platine vom Bodengitter ablösen (falls vorhanden): 1) Desenganchar la tarjeta de la rejilla de fondo (si presente): 1) Desengatar a fi...
  • Página 77 3) Fissare la griglia (se presente) sul fondo dietro al pannello. Far passare la scheda sul foro rettangolare e agganciarla alla griglia (se presente) o direttamente al fondo della scatola prevedendo il montaggio di appositi distanziali (tra fondo e scheda): 3) Fasten the grid (if present) on the bottom behind the panel.
  • Página 78 10. ESEMPI DI CONNESSIONE SCHEDE MORSETTI/EXAMPLES OF TERMINAL BOARDS CONNECTION/EXEMPLE DE CÂBLAGE DE LA CARTE DE CONNEXION/ANSCHLUSSBEISPIEL FUER DIE STECKVERBINDUNGEN/ EJEMPLOS DE CONEXIÓN TARJETAS BORNES/EXEMPLO DI LIGAÇÃO DA PLACA DE CONECTORES Fig. 10.1 Fig. 10.2 +050004105 rel. 0.0 del 27.07.05 - Preliminary version...
  • Página 79 +050004105 rel. 0.0 del 27.07.05 - Preliminary version...
  • Página 80 Agenzia/Agency CAREL S.p.A. Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 e-mail: [email protected] - www.CAREL.com...

Tabla de contenido