Dust emptying
MAX
1. Dulkių išpylimas: kai supresuotos dulkės pasieks
maksimalų lygį, iškelkite dulkių rinktuvą iš prietaiso,
traukdami už preso rankenos
1. Stof legen: Wanneer het samengeperste stof het
maximale niveau heeft bereikt, tilt u het stofreservoir uit
het apparaat door aan de compactorhendel te trekken.
1. Støvtømming: Når komprimert støv når
maksimumsnivået, løft støvbeholderen fra maskinen
ved å dra i kompaktorhåndtaket.
1. Usuwanie kurzu: Gdy ubity kurz osiągnie
maksymalny poziom, należy wyjąć pojemnik na kurz
z urządzenia, pociągając za uchwyt ubijaka.
1. Remoção do pó: Quando o pó compactado atingir
o nível máximo, puxe a pega do compactador para
remover o recipiente do pó do aparelho.
1. Golirea prafului: C nd praful compactat atinge
nivelul maxim, scoateţi din aparat recipientul pentru
praf trăgând de mânerul compactorului.
1. Удаление пыли: Когда объем уплотненной пыли
достигнет максимальной отметки, извлеките
контейнер для пыли из прибора, потянув ручку
уплотнителя пыли.
1. Vysypanie prachu: Keď zlisovaný prach dosiahne
maximálnu úroveň, potiahnutím rukoväte lisu
vyberte z vysávača nádobu na prach.
1. Praznjenje posode za prah: Ko stisnjen prah
doseže najvišjo raven, dvignite posodo za prah s
sesalnika, tako da povlečete ročico stiskalnika za prah.
1. Pölysäiliön tyhjennys: Kun puristettu pöly
saavuttaa maksimitason, nosta pölysäiliö laitteesta
vetämällä puristimen kahvasta.
1. Dammtömning: Lyft dammbehållaren från maskinen
genom att dra i kompakteringsshandtaget när det
kompakterade dammet når maxnivån.
1. Toz boşaltma: Sıkıştırılmış toz en yüksek seviyeye
ulaştığında, sıkıştırma kolunu çekerek toz haznesini
yerinden çıkarın.
1. Звільнення контейнеру для пилу: Коли
ущільнений пил досягне максимального рівня,
вийміть контейнер для пилу з приладу, потягнувши
за ручку ущільнювача.
2. Atidarykite mygtuką, kad atlaisvintumėte
apatinį dangtelį.
2. Ontgrendelknop om het onderste deksel vrij te geven.
2. Unlock-knapp for å frigjøre det nederste lokket.
2. Odblokować przycisk, aby zwolnić dolną pokrywę.
2. Botão Unlock (Desbloqueio) para libertar
a tampa inferior.
2. Deblocaţi butonul pentru a elibera capacul inferior.
2. Для того, чтобы снять нижнюю крышку,
нажмите на кнопку разблокировки.
2. Tlačidlom Unlock uvoľníte spodný kryt.
2. Sprostite gumb, da odstranite spodnji pokrov.
2. Vapauta alakansi Avaa-painikkeella.
2. Lås upp knappen för att öppna bottenlocket.
2. Alt kapağı çıkarmak için Kilit Açma düğmesini
kullanın.
2. Кнопка розблокування нижньої кришки.
3. Išpilkite supresuotas dulkes į šiukšlių dėžę.
Sumontuokite rinktuvą, atlikdami veiksmus atvirkštine
eilės tvarka.
3. Gooi het samengeperste stof in de vuilnisbak.
Breng het reservoir weer aan door de hiervoor beschreven
stappen in omgekeerde volgorde uit te voeren.
3. Hell komprimerte støv i søppelkassen. Monter på
nytt i motsatt rekkefølge.
3. Opróżnić pojemnik do kosza na śmieci.
Zamontować pojemnik w odwrotnej kolejności.
3. Esvazie o pó compactado para um balde do lixo.
Volte a instalar pela ordem inversa.
3. Goliţi praful compactat în coşul de gunoi. Montaţi
la loc efectuând operaţiile în ordine inversă.
3. Опорожните уплотненную пыль в мусорную
корзину. Установите детали на место, выполнив
описанные ранее операции в обратном порядке.
3. Zlisovaný prach vysypte do odpadovej nádoby.
Nádobu založte v opačnom poradí úkonov.
3. Stisnjen prah stresite v smetnjak. Namestite nazaj v
obratnem vrstnem redu.
3. Tyhjennä puristettu pöly roska-astiaan. Asenna
osat takaisin paikoilleen käänteisessä järjestyksessä.
3. Töm det komprimerade dammet i papperskorgen.
Sätt tillbaka i omvänd ordning.
3. Sıkıştırılmış tozu çöp kutusuna boşaltın. Az önce
yaptığınız çıkarma işlemini ters sırayla uygulayın.
3. Висипте ущільнений пил у бак для сміття.
Встановіть на місце у зворотній послідовності.
67 67
lith
ned
nor
pol
por
rom
rus
slk
slv
suo
sve
tur
ukr