CU Medical Systems CU-HD1 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CU-HD1:
Tabla de contenido
CU-HD1 Instrucciones de uso
CU-HD1
Esta guía del usuario contiene la información necesaria para utilizar el dispositivo CU-HD1, desarrollado y
fabricado por CU Medical Systems, Inc.
Además, esta guía del usuario está sujeta a cambios sin previo aviso.
※ Todos los derechos de autor de este documento son propiedad de CU Medical Systems, Inc.
Ninguna parte de este documento puede utilizarse ni reproducirse de manera alguna sin la autorización
por escrito del titular de los derechos de autor.
Fecha de la última revisión: 6 de agosto de 2018
N.º de clasificación: CUOPM1ESG
© 2018, CU Medical Systems, Inc.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CU Medical Systems CU-HD1

  • Página 1 CU-HD1 Instrucciones de uso CU-HD1 Esta guía del usuario contiene la información necesaria para utilizar el dispositivo CU-HD1, desarrollado y fabricado por CU Medical Systems, Inc. Además, esta guía del usuario está sujeta a cambios sin previo aviso. ※ Todos los derechos de autor de este documento son propiedad de CU Medical Systems, Inc.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Índice de contenidos ◎ Antes de comenzar ....................9 ◎ Instrucciones generales ..................10 ◎ Acerca de esta Guía ....................11 ◎ Instalación y almacenamiento adecuados ............12 ◎ Lugares de almacenamiento y uso ..............13 Capítulo 1.
  • Página 3 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Índice de contenidos 2.6.2 Errores ................................43 Accesorios ........................44 Capítulo 3. Instalación del producto ................ 49 Desembalar ........................50 3.1.1 Paquete de la estructura principal ....................... 50 3.1.2 Paquete de accesorios ..........................51 Conexión de dispositivos periféricos ............... 52 3.2.1...
  • Página 4 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Índice de contenidos 5.1.1 Conexión al dispositivo ..........................76 5.1.2 Diseño y ajuste del modo de desfibrilación manual ..............77 5.1.3 Colocación de los parches y palas de desfibrilación ..............79 Desfibrilación manual (asíncrona) ................83 Entrega energía sincronizada de marcapaseo cardíaco ........
  • Página 5 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Índice de contenidos 7.1.3.1 Tipo de alarma..........................113 7.1.3.2 Ajuste de la alarma ......................... 115 La medición de cooximetría de pulso (SpO ) ............117 7.2.1 Preparación para medir la SpO ......................117 7.2.1.1 Conexión al dispositivo ........................ 117 7.2.1.2...
  • Página 6 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Índice de contenidos 8.1.3 Información del Paciente 3/3........................ 150 Alarma .......................... 151 8.2.1 Tiempo de pausa de la alarma ......................152 Impresora ........................153 Gestión de dispositivos .................... 153 8.4.1 Grabación de voz ............................154 8.4.2...
  • Página 7 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Índice de contenidos 10.1.1 Alimentación en la autocomprobación ..................171 10.1.2 Autodiagnóstico periódico ....................... 172 10.1.3 Auto Diagnóstico Manual ......................... 172 10.2 Gestión de la alimentación ..................174 10.2.1 Carga de batería ............................ 174 10.3 Limpieza ........................175 10.3.1...
  • Página 8 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Índice de contenidos Capítulo 13. Especificaciones del producto ............196 13.1 Exterior del producto ....................196 13.2 Condiciones ambientales ..................197 13.3 Sistema de análisis del ECG – Diagnóstico de la base de datos del ECG ..199 13.4 Función desfibrilación ....................
  • Página 9: Antes De Comenzar

    ◎ Antes de comenzar ◎ Antes de comenzar Gracias por comprar el CU-HD1. Para utilizar este producto de manera segura, lea esta guía del usuario en su totalidad a fin de obtener el conocimiento necesario para accionar el producto y comprender las precauciones generales que debe tomar antes de utilizarlo.
  • Página 10: Instrucciones Generales

    La empresa no será responsable, bajo ninguna circunstancia, de problemas con el producto que puedan surgir como consecuencia de un uso indebido o negligente por parte del usuario. Todos los servicios de reparación del producto deben ser realizados por CU MEDICAL SYSTEMS, INC. o uno de sus agentes autorizados.
  • Página 11: Acerca De Esta Guía

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Acerca de esta guía del usuario ◎ Acerca de esta Guía Contenido de esta Guía ■ Este manual de instrucciones incluye información necesaria para el usuario para utilizar este producto correctamente. Si tiene preguntas con respecto a cómo utilizar este producto o si encuentra algún problema, comuníquese con nosotros.
  • Página 12: Entornos De Almacenamiento Y Uso

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Entornos de almacenamiento y uso ◎ Instalación y almacenamiento adecuados Al instalar y almacenar el producto, consulte las siguientes instrucciones y evite dañarlo. Símbolo Instrucción Evitar instalar o almacenar el producto en un lugar con alta humedad, donde está...
  • Página 13: Lugares De Almacenamiento Y Uso

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Entornos de almacenamiento y uso ◎ Lugares de almacenamiento y uso ※ En primer lugar, controle la condición externa del producto. Si detecta alguna anormalidad, comuníquese con su agente de ventas y solicite que inspeccionen el producto antes de utilizarlo.
  • Página 14: Introducción Del Producto

    Capítulo 1. Presentación del producto El CU-HD1 es un dispositivo médico que funciona con batería y electricidad de CA. Este producto es un dispositivo médico diseñado para ser utilizado por los técnicos médicos de nivel 1 y nivel 2 de emergencia y los profesionales de la medicina.
  • Página 15: Uso Previsto

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 1. Introducción del producto Uso previsto 1.1.1 Modo DEA La función de desfibrilación administra una descarga eléctrica a un paciente que muestra los síntomas de paro cardiaco súbito, tales como la fibrilación ventricular y taquicardia ventricular, con el fin de restablecer el ritmo normal ECG.
  • Página 16: Modo De Desfibrilación Manual

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 1. Introducción del producto 1.1.2 Modo de desfibrilación manual En el modo manual de una descarga eléctrica se suministra a un paciente con arritmias de acuerdo con el estado del paciente para el tratamiento durante la comprobación de la señal del paciente directamente.
  • Página 17: Modo Marcapasos

    1.1.4 Modo de monitorización de pacientes En el modo de monitoreo, el CU-HD1 adquiere señales del ECG, SpO2, NIBP y EtCO2 (con CU- CM1) del paciente para la desfibrilación. En este modo se pueden activar varias alarmas. El modo de monitorización del paciente cuenta con la función de monitorización del ECG, la función de medir el nivel de SpO...
  • Página 18 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 1. Introducción del producto ※ Para obtener más información detallada sobre el modo de monitoreo del paciente, consulte el “Capítulo 7. Monitorización del paciente”.
  • Página 19: Funciones Específicas De Los Usuarios

    1.2.2 Uso limitado por parte de los usuarios El CU-HD1 es un producto que tiene funciones de desfibrilación, marcapasos y monitorización del paciente. Estas características están diseñadas para aplicarse solamente a un paciente y se prohíbe su uso en más de dos pacientes. A fin de mantener los registros del paciente, el producto debe utilizarse en un solo paciente.
  • Página 20: Componentes Del Producto

    Nota Si el CU-HD1 no tiene algunas de las funciones opcionales que se enumeran en esta sección,  haga caso omiso de estos controles y la información relacionada que se describe en este...
  • Página 21: Vista Exterior Del Producto

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto Vista exterior del producto 2.1.1 Vista frontal 2.1.2 Vista posterior...
  • Página 22: Vista Lateral Izquierda/Derecha

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto 2.1.3 Vista lateral izquierda/derecha Ranura para Tarjeta SD Interruptores y botones Hay diez botones en la estructura principal, incluidos los interruptores para cambiar el modo de desfibrilación y la configuración eléctrica.
  • Página 23 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto Botón Función Botón SYNC En el modo de desfibrilador manual y en el modo de marcapasos, se utiliza para la cardioversión sincrónica. Analiza la señal de ECG de un paciente y transfiere la energía de desfibrilación sincronizada con la onda R del QRS de la señal de ECG en 60 ms.
  • Página 24: Luces Indicadoras

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto Luces indicadoras CU-HD1 Las luces indicadoras están ubicadas en la parte superior de la pantalla de LCD de la estructura principal del dispositivo, tal como se muestra a continuación. Sirven para indicar el estado eléctrico del dispositivo o si hay algún problema con este.
  • Página 25 Indicador de encendido/conexión El indicador azul se iluminará cuando el producto se enciende. Si el CU-CM1 está en comunicación con la CU-HD1 a través de Bluetooth, mientras que la medición de CO , el indicador azul parpadeará en intervalos de 1 segundo.
  • Página 26: Elementos Que Componen La Pantalla

    La pantalla que aparece en el LCD del producto se divide como se muestra en la imagen más abajo. Según la función del CU-HD1, se muestra una composición de pantalla diferente. A continuación, se presenta la composición de pantalla básica.
  • Página 27 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto Modo manual de desfibrilación, el modo de monitorización de pacientes, y el modo de marcapasos Composición de la pantalla Muestra el modo que se está utilizando, el estado del Área de indicación del...
  • Página 28 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto Diseño de la pantalla de 12 derivaciones del modo de monitorización de pacientes Mediante la conexión de un cable de 10 derivaciones, el modo de monitorización de pacientes se puede cambiar a un modo que mida las señales de ECG de 12 derivaciones en el siguiente diseño de la pantalla.
  • Página 29: Símbolos De Indicación De La Batería

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto 2.4.2 Símbolos de indicación de la batería El producto muestra el estado de la batería con los símbolos que se muestran a continuación: Etapa Símbolo Descripción Etapa 1 Queda más de un 90% de carga en la batería Queda entre un 60% y un 90% de carga en la batería...
  • Página 30: Tecla Programable

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto 2.4.3 Tecla programable El uso de las teclas programables cambia en cada modo que ofrece el producto. La función de cada tecla por modo se resume en la siguiente tabla.
  • Página 31: Símbolos De La Pantalla

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto 2.4.4 Símbolos de la pantalla Símbolo Descripción Indica que el cable de 3 derivaciones está conectado. Indica que el cable de 5 derivaciones está conectado. Indica que el cable de 10 derivaciones está conectado.
  • Página 32: Símbolos Utilizados En La Guía Del Usuario Y Equipos

    Descripción Consulte las instrucciones de uso (Manual de operación). Conformidad Europea El CU-HD1 cumple con los requisitos de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE, modificada por la 2007/47/CE Sólo para la UE: El equipo eléctrico deberá recogerse y reciclarse de acuerdo con la Directiva 2002/96/CE A prueba de desfibrilación del tipo BF...
  • Página 33 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto Símbolo Descripción No sumergir en agua. No romper, perforar, ni desarmar. Advertencia: Mantener alejado de materiales inflamables. Corriente continua Corriente alterna No reutilizar Número de lote Número de catálogo Límite de temperatura: El almacenamiento en ambientes de temperatura que va de 0ºC a 43ºC.
  • Página 34 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto CU-CM1 Símbolo Descripción Botón de encendido (ON/OFF) Indica la conexión de la energía y el producto Indica batería baja Indica el estado de carga Indica la conexión de alimentación de CA Entrada de alimentación CC...
  • Página 35 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto Analizador de gases IRMA Mainstream Símbolo Descripción Número de serie Número de catálogo Cumple con la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE cuando se conecta a dispositivos médicos aprobados por PHASEIN AB.
  • Página 36 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto Analizador de gas de corriente lateral ISA Símbolo Descripción Número de serie Número de catálogo Cumple con la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE cuando se conecta a dispositivos médicos aprobados por PHASEIN AB.
  • Página 37: Comandos De Voz Y De Texto En El Modo Dea

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto Comandos de voz y de texto en el Modo DEA ※ Conecte los parches Indica que se debe conectar el conector de los parches o el adaptador de las paletas a la estructura principal.
  • Página 38 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto ※ Empuje el pecho hacia abajo rápidamente dos pulgadas Indica que se debe administrar reanimación cardiopulmonar (compresión en el pecho). ※ Inicie ahora la RCP Esto significa que debe iniciar la RCP.
  • Página 39: Alarmas Y Errores

    El usuario recibe información y alarmas sobre el paciente o el estado del dispositivo mediante mensajes de texto en la pantalla LCD, sonidos de pitido o las luces indicadoras LED del CU-HD1. Cuando se emite una alarma, la alarma continuará hasta que el usuario la confirme. Para cancelar la alarma, es necesario cambiar el ajuste de alarma en el elemento de alarma del menú...
  • Página 40 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto ※ Rango de sonido de la alarma: Max. 85 dB, Mín. 45 dB Sonido de alarma de alta prioridad: 85 dB (nivel máximo) Sonido de alarma de prioridad media: nivel de volumen predefinido para la alarma (mín. 45 dB ~ máx.
  • Página 41 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto El tipo de alarma ※ A continuación, se muestran las configuraciones de la alarma y las condiciones correspondientes del paciente. Estos parámetros pueden configurarse en la sección de alarma del menú.
  • Página 42 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto Nota Las alarmas de ECG (TV/FV, asistolia, la frecuencia cardíaca) se generan sólo cuando el sector 1  es la derivación II o almohadillas. Para supervisar las alarmas de ECG, Sector 1 debe ser cambiado a 'Lead II' o 'Pads'.
  • Página 43: Errores

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto 2.6.2 Errores El producto puede producir errores cuando hay problemas durante su funcionamiento además de las alarmas. Cada error aparece representado en la pantalla de LCD como un código. ※ Para solucionar los errores, consulte el "Capítulo 12. Solución de problemas".
  • Página 44: Accesorios

    Componentes del producto Accesorios Los accesorios del CU-HD1 se componen de accesorios desechables (electrodos de desfibrilación desechables, electrodos de ECG, papeles de impresión, etc.), así como paletas de desfibrilación externas utilizadas para la descarga eléctrica, cables de ECG, sensor de SpO y cable de extensión,...
  • Página 45 PANI Módulo de Si se selecciona la opción CO ef para su CU-HD1, este módulo comunicación de comunicaciones conecta el CU-HD1 con la corriente principal del sensor de IRMA o ISA flujo lateral a través de Bluetooth. Analizador de IRMA Este módulo analizador mide la corriente principal CO...
  • Página 46 CO pediátrico) el uso de un solo paciente. Desechable Cuando se carga, el módulo de batería puede suministrar energía a la CU-HD1 sin la necesidad de una fuente de alimentación Módulo de externa. batería ※ Para los detalles de instalación, desmontaje y carga de la batería, consulte "3.2.1 Instalar y cargar la batería".
  • Página 47 Soporte del CU- Cuna para sostener el sensor de CU-CM1 e ISA corriente lateral en su lugar. Soporte para la El soporte de la cama permite que el CU-HD1 que se asegura cama sobre la cama del paciente. Tarjeta SD Se utiliza para almacenar la información creada por el CU-HD1...
  • Página 48 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 2. Componentes del producto Advertencia Se recomiendan paletas o almohadillas diseñadas específicamente para los niños cuando se  utiliza el desfibrilador en niños de 8 años o menos o con un peso de 25 kg o menos. Si se presenta una situación de emergencia y no hay parches pediátricos disponibles, entonces se...
  • Página 49: Capítulo 3. Instalación Del Producto

    Instalación del producto Esta sección proporciona información básica sobre cómo instalar el CU-HD1 y sus distintas partes. Para más detalles sobre el funcionamiento de CU-HD1, además de la instalación de accesorios, consulte los capítulos 4~7. Si se instala el producto en una situación de emergencia, revise que todos los componentes del producto estén instalados adecuadamente una vez que se haya usado el producto o durante la sesión de revisión...
  • Página 50: Desembalar

    3.1.1 Paquete de la estructura principal Como se ve en la imagen anterior, el paquete de la estructura principal incluye un sistema principal de CU-HD1, un módulo de alimentación de CA y un módulo de batería, etc.
  • Página 51: Paquete De Accesorios

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 3. Instalación del producto 3.1.2 Paquete de accesorios El paquete de accesorios contiene los artículos que se muestran a continuación y cada uno de los accesorios se enumera a continuación. Precaución Consiste de accesorios los cuales pueden diferir de un pedido a otro. Cuando desembale, es ...
  • Página 52: Conexión De Dispositivos Periféricos

    El módulo de batería está montado en la dirección que se muestra en la figura siguiente. Después de que el módulo de la batería se haya montado, asegúrese de escuchar un "clic" cuando el módulo de la batería y el CU-HD1 se conectan entre sí. pestillo de dedo Al recibir el producto, cargue el módulo de batería.
  • Página 53 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 3. Instalación del producto Nota Para controlar el estado de carga de la batería, consulte el estado de la batería que aparece en  la pantalla de LCD. Para controlar el estado de la batería según el nivel de carga, consulte la sección "2.4.2 ...
  • Página 54: Conexión Del Módulo De Alimentación Eléctrica De Ca

    Tras colocar el módulo de alimentación eléctrica de CA, cerciórese de escuchar un sonido de “clic” cuando el módulo y el CU-HD1 se conectan. Una vez colocado el módulo de alimentación eléctrica de CA, utilice la electricidad de CA enchufando el cable de alimentación.
  • Página 55 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 3. Instalación del producto Precaución Los vendedores y los usuarios deben tener en cuenta que el módulo de alimentación de CA se  ha clasificado para la compatibilidad electromagnética para uso de trabajo (Clase A). El desfibrilador es apropiado para su uso en lugares distintos de los hogares.
  • Página 56: Conexión Del Adaptador De Ca Para El Enchufe Para El Encendedor De Cigarrillos

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 3. Instalación del producto 3.2.3 Conexión del adaptador de CA para el enchufe para el encendedor de cigarrillos El conector del encendedor del coche está montado en la dirección que se muestra en la figura siguiente.
  • Página 57: Alimentación De Papel De La Impresora

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 3. Instalación del producto 3.2.5 Alimentación de papel de la impresora Para la alimentación de papel de la impresora, cargue el papel como se describe a continuación. ① En la figura de la izquierda, jale la palanca que se encuentra en el lado derecho de la impresora del CU-HD1 hacia adelante.
  • Página 58: Conexión Del Adaptador De Ca Para Cargar Cu-Cm1

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 3. Instalación del producto 3.2.6 Conexión del adaptador de CA para cargar CU-CM1 Para cargar la batería CU-CM1, montar el adaptador de carga en la dirección que se muestra a continuación. El puerto de entrada se encuentra en la parte superior izquierda de la CU-CM1.
  • Página 59 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 3. Instalación del producto Precaución Si se va a almacenar el producto por un largo tiempo, no lo guarde conectado con los parches  descartables para desfibrilación.
  • Página 60: Capítulo 4. Modo De Desfibrilador Externo Automático (Dea)

    Precaución El CU-HD1 no está destinado a ser utilizado para complementar la funcionalidad anormal del  marcapasos interno. Por lo tanto, si es necesario recuperar la función cardíaca de pacientes que utilicen un marcapasos interno, consulte a un especialista médico.
  • Página 61: Preparación De La Desfibrilación

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 4. Modo de Desfibrilador Externo Automático (DEA) Preparación de la desfibrilación 4.1.1 Conexión al dispositivo Conexión del adaptador de conexión de ratón Conectar el conector del parche para el cuerpo principal como se muestra en la figura siguiente.
  • Página 62: Diseño Y Ajuste De Modo Dea

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 4. Modo de Desfibrilador Externo Automático (DEA) 4.1.2 Diseño y ajuste de Modo DEA Modo DEA de diseño Hora choque Estado de la fuente de Estado de conexión Tiempo de uso Modo DEA alimentación...
  • Página 63: Análisis Automático

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 4. Modo de Desfibrilador Externo Automático (DEA) Ajuste 2.1) Análisis automático Pulse el botón de menú de "Auto Analysis" en "Main Menu" y luego se le presentará la siguiente pantalla, donde podrá cambiar la configuración de autoanálisis en el modo DEA.
  • Página 64: Grabación De Voz

    Puede elegirse 30:2 ó 15:2 para RCP. 2.3) Grabación de voz El CU-HD1 es compatible con la función de grabación de voz y determina si se debe utilizar la función de grabación de voz en este elemento. La grabación de voz está disponible en el modo DEA solamente.
  • Página 65 ◎ Capítulo 4. Modo de Desfibrilador Externo Automático (DEA) 2.4) Volumen Este submenú controla el volumen del altavoz del CU-HD1. Volumen  El dispositivo tiene una escala de volumen de 10 niveles, que pueden cambiarse de a 1 unidad con el botón de selección del menú.
  • Página 66: Ganancia De Ecg

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 4. Modo de Desfibrilador Externo Automático (DEA) 2.6) Ganancia de ECG Es el elemento del Menú que controla el grado de sensibilidad del ECG. Si la señal del ECG es demasiado alta o demasiado baja, puede cambiar el nivel hasta que pueda verificarla con facilidad.
  • Página 67: Colocación Y Conexión De Los Parches Para Desfibrilación

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 4. Modo de Desfibrilador Externo Automático (DEA) 4.1.3 Colocación y conexión de los parches para desfibrilación Para colocar los parches se sigue este orden: se saca la ropa de la parte superior del cuerpo, se abren los parches y se conectan los conectores de los parches a la estructura principal del CU- HD1.
  • Página 68 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 4. Modo de Desfibrilador Externo Automático (DEA) ④ Colocación de los parches - Siguiendo las direcciones indicadas en la figura siguiente. Coloque los parches a la parte superior del cuerpo del paciente. Los parches individuales tienen un diagrama que indica el lugar dónde deben colocarse.
  • Página 69 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 4. Modo de Desfibrilador Externo Automático (DEA) Cuando el paciente sea menor de 8 años o pese menos de 25 kg (55 lb), utilice electrodos de  desfibrilación pediátricos. No retrasar el tratamiento para determinar la edad o el peso exacto...
  • Página 70: Analizando Paciente

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 4. Modo de Desfibrilador Externo Automático (DEA) Analizando paciente Una vez que lo parches estén colocados, el modo DEA funciona de acuerdo con los ajustes del autoanálisis. secuencia de funcionamiento es el siguiente. 4.2.1 Modo de autoanálisis (Auto Analysis Mode ON)
  • Página 71: Modo De Análisis Manual (Modo De Análisis Automático Off)

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 4. Modo de Desfibrilador Externo Automático (DEA) 4.2.2 Modo de análisis manual (Modo de análisis automático OFF) ① Pulse la tecla programable llamada “Analyze” (analizar) para analizar el ECG del paciente. ② En este momento, aparecerán los mensajes de voz y texto que dicen “If no pulse, press ‘Analyze’.”...
  • Página 72: Tratamiento Dea

    Una vez que la carga ha finalizado, sonará un sonido de pitido y el botón de Choque titilará. ※ El nivel de impacto efectivo del CU-HD1 se fija en 200J para adultos y 50J para niños. Advertencia No permita que los electrodos de desfibrilación de las palas se toquen entre sí...
  • Página 73: Qué Hacer Después De La Desfibrilación

    La imagen a continuación muestra cuándo se envía la electricidad de desfibrilación. Realización de RCP Para ayudar con la RCP, el CU-HD1 guía el procedimiento de RCP con mensajes de voz y de texto. En el modo DEA, presione el botón programable “Start CPR” (“Iniciar RCP”) para realizar una RCP sin desfibrilación.
  • Página 74: Alarma Dea

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 4. Modo de Desfibrilador Externo Automático (DEA) Alarma DEA La alarma se produce en el modo DEA es una alarma técnica. Si se detecta algún fallo de funcionamiento del dispositivo y un mal funcionamiento de SpO , se emitirá...
  • Página 75: Capítulo 5. Desfibrilación Manual Y Cardioversión Sincronizada

    Cuando se utiliza la función de cardioversión sincronizada, se establecerá la sincronización con la onda R y se generará una descarga eléctrica. Nota Para apagar con seguridad el CU-HD1 mientras está en el modo de desfibrilación manual, gire  el selector giratorio hasta la posición OFF.
  • Página 76: Preparación De La Desfibrilación

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 5. Desfibrilación manual y cardioversión sincronizada Preparación de la desfibrilación 5.1.1 Conexión al dispositivo Conexión de las palas y el conector del parche Conectar el conector del parche o las bases de las palas para el cuerpo principal como se muestra en la figura siguiente.
  • Página 77: Diseño Y Ajuste Del Modo De Desfibrilación Manual

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 5. Desfibrilación manual y cardioversión sincronizada 5.1.2 Diseño y ajuste del modo de desfibrilación manual Diseño Estado de la fuente Conexión Tiempo de de alimentación Fecha de cable Hora actual Estado seleccionado Descarga Pantalla de estado Cantidad de Información...
  • Página 78 ECG obtenidas. Para la cardioversión sincronizada se pueden usar parches y paletas. La cardioversión sincronizada está activada en el modo de desfibrilación manual. Nota Al usar los parches pediátricos suministrados que se especifican para el CU-HD1, el nivel de  energía no debe exceder de 50J.
  • Página 79: Colocación De Los Parches Y Palas De Desfibrilación

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 5. Desfibrilación manual y cardioversión sincronizada 5.1.3 Colocación de los parches y palas de desfibrilación Pelo o sustancias extrañas en el pecho del paciente deben ser eliminados con el fin de no afectar a la desfibrilación.
  • Página 80 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 5. Desfibrilación manual y cardioversión sincronizada Pala de desfibrilación externa Desvista la parte superior del paciente, incluyendo la ropa interior. Si es necesario, seque el pecho del paciente y elimine el vello o sustancias extrañas en el pecho del paciente utilizando una navaja o unas tijeras a fin de no afectar a la desfibrilación.
  • Página 81 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 5. Desfibrilación manual y cardioversión sincronizada Advertencia Aplicar una amplia cantidad de gel conductor sobre los electrodos de pala. No permita que el  gel se seque o se acumulan en el medio de la pared torácica y los electrodos de pala. Si no se retira el residuo en gel de uso previo puede causar quemaduras en el paciente o una reducción de la energía suministrada.
  • Página 82: Cómo Usar Paletas Pediátricas De Desfibrilación Externa

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 5. Desfibrilación manual y cardioversión sincronizada 2.1) Cómo usar paletas pediátricas de desfibrilación externa ① Retire las palas de la cuna de palas tirando de las palas hacia afuera. ② Si existen sustancias extrañas en la superficie de las palas, elimine tales sustancias extrañas por completo.
  • Página 83: Desfibrilación Manual (Asíncrona)

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 5. Desfibrilación manual y cardioversión sincronizada Desfibrilación manual (asíncrona) La desfibrilación manual se realiza en tres etapas con el CU-HD1 girando el interruptor giratorio. Selección de Energía( [Pantalla predeterminada después de la [Pantalla predeterminada después de la conexión del parche]...
  • Página 84: Entrega Energía Sincronizada De Marcapaseo Cardíaco

    ECG. La cardioversión sincronizada es un método recomendado para el tratamiento de taquiarritmias inestables del paciente, tales como el aleteo auricular o fibrilación auricular. La función de cardioversión sincronizada de CU-HD1 detecta la onda R del ECG y proporciona una energía de descarga eléctrica de acuerdo con la onda R.
  • Página 85: Pasos Para Transmitir La Energía De Marcapaseo

    ⑥ Al utilizar el teclado, pulse el botón de descarga del CU-HD1. Cuando utilice la pala, pulse el botón naranja. Cuando se detecta la onda R, la desfibrilación será entregada automáticamente.
  • Página 86 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 5. Desfibrilación manual y cardioversión sincronizada Advertencia La desfibrilación puede dañar al usuario o las personas que están alrededor. Por lo tanto,  asegúrese de mantener una distancia segura del paciente y de todos los dispositivos electrónicos y metales conductores que estén conectados al paciente durante la desfibrilación.
  • Página 87: Alarma Para El Modo De Desfibrilación Manual

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 5. Desfibrilación manual y cardioversión sincronizada Alarma para el modo de desfibrilación manual Para obtener más detalles sobre las alarmas generadas en el modo de desfibrilación manual, consulte la información de alarma para cada función de medición de signos vitales (ECG, SpO , PANI, CO en el "Capítulo 7.
  • Página 88 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 5. Desfibrilación manual y cardioversión sincronizada Mensaje de Clasificación Prioridad Indicación Condición alarma con sonido de alerta mínimo. Mensaje de alarma Medición de la presión arterial Sistólica alta Medio amarilla sistólica es superior al valor con sonido de alerta máximo establecido.
  • Página 89 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 5. Desfibrilación manual y cardioversión sincronizada Alarmas técnicas Mensaje de alarma Prioridad Indicación Condición Mensaje de alarma Ha fallado la transmisión Bluetooth en turquesa Transmisión fallida Bajo tiempo real o la transmisión 12-ch con sonido de alerta Bluetooth.
  • Página 90 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 5. Desfibrilación manual y cardioversión sincronizada Mensaje de alarma Prioridad Indicación Condición Mensaje de alarma El valor de medición del sensor de CO : Precisión fuera turquesa Bajo está fuera del rango de precisión de...
  • Página 91: Capítulo 6. Modo De Marcapasos No Invasivo

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 6. Modo de marcapasos no invasivo Capítulo 6. Modo de marcapasos no invasivo Descripción general ■ Este modo ayuda a mantener la frecuencia cardíaca contrayendo periódicamente el corazón con estímulos eléctricos en pacientes que no presentan contracciones normales del corazón.
  • Página 92: Preparación Del Marcapaso

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 6. Modo de marcapasos no invasivo Preparación del marcapaso 6.1.1 La estimulación Modo de diseño ⑤ ⑥ ① ③ ④ ② Modo marcapasos Muestra si el dispositivo está ejecutando el Modo de marcapasos. ①Modo de marcapasos Muestra el modo del marcapasos (Fijo/Demanda) ②Estado de marcapasos...
  • Página 93: Preparación Y Conexión Del Dispositivo De Monitorización Del Paciente

    Preparación y conexión del dispositivo de monitorización del paciente Con el fin de comprobar la condición del paciente de acuerdo con el marcapaseo, CU-HD1 muestra los signos vitales detectados a partir del ECG de 12 derivaciones y el sensor de SpO PANI, CO ef en la pantalla.
  • Página 94 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 6. Modo de marcapasos no invasivo Conexión y colocación de los electrodos de ECG Para comprobar el resultado de la estimulación a través de los electrodos de ECG durante la estimulación, utilice nuevos electrodos de ECG desechables.
  • Página 95: Colocación De Parches Y Electrodos Ecg De Marcapaseo

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 6. Modo de marcapasos no invasivo 6.1.3 Colocación de parches y electrodos ECG de marcapaseo Para medir con exactitud las señales de ECG para controlar los resultados de marcapaseo en el modo por demanda para marcapaseo, se recomienda utilizar electrodos para ECG descartables nuevos siempre que sea posible.
  • Página 96: Modo De Estimulación Bajo Demanda

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 6. Modo de marcapasos no invasivo Modo de estimulación bajo demanda El marcapaseo en el modo por demanda fue diseñado para mantener la frecuencia cardíaca del paciente cuando esta es menor que la frecuencia cardíaca predefinida.
  • Página 97: Modo De Estimulación Fija

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 6. Modo de marcapasos no invasivo Modo de estimulación fija El marcapaseo en el modo fijo envía la corriente de marcapaseo al paciente con una frecuencia cardíaca constante preestablecida, sin importar cual sea la frecuencia cardíaca del paciente.
  • Página 98: Alarma Para Modo De Marcapaseo

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 6. Modo de marcapasos no invasivo Alarma para Modo de marcapaseo Para obtener más detalles sobre las alarmas generadas en el modo de marcapaseo, vea información de la alarma para cada función de medición de signos vitales (ECG, SpO...
  • Página 99 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 6. Modo de marcapasos no invasivo Clasificación Mensaje de Prioridad Indicación Condición alarma Mensaje de alarma Medición de la presión arterial Sistólica alta Medio amarilla sistólica es superior al valor con sonido de alerta máximo establecido.
  • Página 100 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 6. Modo de marcapasos no invasivo Alarmas técnicas Mensaje de alarma Prioridad Indicación Condición Mensaje de alarma Ha fallado la transmisión Bluetooth en Transmisión fallida Bajo turquesa tiempo real o la transmisión 12-ch con sonido de alerta Bluetooth.
  • Página 101 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 6. Modo de marcapasos no invasivo Mensaje de alarma Prioridad Indicación Condición : Fuera de Mensaje de alarma La temperatura interna del sensor de rango/temperatura Bajo turquesa está fuera del rango de interna con sonido de alerta referencia.
  • Página 102: Capítulo 7. Monitoreo Del Paciente

    Para protegerlo contra los desfibriladores, sólo deberán usarse los accesorios suministrados por  la empresa. Para conocer más detalles, vea "2.7 Accesorios". Nota Para apagar con seguridad el CU-HD1 cuando se encuentre en modo de supervisión, gire el  selector giratorio hasta la posición OFF.
  • Página 103: Modo Monitor

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto ◎ Composición de la pantalla en el Modo de Monitoreo del Paciente Al girar el interruptor rotatorio hacia “Monitor”, aparece la siguiente pantalla. Pulse el botón de LEAD Change (Cambio de Derivación) de la izquierda para cambiar la derivación del ECG que aparece en la parte superior del monitor.
  • Página 104 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto Precaución Durante la impresión, al pulsar el botón de cambio de derivación en el Sector 1 se detiene la  impresión. Si tan sólo el Sector 1 está imprimiendo, la derivación para el Sector 2 se puede cambiar ...
  • Página 105: Monitorización Ecg

    ■ Descripción general El CU-HD1 se puede utilizar con cables de ECG para pacientes con 3, 5 o 12 derivaciones, electrodos de ECG y electrodos de desfibrilación para realizar la monitorización del ECG. El equipo analiza el ECG y proporciona alarmas basadas en la frecuencia cardíaca, fibrilación ventricular o taquicardia ventricular.
  • Página 106: Configuración De Monitorización Ecg

    Configuración de monitorización ECG 7.1.1.1 Conexión de cable de ECG Conectar el cable de ECG y CU-HD1 mediante la comprobación de las ranuras del conector del cable ECG y el terminal de ECG en el cuerpo principal. Si desea medir el ECG utilizando 3, 5 o 10 derivaciones, se deben insertar todos los cables en la terminal para ECG.
  • Página 107 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto ECG para Pantalla  Puede seleccionar el ancho de banda del filtro de EMS (1~30Hz) y del Monitor (0,5~40Hz). El ajuste por defecto está EMS. ECG para Impresión  Puede seleccionar el ancho de banda del filtro de EMS (1~30Hz), del Monitor (0,5~40Hz) y del Diagnóstico (0,05~150Hz).
  • Página 108: Preparación Monitorización Ecg

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.1.1.3 Preparación Monitorización ECG 1) Colocación de electrodos de ECG en el paciente ① Elimine el vello o sustancias extrañas en la ubicación en la que los electrodos se conectan utilizando una navaja o unas tijeras si es necesario.
  • Página 109: Localización De Los Electrodos De Ecg

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.1.1.4 Localización de los electrodos de ECG 1) 3-derivaciones RA/R Debajo de la clavícula del hombro derecho, o el  brazo derecho LA / L Debajo de la clavícula del hombro izquierdo, o el ...
  • Página 110: Medición De Ecg

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.1.1.5 Medición de ECG Durante la medición de ECG, es muy importante seleccionar una derivación apropiada para la detección exacta del complejo QRS mediante la monitorización. Si es necesario, seleccione un tamaño adecuado de forma de onda de ECG.
  • Página 111 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto Si el cable de ECG se desconecta intencionadamente, el dispositivo puede desactivar la alarma.  Para conocer más detalles, consulte "8.2.1 Tiempo de pausa de la alarma"...
  • Página 112: Medición De 12 Derivaciones Ecg

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.1.2 Medición de 12 derivaciones ECG Utilice el botón de selección de derivación para seleccionar una derivación a mostrar desde el ECG de 12 derivaciones (I, II, III, aVR, aVL, aVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6) mostrado en la sección 1 y la sección 2.
  • Página 113: Alarma Para Medición De Ecg

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto Ajuste del tamaño de forma de onda de ECG en la pantalla no afecta a los datos del ECG se  utilizan en análisis de la arritmia. Precaución En caso de un paciente con un marcapasos implantado, el medidor de la frecuencia cardíaca ...
  • Página 114 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto Advertencia Las alarmas relacionadas con arritmias sólo se producen cuando se selecciona la derivación II  de los parches o los electrodos de ECG para el Sector 1 en el modo de supervisión. Para monitorizar el ECG del paciente, configurar los parches o ECG de derivación II de la sección...
  • Página 115: Ajuste De La Alarma

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.1.3.2 Ajuste de la alarma 1) TV / FV Esta pantalla puede configurarse On/Off para generar el sonido de alarma cuando se detecta Taquicardia Ventricular (VT, por sus siglas en inglés) o Fibrilación Ventricular (VF, por sus siglas en inglés).
  • Página 116 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 3) Frecuencia cardíaca Configura la alarma de acuerdo con el Ritmo Cardíaco (HR, por sus siglas en inglés) medido a través del cable o parche de ECG. Alarma On / Off ...
  • Página 117: La Medición De Cooximetría De Pulso (Spo 2 )

    2) Conexión del cable de extensión del sensor de SpO al cuerpo principal Cómo conectar el cable de conexión de SpO y la CU-HD1 se muestra a continuación, y la ranura de la terminal del conector de entrada y evita la conexión incorrecto.
  • Página 118: Introducción De La Información Para La Monitorización De Pacientes

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.2.1.2 Introducción de la información para la monitorización de pacientes En el modo de monitor, utilice el botón de menú para introducir la información del paciente. Para más información sobre cómo introducir información, consulte "8.1 Información para el paciente".
  • Página 119: Medición De La Spo

    Instalación del producto 7.2.1.4 Medición de la SpO Cuando el sensor de SpO se une al dedo, el CU-HD1 inicia automáticamente la medición y muestra SpO y el pulso en la pantalla como se ilustra. [Pantalla de medición de SpO Nota Cuando sólo se mide SpO...
  • Página 120 ◎ Capítulo 7. Instalación del producto Advertencia Siempre use sensores DS100A y cables de extensión aprobados por CU Medical Systems, Inc.  Compruebe la compatibilidad antes de su uso de sensores o cables de extensión de otros fabricantes, ya que pueden afectar al rendimiento del desfibrilador.
  • Página 121: Alarma Para La Medición De Spo

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.2.2 Alarma para la medición de SpO Las alarmas de SpO con ajustes de medición se activan cuando la medición supera o cae por debajo del valor ajustado. Las alarmas de SpO son las alarmas sin bloqueo;...
  • Página 122: Ajuste De Alarma - Spo

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.2.2.2 Ajuste de alarma - SpO Puede establecer la distancia de alarma de disparo de medición de SpO . Los campos disponibles son "Alarm On/Off", "Upper Limit" y "Lower Limit".
  • Página 123 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto Es el valor máximo del HR de un paciente que genera un sonido de alarma; puede cambiarse de a 5 ppm con el botón de selección del Menú. Los valores numéricos que pueden establecerse abarcan desde los 35 a los 300 ppm.
  • Página 124: Medición De La Presión Arterial No Invasiva (Pani)

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto Medición de la presión arterial no invasiva (PANI) ■ Descripción general Las presiones arteriales sistólica y diastólica se miden utilizando una vibración que se produce cuando el flujo de sangre se reanuda en el momento de la inflación y deflación de las esposas.
  • Página 125: Preparación Para Medir La Pani

    Preparación para medir la PANI 7.3.1.1 Conexión al dispositivo Para montar el brazalete para la presión arterial no invasiva (PANI) de medición para la CU-HD1, se necesita un tubo de conexión separado. 1) Conexión del brazalete y el tubo de conexión para la medición de PANI 2) Conexión del tubo de conexión al cuerpo principal...
  • Página 126: Colocación Del Brazalete Al Paciente

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.3.1.3 Colocación del brazalete al paciente ① Seleccione un brazalete adecuado para el paciente. ② Si no hay un brazalete que se ajuste bien al paciente, seleccione un brazalete grande en lugar de uno más pequeño.
  • Página 127 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto Precaución Seleccione y utilice un manguito adecuado de acuerdo al paciente para una medición precisa  de la presión arterial no invasiva (PANI) consultando "2.7 Accesorios". Si se utiliza un brazalete que es demasiado pequeño, la presión arterial medida será...
  • Página 128: Medición De La Pani

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.3.1.4 Medición de la PANI ① Modo de Selección Este producto toma mediciones de PANI en los modos manual y automático. La selección de modo (automático o manual) puede hacerse utilizando el menú.
  • Página 129 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto Una prolongada serie de mediciones de PANI en el modo automático puede estar asociada  con púrpura, la isquemia y la neuropatía en la extremidad que lleva el brazalete. Cuando monitorice un paciente, examine las extremidades del miembro frecuentemente para verificar un color, calidez y sensibilidad normales.
  • Página 130 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto Precaución El pulso que se mide durante la medición de PANI no se visualiza en la pantalla. Para obtener  información sobre la frecuencia cardíaca del paciente, utilice los sensores o electrodos de ECG SpO2.
  • Página 131: Alarma De Medición De Pani

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.3.2 Alarma de medición de PANI Una alarma de PANI se emite cuando la medición supera o cae por debajo del rango de los valores establecidos. La alarma de PANI es la alarma sin bloqueo, por lo que se cancelará cuando la medición caiga por debajo del rango de valores ajustados.
  • Página 132 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 2) Alarmas técnicas Mensaje de Prioridad Indicación Condición alarma Mensaje de alarma Errores en la turquesa medición de Bajo Errores en la medición de PANI. con sonido de alerta PANI La señal de...
  • Página 133: Ajuste De La Alarma

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.3.2.2 Ajuste de la alarma Puede configurar la alarma relacionada con el PANI ON/OFF. Puede configurar un elemento para emitir una alarma entre los resultados medidos de PANI. 1) Pantalla de ajuste de la alarma Presione el botón de menú...
  • Página 134 Systems, Inc. para el servicio técnico. Si el dispositivo no funciona correctamente, consulte Solución de problemas para problemas  relacionados con la medición PANI. Para otros problemas, por favor, póngase en contacto con el Centro de Servicio Ténico de CU Medical Systems.
  • Página 135: Medición De La Expiración Final De Co 2 (Co 2 Ef)

    También le permite comprobar las enfermedades respiratorias en los pulmones o bronquios. Nota CU-CM1 no es compatible con cualquier otro producto que no sean CU-HD1.  Cualquiera de los métodos de medición Mainstream o de flujo lateral puede ser seleccionado y ...
  • Página 136 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto Llevar a cabo la calibración del cero, mientras que el adaptador de vía aérea no está conectado  al paciente.
  • Página 137: Conexión Al Dispositivo

    Al seleccionar un accesorio, compruebe siempre la categoría de pacientes (adultos, pediátricos,  recién nacido), las vías respiratorias del paciente (ventilación), y el estado de ventilación (ventilación humidificado). Utilice únicamente los accesorios suministrados por CU Medical Systems, Inc. para una  medición correcta y precisa de CO...
  • Página 138: Ajuste

    CU-HD1. En primer lugar, el emparejamiento del CU-CM1 con la CU-HD1 es necesario para el uso de CU- CM1. A continuación se muestran más detalles sobre cómo emparejar la CU-CM1.
  • Página 139 Instalación del producto ② Cuando el CU-CM1 se encienda y se asocie al CU-HD1 a través de Bluetooth, se oirá un pitido largo tres veces. La siguiente ventana aparecerá en la pantalla CU-HD1 para mostrar que el emparejamiento se ha completado.
  • Página 140 → CO Display”. 2.1) Velocidad de barrido CO En Menú en el CU-HD1, puede cambiar la velocidad de barrido en el gráfico de medición de . Puede cambiarlo dentro del siguiente rango. - 6,25 mm / seg (configuración por defecto)
  • Página 141: Uso Del Analizador

    Ajustar la sonda IRMA en la parte superior de un nuevo adaptador de vía aérea IRMA. Se hará clic en su lugar cuando está asentado correctamente. ③ Si es necesario, realice la calibración de cero para el analizador del CU-HD1. (Menú  Manejo de equipo  Etc.  CO  Calibración nivel cero) ④...
  • Página 142 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto ⑥ Conecte el conector macho de 15 mm del adaptador IRMA al circuito de respiración en Y.
  • Página 143 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto ⑦ Conecte el conector hembra de 15 mm del adaptador IRMA al tubo endotraqueal del paciente. ⑧ Conecte el tubo endotraqueal del paciente al paciente, y mida el CO Precaución Realice la calibración cero para el analizador, mientras que el adaptador de vía aérea no está...
  • Página 144: Uso Del Analizador De Flujo Lateral Isa

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.4.2.2 Uso del analizador de flujo lateral ISA ① Conecte el conector del analizador de flujo lateral ISA en el puerto conector trasero CU- CM1. ② Conecte el conector Nomoline al analizador de flujo lateral ISA.
  • Página 145: Alarma Para Co Ef

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto 7.4.3 Alarma para CO 7.4.3.1 Tipo de alarma El modo de medición de CO ef tiene alarmas fisiológicas y alarmas técnicas. 1) Alarmas fisiológicas Mensaje de Prioridad Indicación Condición alarma La respiración no se mide durante...
  • Página 146: Ajustando La Alarma

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 7. Instalación del producto Mensaje de Priorid Indicación Condición alarma Mensaje de alarma Error de El sensor de CO tiene un error de Bajo turquesa hardware hardware. con sonido de alerta Mensaje de alarma Veloc.
  • Página 147: Transferencia De Información De Monitorización De Pacientes

    Manual de servicio. Transferencia de información de monitorización de pacientes El CU-HD1 es compatible con la tarjeta SD y la comunicación por Bluetooth como el medio para transferir o entregar la información del paciente medido a otros dispositivos.
  • Página 148: Capítulo 8. Composición Del Menú

    Composición del MENÚ Descripción general ■ La tecla del MENÚ del CU-HD1 puede usarse para cambiar las funciones de información del paciente, impresora, RCP, almacenamiento de la información, configuración del dispositivo y análisis automático. Para cambiar la configuración del menú, use el interruptor de selección del menú o el botón programable de la pantalla LCD.
  • Página 149: Información Del Paciente

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 8. Composición del MENÚ Información del paciente Presione el botón de menú de “Información del paciente” en el “Menú principal” para ver la siguiente pantalla de menú en el que puede cambiar la información del paciente." La opción Información del Paciente consta de tres sub-menús.
  • Página 150: Información Del Paciente 2/3

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 8. Composición del MENÚ 8.1.2 Información del Paciente 2/3 La siguiente es la segunda pantalla del sub-menú de Información del Paciente, donde puede cambiarse la categoría, edad y género del paciente. Cada una de las configuraciones detalladas se indican a continuación.
  • Página 151: Alarma

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 8. Composición del MENÚ Alarma Pulse el botón de selección del menú correspondiente a la "Alarma" en el "Menú Principal"; aparecerán los siguientes MENÚES que le permitirán cambiar el ajuste de la alarma. Desde la configuración del menú...
  • Página 152: Tiempo De Pausa De La Alarma

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 8. Composición del MENÚ 8.2.1 Tiempo de pausa de la alarma En esta pantalla puede configurarse el tiempo de pausa de la alarma desde el momento en que se pulsa el botón “Alarm Pause” (Pausa Alarma) hasta el siguiente sonido de alarma.
  • Página 153: Impresora

    Haga clic en el botón de menú de "Gestión de dispositivos" en el "Menú Principal" y luego aparecerá la siguiente pantalla, donde puede cambiar y gestionar los diversos ajustes de la CU-HD1. La siguiente pantalla muestra el submenú de "Gestión de dispositivos" que se compone de grabación de voz, control de volumen, ajuste de la hora, la selección de la función de filtro, prueba de auto-...
  • Página 154: Grabación De Voz

    8.4.1 Grabación de voz El CU-HD1 es compatible con la función de grabación de voz y determina si se debe utilizar la función de grabación de voz en este elemento. La grabación de voz está disponible en el modo DEA solamente.
  • Página 155: Configuración De Fecha Y Hora

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 8. Composición del MENÚ 8.4.3 Configuración de fecha y hora Puede configurar la fecha y la hora. La fecha se ingresa en el siguiente orden: año, mes y día; el tiempo se ingresa en horas, minutos y segundos. Después de seleccionar un elemento que desee cambiar, pulse el botón de menú...
  • Página 156: Etc

    Bluetooth aún no está conectado. A través de la siguiente ventana, se puede comprobar que existe una comunicación Bluetooth establecida entre el CU-HD1 y el ordenador. Para obtener información sobre el equipo y la comunicación, consulte "9. Comunicación y gestión de datos".
  • Página 157: Autotest

    Composición del MENÚ 8.5.1 Autotest El CU-HD1 realiza un autotest de forma periódica cuando el dispositivo está encendido. Si un usuario selecciona la función auto diagnóstico del dispositivo, aparecerá la siguiente ventana de confirmación. Después de que el dispositivo haya sido examinado, no es posible usar la función de tratamiento y diagnóstico.
  • Página 158: Capítulo 9. Comunicación Y Gestión De Datos

    ECG y la historia de uso del dispositivo. El CU-HD1 utiliza una función de gestión de datos para registrar/gestionar los datos de signos vitales del paciente en la memoria interna. Se pueden almacenar hasta 100 registros de información de contexto.
  • Página 159 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 9. Comunicación y gestión de datos ※ En la gestión de datos, Event Review (Revisión de eventos), ECG Review (Revisión de ECG), Copy Data (Copia de datos) o Data Erasing (Borrado de datos) se pueden utilizar para obtener información de contexto.
  • Página 160: Impresora Integrada

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 9. Comunicación y gestión de datos Impresora integrada La impresora CU-HD1 puede imprimir la siguiente información. 9.1.1 Salida de señales del ECG ① Presione el botón de Lead Select para seleccionar ECG para la impresión.
  • Página 161: Almacenamiento De Datos: Tarjeta Sd

     conectar después de imprimir) aparece. Almacenamiento de datos: Tarjeta SD El CU-HD1 ofrece dos funciones de ahorro. Una funciona para ahorrar el ECG del paciente, y las otras grabar y guardar la voz durante el uso del producto. 9.2.1 Grabación de voz...
  • Página 162: Comunicaciones Externas: Comunicación Bluetooth

    "Search for devices in range" (Buscar dispositivos dentro de la zona de cobertura) en la siguiente pantalla. Precaución Si usted compra su PC y el CU-HD1 juntos, la conexión Bluetooth ya debería haber sido  completada. Si necesita inicializar la conexión del Bluetooth debido a un problema del PC,...
  • Página 163 ◎ Capítulo 9. Comunicación y gestión de datos ④ Si se detecta el dispositivo Bluetooth, la siguiente pantalla se le pedirá, y el CU-HD1 puede identificarse con su número de serie. ⑤ Después de hacer clic sobre el dispositivo de Bluetooth detectado, haga clic con el botón derecho sobre la conexión del dispositivo.
  • Página 164 Conexión del dispositivo Si hace doble clic en el dispositivo anterior y hace una conexión, se completará la conexión de comunicación entre el ordenador y el CU-HD1. Comprobación de la conexión de dispositivos Si el Bluetooth está conectado correctamente, la siguiente ventana se le indicará en la pantalla...
  • Página 165: Desvincular Dispositivo

    Comunicación y gestión de datos 9.3.2 Desvincular dispositivo ① Apagar el CU-HD1. Doble clic en "My Bluetooth Places" desde el escritorio del PC. ② Doble clic en “Search Bluetooth Device” desde “My Bluetooth Places”. ③ El dispositivo de Bluetooth ya ha sido localizado. En este momento, el nombre del dispositivo Bluetooth que se buscó...
  • Página 166: Transferencia De Ecg De 12 Derivaciones

    A continuación se detalla la secuencia para transmitir la información sobre un ECG de 12 derivaciones a través de un Bluetooth. ① Conexión entre un paciente y el ECG de 10 derivaciones del CU-HD1. (Consulte el capÍtulo “7. Monitorización de paciente”.) ②...
  • Página 167: Conectar Bluetooth Con Smartphone (Para Android)

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 9. Comunicación y gestión de datos 9.3.5 Conectar Bluetooth con Smartphone (para Android) ① Para sincronizar el equipo con un teléfono inteligente, descargue e instale ‘EMS12 Agent’ del Google Market de Android. ② En el modo de monitor, seleccione MENU > Device Management > Bluetooth > 12Ch Transmission Initialization y espere hasta que se realiza una conexión a través de Bluetooth...
  • Página 168: Gestión De Datos

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 9. Comunicación y gestión de datos Gestión de datos 9.4.1 Revisión de eventos Para revisar los eventos de información de contexto almacenada en la memoria interna, siga los pasos a continuación. ① Gire el selector giratorio a los modos Monitor, Pacer, Manual o AED. Ningún parche debe ser fijado al equipo.
  • Página 169: Ecg Review

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 9. Comunicación y gestión de datos 9.4.2 ECG Review Para revisar los datos del ECG guardados en la memoria interna, siga los pasos a continuación. ① Gire el selector giratorio a los modos Monitor, Pacer, Manual o AED. Ningún parche debe ser fijado al equipo.
  • Página 170: Copia De Datos

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 9. Comunicación y gestión de datos 9.4.3 Copia de datos Para copiar la información de contexto almacenada en la memoria interna, siga los pasos a continuación. ① Monte el dispositivo de memoria externa (tarjeta SD).
  • Página 171: Capítulo 10. Mantenimiento

    El producto es un dispositivo médico. Por lo tanto, realiza un auto diagnóstico para asegurarse de la normalidad de todas sus funciones. Si una luz de error está encendida, deje de usar el dispositivo y póngase en contacto con CU Medical Systems, Inc. o un agente de ventas autorizado. 10.1.1 Alimentación en la autocomprobación...
  • Página 172: Autodiagnóstico Periódico

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 10. Mantenimiento 10.1.2 Autodiagnóstico periódico Cuando el dispositivo se almacena con una batería cargada conectada a ella, se realiza un autodiagnóstico periódico para asegurarse de que está listo para su uso en situaciones de emergencia.
  • Página 173 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 10. Mantenimiento El producto no puede usarse durante la sesión de autodiagnóstico manual. La siguiente sección proporciona una guía paso a paso para efectuar el diagnóstico. ① Si el modo se cambia al modo "Self Test", se visualizará en pantalla la información del producto (nombre del modelo, número de serie), la información de versión del software y la...
  • Página 174: Gestión De La Alimentación

    “Capítulo 3. Instalación del producto”. El CU-HD1 es un producto para emergencias médicas que debe estar listo para ser usado incluso en situaciones en las que no se cuenta con alimentación CA. Por lo tanto, es importante verificar el estado de la batería al prepararse para una emergencia.
  • Página 175: Limpieza

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 10. Mantenimiento 10.3 Limpieza El servicio gratuito de reparación puede no tener efecto, ni siquiera durante el período de garantía, cuando los problemas en el dispositivo hayan sido causados por negligencia en las siguientes instrucciones de limpieza.
  • Página 176: Actividades De Mantenimiento

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 10. Mantenimiento 10.4 Actividades de mantenimiento El usuario no debe intentar reparar el producto. El mantenimiento básico puede prolongar la vida del producto y mantener su normal funcionamiento. 10.4.1 Actividades de mantenimiento que puede realizar el usuario...
  • Página 177: Lista De Comprobación Para Mantenimiento

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 10. Mantenimiento 10.4.2 Lista de comprobación para mantenimiento CU-HD1 Número de serie: __________________ Ubicación/ ID Vehículo: ________________ Fecha Programa Condición exterior Estado de mantenimiento de los accesorios Corrección o medidas con respecto a los...
  • Página 178: Capítulo 11. Consideraciones Sobre Seguridad

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 11. Consideraciones sobre seguridad Capítulo 11. Consideraciones sobre la seguridad Descripción general ■ Al utilizar el producto, usted debe entender las consideraciones de seguridad a seguir. Las consideraciones sobre la seguridad se describen repetidas veces en todo este manual. Las instrucciones de seguridad se describen de forma reiterada en esta guía.
  • Página 179: Advertencias A Tener En Cuenta Para La Administración Del Producto

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 11. Consideraciones sobre seguridad 11.1 Advertencias a tener en cuenta para la administración del producto Nivel de Posibles riesgos o factores de riesgo seguridad No use el Producto si ha estado sumergido en agua. Si ha estado en agua, contacte de inmediato con nosotros o con el agente de ventas autorizado.
  • Página 180: Consideraciones Para El Uso Del Producto

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 11. Consideraciones sobre seguridad 11.2 Consideraciones para el uso del producto Nivel de Posibles riesgos o factores de riesgo seguridad No opere el dispositivo en ambientes con materiales inflamables o productos químicos gaseosos. Existe la posibilidad de explosión o incendio si el Producto se usa en presencia de una concentración de oxígeno o anestésicos inflamables.
  • Página 181 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 11. Consideraciones sobre seguridad Nivel de Posibles riesgos o factores de riesgo seguridad No retire la tarjeta SD mientras esté usando el producto. No exponga este producto a los rayos X o a un fuerte campo magnético (IRM).
  • Página 182: Consideraciones Para La Desfibrilación

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 11. Consideraciones sobre seguridad 11.3 Consideraciones para la desfibrilación Nivel de Posibles riesgos o factores de riesgo seguridad Cuando se proporciona la descarga eléctrica, se emplean alto voltaje y corrientes intensas que pueden afectar no sólo al usuario sino también a las personas que están cerca de él.
  • Página 183: Consideraciones Para El Modo Marcapasos

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 11. Consideraciones sobre seguridad 11.4 Consideraciones para el Modo Marcapasos Nivel de seguridad Posibles riesgos o factores de riesgo No haga contacto con el paciente que está recibiendo el tratamiento modo de estimulación de la demanda. Una señal de ECG que se produce de forma no intencionada puede afectar el tratamiento de marcapaseo del paciente.
  • Página 184: Consideraciones Para El Modo De Monitorización Del Paciente

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 11. Consideraciones sobre seguridad 11.5 Consideraciones para el Modo de Monitorización del Paciente Nivel de seguridad Posibles riesgos o factores de riesgo No se comunique con el paciente cuyo ECG esté midiendo. Coloque el electrodo del ECG en la ubicación exacta para la medición.
  • Página 185: Consideraciones Para El Manejo De La Fuente De Alimentación Y La Batería

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 11. Consideraciones sobre seguridad 11.6 Consideraciones para el manejo de la fuente de alimentación y la batería Nivel de seguridad Posibles riesgos o factores de riesgo Tome precauciones para evitar la rotura del módulo de la batería. No cargue la batería para períodos de tiempo excesivamente largos.
  • Página 186: Capítulo 12. Solución De Problemas

    ■ Este capítulo describe averías causadas por errores que puedan producirse durante la ejecución del CU-HD1, y los problemas y sus acciones correctivas. Cuando el dispositivo no funcione correctamente, aparecerá el correspondiente mensaje (o mensajes) en relación con su estado. Si el dispositivo funciona defectuosamente tras la resolución de problemas asociados descritos en este capítulo se ha llevado a cabo, comuníquese con un representante...
  • Página 187: Solución De Problemas Generales

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 12. Solución de problemas 12.1 Solución de problemas generales La siguiente tabla resume los problemas que pueden causar el malfuncionamiento del dispositivo, su causa y la acción para resolverlos. Síntoma del Causa Qué hacer...
  • Página 188: Resolución De Problemas Relacionados Con La Desfibrilación Y El Tratamiento De Marcapaseo

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 12. Solución de problemas 12.2 Resolución de problemas relacionados con la desfibrilación y el tratamiento de marcapaseo La siguiente tabla resume los problemas que pueden producirse durante las terapias con desfibrilación y marcapaseo, sus causas y la acción para resolverlos.
  • Página 189: Resolución De Problemas Relacionados Con La Medición Del Ecg

    Mala conexión del - Compruebe la conexión entre el producto y el cable del ECG. cable Uso inadecuado del - Sustituya por el cable de ECG de la CU-HD1. cable Cuando el ECG no Cable del ECG - Reemplace el cable del ECG.
  • Página 190: Resolución De Problemas Relacionados Con La Medición Del Spo

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 12. Solución de problemas 12.4 Resolución de problemas relacionados con la medición del SpO La siguiente tabla resume los problemas que pueden producirse durante la medición del SpO , sus causas y la acción para resolverlos.
  • Página 191: Resolución De Problemas Relacionados Con La Medición Del Pani

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 12. Solución de problemas 12.5 Resolución de problemas relacionados con la medición del PANI La siguiente tabla describe los problemas que pueden surgir durante la medición de la presión arterial no invasiva, sus causas y las medidas correctivas para resolverlos.
  • Página 192: Resolución De Problemas Relacionados Con La Medición Del Co 2 Ef

    - Conecte el CU-CM1 con el CU-HD1 donde no haya obstáculos entre ellos, dentro de un radio máximo de 10 m. o de conexión - Conecte el CU-CM1 al CU-HD1 a través de Bluetooth y lleve a cabo Bluetooth la calibración del nivel cero.
  • Página 193: Resolución De Problemas Relacionados Con La Impresión

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 12. Solución de problemas 12.7 Resolución de problemas relacionados con la impresión La siguiente tabla resume los problemas que pueden producirse durante el uso de la impresora, sus causas y la acción para resolverlos.
  • Página 194: Resolución De Problemas Relacionados Con El Uso De La Tarjeta De Datos Sd

    Síntoma del error Causa Qué hacer El dispositivo de - La tarjeta SD se puede instalar en la CU-HD1. Otros tipos de almacenamiento no dispositivos de almacenamiento no pueden ser aplicables. Cuando la es una tarjeta SD instalación no es...
  • Página 195: Resolución De Problemas Relacionados Con La Comunicación Por Bluetooth

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 12. Solución de problemas 12.9 Resolución de problemas relacionados con la comunicación por Bluetooth La siguiente tabla resume los problemas que pueden producirse durante la comunicación por Bluetooth, sus causas y la acción para resolverlos.
  • Página 196: Capítulo 13. Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Capítulo 13. Especificaciones del producto Descripción general ■ En este capítulo se muestran las especificaciones de la CU-HD1. Este capítulo describe las especificaciones relacionadas con la vista exterior, la desfibrilación, el ECG, SpO , PANI, CO ef, la función de carga de la batería, la comunicación y el almacenamiento de datos.
  • Página 197: Condiciones Ambientales

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto 13.2 Condiciones ambientales CU-HD1 Condiciones del lugar en donde se debe guardar el equipo y los parches, y en Ambiente de donde pueden utilizarse inmediatamente en caso de emergencia. funcionamiento Temperatura: 0 ~ 40 ℃...
  • Página 198 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto CU-CM1 Ambiente de Temperatura: 0 °C ~ 40 °C funcionamiento Humedad: 10% ~ 95%, sin condensación Entorno de Temperatura: -20 ℃ ~ 60 ℃ almacenamiento Humedad: 5% ~ 95%, sin condensación Altitud 0 ~ 4.572 m...
  • Página 199: Sistema De Análisis Del Ecg - Diagnóstico De La Base De Datos Del Ecg

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto 13.3 Sistema de análisis del ECG – Diagnóstico de la base de datos del ECG Sistema de análisis del ECG – Diagnóstico de la base de datos del ECG Tamaño Tamaño...
  • Página 200: Función Desfibrilación

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto 13.4 Función desfibrilación Función desfibrilación · Semiautomática Modo de operación ∙ Manual: Desfibrilación sincrónica, asincrónica Forma de onda de salida (Manual / automática) ※ Los parámetros de formas de onda se ajustan de acuerdo a la impedancia del paciente.
  • Página 201: Energía Transmitida Para La Desfibrilación De Acuerdo Con La Impedancia De Carga

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto 13.5 Energía transmitida para la desfibrilación de acuerdo con la impedancia de carga (Energía transmitida para la desfibrilación de acuerdo con la impedancia de carga) Energía Impedancia de carga (Ohmios) seleccionada Precisión...
  • Página 202: Modo Manual

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto 13.6 Modo Manual Modo Manual ∙ Menos de 7 seg. : Si la batería recargable está totalmente cargada. ∙ Menos de 6 seg. : Si se usa un módulo de alimentación CA (solo cuando la alimentación es más del 90%).
  • Página 203: Modo Dea

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto 13.7 Modo DEA Modo DEA ∙ Menos de 7 seg. : Si la batería está completamente cargada. ∙ Menos de 7 seg. : Si se usa un nuevo módulo para batería.
  • Página 204: Modo Marcapasos

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto 13.8 Modo marcapasos Modo marcapasos Tipo de marcapasos Marcapasos no invasivo Forma de onda de la Rectangular monofásica energía Modo marcapasos Modo Demanda, modo Fijo Magnitud de la energía 5 ~200 mA (±5 mA) Ancho del pulso 20 ms (±10%)
  • Página 205: Monitorización De Spo

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto Monitoreo ECG Aislamiento del paciente (Comprobación de A prueba de desfibrilación tipo CF desfibrilación) ∙ 25 mm/seg (Valor predeterminado) Velocidad de barrido ∙ 50 mm/seg El tiempo de recuperación de la unidad de tipo 5 segundos (tiempo de recuperación después de entregar el voltaje de la...
  • Página 206 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto Monitorización de PANI Sistólica - Adulto: 40 ~ 260 mmHg - Pediátrico: 40 ~ 160 mmHg - Neonato 20 ~ 130 mmHg Rango de medición Diastólica - Adulto: 20 ~ 200 mmHg - Pediátrico: 20 ~ 120 mmHg...
  • Página 207 CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto Analizador de IRMA Mainstream Longitud del cable 2,5 m ± 0,1 m Rango 0 ~ 99 mmHg Condición normal 0 ~ 99 mmHg: ± (1,5 mmHg + 2% de la lectura) (22 ±℃, 1013 ±...
  • Página 208: Pantalla

    Almacena más de 192 horas de datos de eventos o ECG individuales. O almacena más de 8 horas de eventos, datos del ECG y datos de voz. Impresión de los datos Salida de ECG directamente de la CU-HD1. del ECG. 13.12 Impresora integrada Impresora integrada Método de impresión...
  • Página 209: Bluetooth

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto 13.13 Bluetooth 13.13.1 CU-HD1 Bluetooth Parani-ESD210 Módulo aplicado (Bluetooth – Módulo Serial) Versión Bluetooth v 1.2 Rango de frecuencia 2.402 GHz ~ 2.480 GHz Envío de salida Máx. +4 dBm Sensibilidad de recepción...
  • Página 210: Módulo De Batería

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto 13.14 Módulo de batería Módulo de batería (por CU-HD1) Tipo de batería Ion de litio recargable Tamaño 170 mm X 116 mm X 51 mm (Anchura x Longitud x Altura) Peso 0,7kg o menos.
  • Página 211: Módulo De Alimentación Eléctrica De Ca

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto 13.15 Módulo de alimentación eléctrica de CA Módulo de alimentación de CA (por CU-HD1) 100 ~ 240 VCA, 50/60 Hz Entrada 2.5A MAX (110 AC) 1.5A MAX (220V AC) Salida 18 V CC, 2 A Tamaño...
  • Página 212: Batería Interna

    CU-HD1 Instrucciones de uso ◎ Capítulo 13. Especificaciones del producto 13.18 Batería interna Batería interna (para CU-CM1) Tipo de batería Ion de litio Salida 7,4 V CC, 1000 mAh Capacidad Mínimo 4 horas o más Temperatura de Carga: 10℃ ~ 45℃...
  • Página 213: Capítulo 14. Pautas Sobre El Servicio

    Acerca de Servicio ■ Los productos de CU MEDICAL SYSTEMS, INC. están diseñados y fabricados de conformidad con la Ley de dispositivos médicos y las notificaciones pertinentes del Ministerio de Seguridad de Alimentos y Medicamentos, incluidas las normas y especificaciones de los productos sanitarios, requisitos generales para el sistema eléctrico y la seguridad mecánica de los dispositivos médicos, dispositivos...
  • Página 214: Registro Del Producto

    Soporte en línea Vaya a nuestro sitio web (www.cu911.com) -> Servicio al cliente -> Contacte con nosotros CU Medical Systems, Inc. / Equipo de Atención al Cliente 4F Cheonggye Plaza, 221, Anyangpanqyo-ro, Uiwang-si, Gyeonggi-do (República de Corea) Tel.: +82-31-421-9700 / Fax: +82-31-421-9911 Europa Representante Autorizado de la UE / Servicio de Seguridad de Dispositivos Médicos, GmbH...
  • Página 215: Capítulo 15. Compatibilidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas ■ El CU-HD1 está destinado para su uso en las condiciones electromagnéticas que se especifican a continuación. El cliente o usuario del CU-HD1 es responsable de asegurarse de que se utilice en tal entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético: instrucciones...
  • Página 216: Guía Y Declaración Del Fabricante: Inmunidad Electromagnética

    Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética ■ El CU-HD1 está destinado para su uso en las condiciones electromagnéticas que se especifican a continuación. El cliente o usuario del CU-HD1 es responsable de asegurarse de que se utilice en tal entorno. Prueba de...
  • Página 217 ■ la vida) El CU-HD1 está destinado para su uso en las condiciones electromagnéticas que se especifican a continuación. El cliente o el usuario del CU-HD1 deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de IEC 60601 Nivel de Entorno electromagnético: instrucciones...
  • Página 218 Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se va a utilizar el CU-HD1 supera el nivel de cumplimiento de RF correspondiente arriba especificado, será necesario observar el CU-HD1 para comprobar que funciona correctamente.
  • Página 219 CU-HD1 (para equipos y sistemas de reanimación cardiopulmonar) El CU-HD1 está destinado para su uso en unas condiciones electromagnéticas en las que las alteraciones de RF radiada estén controladas. El cliente o usuario del CU-HD1 puede ayudar a impedir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre dispositivos de...
  • Página 220: Medición De Co Ef - Gas De Interferencia Y Los Efectos Del Vapor

    Los equipos de comunicaciones de RF portátiles (incluidos periféricos como cables de antena y cables de antena externos y antenas externas) deben usarse a una distancia no inferior a 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del CU-HD1, CU-CM1, incluidos los cables especificados por CU Medical Systems, Inc.
  • Página 221 +82 - 33 - 747 -7659 [Representante autorizado en la Comunidad Europea] Nombre: Servicio de Seguridad de Dispositivos Médicos, GmbH Dirección: Schiffgraben 41, 30175 Hannover (Alemania) Página web: www.cu911.com El CU-HD1 cumple con los requisitos de la Directiva de Dispositivos Médicos 93/42/CEE, modificada por 2007/47/CE.

Tabla de contenido