mm
C/L
NOTE: Determine if arm will typically collapse to the
le or right before installation.
NOTA: Determine si el brazo caerá normalmente
hacia la izquierda o hacia la derecha antes de la
instalación.
REMARQUE : Déterminez si le bras aura tendance
à tomber vers la gauche ou vers la droite avant
l'installation.
HINWEIS: Vor der Installation prüfen, ob der Arm nor-
malerweise nach links oder rechts eingeklappt wird.
注意:インストール前に、アームが通常、左か右に
傾くかどうかを確認します。
OPTIONAL Grommet Mount Installation
Opcional instalación con montura en ojal
Facultatif Installation de l'œillet de montage
pour trou passe-câbles
Optional Grommet Mount-Montage
オプション:グロメットマウントの取り付け
a
b
mm
rev K • 04/19
-
-
-G-
C/L
c
d
≥
"
mm
" -
"
-
" -
"
e
f
NOTE: The short screw must be reinstalled in the front hole of the
grommet mount.
NOTA: El tornillo corto debe reinstalarse en el orifi cio frontal del
montaje de ojal.
REMARQUE : La vis courte doit être réinstallée dans le trou avant
de l'œillet de montage pour trou passe-câbles.
HINWEIS: Die kurze Schraube muss wieder in die vordere Bohrung
der Tüllenhalterung eingesetzt werden.
注:短いネジはグロメットマウントの前の穴に再インストー
ルすること。
mm
-
mm
" - "
≥
"
-
mm
mm
of