Página 2
• Si traslada directamente la unidad de un ADVERTENCIA lugar frío a otro cálido, es posible que se Para evitar incendios o el riesgo de condense humedad en el interior de la electrocución, no exponga la unidad a la lluvia videograbadora y dañe los cabezales de ni a la humedad.
Indice Primeros pasos Paso 1: Desembalaje Paso 2: Mando a distancia Paso 3: Conexión de la videograbadora Paso 4: Sintonización del TV a la videograbadora 11 Paso 5: Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático 13 Paso 6: Ajuste del reloj 15 Ajuste manual —...
• Pilas tipo R6 (tamaño AA) Comprobación del modelo Las instrucciones en este manual son para 2 modelos: SLV-E630AE y E630NP. Compruebe el modelo de su unidad en el panel posterior de la videograbadora. El modelo que aparece en las ilustraciones es el SLV-E630AE.
Uso del mando a distancia El mando a distancia puede Sensor remoto emplearse para controlar tanto la videograbadora como un televisor Sony. Los botones del mando a distancia marcados con un punto (•) pueden utilizarse para controlar el televisor Sony.
Página 6
Paso 2 : Mando a distancia (continuación) TV/VIDEO ON/STANDBY DISPLAY AUDIO MONITOR VOL+/– PROG+/– MENU >/./?// Botones de control del televisor Si desea Pulse Activar el televisor en el modo activo o en espera ON/STANDBY Seleccionar una fuente de entrada del televisor ya TV/VIDEO sea de la antena o de la entrada de línea Seleccionar la posición de programa del TV...
Paso 3 Conexión de la videograbadora AERIAL IN Cable de AERIAL OUT alimentación AERIAL IN a la toma de corriente Cable de antena (suministrado) : Flujo de señales Desconecte el cable de antena del TV y conéctelo a AERIAL IN en el panel AERIAL ANTENNE posterior de la videograbadora.
Paso 3 : Conexión de la videograbadora (continuación) Conexiones adicionales A un TV que dispone de un conector EURO-AV (Scart) Mediante esta conexión adicional se : LINE-1 mejora la calidad de imagen y sonido. EURO-AV (TV) Conecte el TV como se muestra a la (Scart) derecha.
Paso 4 Sintonización del TV a la videograbadora Si ha conectado la videograbadora al TV con el cable EURO-AV, no realice este paso. ON/STANDBY PROGRAM +/– RF CHANNEL ON/STANDBY Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora. Pulse RF CHANNEL en la videograbadora. RF CHANNEL El canal RF predefinido de fábrica aparece en el visor.
Página 10
Paso 4 : Sintonización del TV a la videograbadora (continuación) Ajuste el TV en el canal que se muestra SONY VIDEO CASSETTE en el visor de manera que la imagen de RECORDER la derecha aparezca con claridad en la pantalla del TV.
Paso 5 Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático Antes de utilizar la videograbadora por primera vez, ajústela mediante la función de ajuste automático. Con esta función, es posible ajustar el idioma para la indicación en pantalla y los canales de TV. AUTO SET UP PROGRAM +/–...
Página 12
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con la función de ajuste automático (continuación) – PROGRAM + Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la sigla de su país. Para algunos países es posible elegir entre varios idiomas. La siglas de países e idiomas son las siguientes: Sigla País Idioma...
Paso 6 Ajuste del reloj Para utilizar las funciones de grabación con temporizador correctamente, debe ajustar la fecha y hora de la videograbadora. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste el TV en el canal de vídeo. MENU >/./?// •...
Página 14
Paso 6 : Ajuste del reloj (continuación) Pulse >/. para ajustar la fecha. RELOJ PLAY . 1 . 0 : 0 0 SELECCIONAR AJUSTAR Pulse / para resaltar el mes y ajústelo RELOJ pulsando >/.. PLAY . 1 . 0 : 0 0 SELECCIONAR AJUSTAR Ajuste el año, hora y minutos...
Ajuste manual — Selección de idioma Es posible cambiar el idioma seleccionado con la función de ajuste automático de la indicación en pantalla. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste el TV en el canal de vídeo. MENU >/./?// •...
Ajuste manual — Programación de canales Si no es posible programar determinados canales con la función de PROG +/– ajuste automático, podrá hacerlo manualmente. Antes de comenzar... • Encienda la videograbadora y el TV. • Ajuste el TV en el canal de vídeo. MENU >/./?// •...
Página 17
Pulse >/. para mover el cursor (”) a SINTONIZADOR PROG10 AJUSTE CANAL. NORMAL / CATV NORM PLAY AJUSTE CANAL SINT FINA AUT SINTONIA FINA SELECCIONAR AJUSTAR • PROG Pulse PROG +/– para seleccionar la Posición de programa seleccionada posición de programa. SINTONIZADOR PROG 4 NORMAL / CATV...
Ajuste manual — Programación de canales (continuación) Desactivación de posiciones de programa no deseadas Después de programar canales, puede proceder a desactivar las posiciones de programa que no vayan a utilizarse. Las posiciones desactivadas se omitirán más adelante al pulsar los botones PROG +/–. En el paso 6 anterior, pulse ?// varias veces hasta que se muestre “00”.
Ajuste del decodificador de PAGO-TV/ Canal Plus (SLV-E630NP solamente) Pueden visualizarse o grabarse programas de PAGO-TV/Canal Plus si conecta un decodificador (no suministrado) a la videograbadora. Conexión de un decodificador Decodificador de Cable EURO-AV PAGO-TV/Canal Plus (suministrado con el decodificador) DECODER/…...
Ajuste del decodificador de PAGO-TV/Canal Plus (continuación) • MENU Pulse MENU, pulse >/. para seleccionar AJUSTES AJUSTES y después pulse OK. OPCIONES SINTONIZADOR RELOJ IDIOMA PLAY SELECCIONAR AJUSTAR : OK Pulse >/. para seleccionar OPCIONES, y OPCIONES después pulse OK. OPCIONES DE CINTA PLAY OPCIONES DE VIDEO...
Pulse >/. para seleccionar SINTONIZADOR PROG10 SINTONIZADOR, y después pulse OK. NORMAL / CATV NORM PLAY AJUSTE CANAL PAY-TV / CANAL+ SINT FINA AUT SINTONIA FINA SELECCIONAR AJUSTAR Pulse >/./?// para mover el cursor SINTONIZADOR PROG10 (”) a NORMAL/CATV, y después NORMAL / CATV NORM PLAY...
Página 22
Ajuste del decodificador de PAGO-TV/Canal Plus (continuación) Pulse OK. PLAY Notas • El menú desaparecerá automáticamente si no lo utiliza durante unos minutos. • Para superponer subtítulos mientras visualiza programas de PAGO-TV/Canal Plus, realice las conexiones decodificador-videograbadora y videograbadora-televisor mediante cables EURO-AV de 21 pines compatibles con las señales RGB. No pueden grabarse subtítulos en la videograbadora.
Operaciones básicas Reproducción de 6 EJECT cintas DISPLAY COUNTER RESET REPLAY P PAUSE · PLAY )# FF p STOP 03 REW NTSC PB Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Inserte una cinta. La videograbadora se enciende e inicia la reproducción automáticamente si inserta una cinta sin lengüeta de seguridad.
Página 24
Reproducción de cintas (continuación) Tareas adicionales Para Pulse Detener la reproducción p STOP Realizar una pausa P PAUSE durante la reproducción Reanudar la reproducción P PAUSE o · PLAY después de la pausa Avanzar la cinta )# FF durante la parada rápidamente Rebobinar la cinta 03 REW durante la parada...
Página 25
Notas • El contador se pone a cero (“0:00:00”) cada vez que inserte una cinta. • El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación. • El contador de tiempo no aparece en la pantalla del TV cuando se usan cintas grabadas con el sistema NTSC.
Grabación de TV/VIDEO programas del TV DISPLAY PROG +/– COUNTER/ REMAIN INPUT SELECT SP/LP r REC p STOP Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. Para grabar desde un decodificador, enciéndalo (SLV-E630NP solamente). Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. INPUT Pulse INPUT SELECT hasta que el visor muestre un número de SELECT...
Página 27
SP / LP Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP. El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona un tiempo de grabación dos veces mayor que el modo SP; no obstante, se obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP (Reproducción estándar).
Página 28
Lengüeta de seguridad Consejos • Para SLV-E630AE, puede seleccionar una fuente de vídeo del conector LINE-1 (TV) si utiliza el botón INPUT SELECT. Para SLV-E630NP, puede seleccionar una fuente de vídeo del conector LINE-1 (TV) o LINE-2 IN (Scart) si utiliza el botón INPUT SELECT.
Grabación de programas de TV ON/STANDBY con el temporizador Puede programar hasta ocho programas a la vez. Antes de comenzar... • Compruebe que el reloj de la INPUT SELECT videograbadora muestra la hora correcta. MENU • Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
Página 30
• Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día de la semana, consulte “Grabación diaria/semanal”, a continuación. INPUT • Para SLV-E630AE SELECT Para grabar desde otra fuente conectada al conector LINE-1 (TV), pulse INPUT SELECT a fin de mostrar “L1” en la posición “PROG”.
Página 31
Grabación diaria/semanal En el paso 2 anterior, pulse . para seleccionar el patrón de grabación. Cada vez que pulsa ., la indicación cambia como se muestra a continuación. Pulse > para cambiar la indicación en orden inverso. HOY n DO-SA (domingo a sábado) n LU-SA (lunes a sábado) n LU-VI (lunes a viernes) n SA (cada sábado) ..
Operaciones adicionales Reproducción/ búsqueda a distintas velocidades & SLOW · PLAY )# FF 03 REW )# FF 03 REW Opciones de reproducción Operación Visualización de las Durante el avance rápido, mantenga pulsado )# FF. imágenes durante el avance Durante el rebobinado, mantenga pulsado 03 REW. rápido o el rebobinado Reproducción a alta •...
Página 33
Consejo • Ajuste la imagen con los botones TRACKING +/– si: – Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta. – Aparecen bandas en la parte superior o inferior durante el modo de pausa. – La imagen tiembla durante el modo de pausa. Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente ambos botones (+/–).
Grabación de programas de TV con el temporizador instantáneo Después de iniciar la grabación de la QUICK TIMER forma normal, es posible hacer que la videograbadora detenga automáticamente la grabación transcurrido un espacio de tiempo determinado. Durante la grabación, pulse QUICK TIMER una vez. El indicador aparece en el visor.
Comprobación/ modificación/ ON/STANDBY cancelación de los ajustes del CLEAR temporizador Antes de comenzar... • Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo. MENU >/./?// Pulse ON/STANDBY para encender la videograbadora. Pulse MENU, seleccione LISTA, y después LISTA FECHA HORA PROG pulse OK:...
Página 36
Comprobación/modificación/cancelación de los ajustes del temporizador (continuación) • Para cambiar el ajuste, pulse ?// para resaltar el elemento que desea cambiar, y pulse >/. para reajustarlo. • Para cancelar el ajuste, pulse CLEAR. Pulse OK. Si permanece cualquier ajuste, apague la videograbadora para volver al modo de espera de grabación.
Grabación de programas estéreo y bilingües Sistema ZWEITON (sistema estereofónico alemán) Esta videograbadora recibe y graba de forma automática programas estéreo y bilingües basados en el sistema ZWEITON. Al recibir un programa estéreo o bilingüe, el indicador STEREO aparece en el visor. Para seleccionar sonido bilingüe durante la grabación Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Grabación de programas estéreo y bilingües (continuación) Programa bilingüe Para escuchar Indicación en pantalla Visor El sonido principal PRINCIPAL STEREO El sonido secundario STEREO SECUNDARIO Principal y secundario PRINCIP./SECUND. STEREO El sonido estándar* Ninguna indicación Ninguna indicación * Normalmente corresponde al sonido principal (monofónico) Selección del sonido durante la reproducción Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Ajuste de la imagen Ajuste del seguimiento Aunque la videograbadora ajusta de forma automática el seguimiento al reproducir una cinta (el indicador parpadea en el visor y, a continuación, se apaga), es posible que se produzca distorsión de imagen si la cinta se grabó...
Página 40
Ajuste de la imagen (continuación) Consejo • Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse simultáneamente los botones TRACKING + y –. Notas • Es posible ajustar el seguimiento de la cinta grabada con el sistema NTSC aunque el medidor de seguimiento no aparecerá.
Cambio de las opciones de menú Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES. Seleccione OPCIONES. Ejemplo: SLV-E630NP OPCIONES OPCIONES DE CINTA OPCIONES DE VIDEO MEZCLA AUDIO AUDIO HI-FI NICAM DESCODIF / LINEA2 DESCO AHORRO ENERGÍA MODULADOR RF SELECCIONAR AJUSTAR : OK Pulse >/.
Cambio de las opciones de menú (continuación) Opciones del menú OPCIONES DE VIDEO Opción de menú Ajuste esta opción en • SI para activar la función OPC (Control de imagen óptima) y mejorar la calidad de imagen. • NO para desactivar la función OPC. •...
Edición con otra videograbadora Cómo realizar la conexión para grabar en esta videograbadora Esta videograbadora (grabadora) : LINE-1 (TV) Otra videograbadora (reproductora) EURO-AV (Scart) Cable EURO-AV VMC-2121 (no suministrado) : Flujo de señales Consejo • También puede emplear el conector LINE-2 IN (Scart) (SLV-E630NP solamente). Notas •...
Página 44
Edición con otra videograbadora (continuación) r REC Operación (al grabar con esta videograbadora) Antes de iniciar la edición • Encienda el TV y ajústelo en el canal P PAUSE de vídeo. • Pulse INPUT SELECT para mostrar “L1” (o “L2” para SLV-E630NP solamente) en el visor.
Información adicional Solución de problemas Si desea realizar alguna consulta o le surge algún problema que no estén reflejados a continuación, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica Sony más próximo. Problema Solución El interruptor ON/STANDBY • Conecte firmemente el cable de alimentación a la toma de no funciona.
Página 46
Solución de problemas (continuación) Problema Solución La imagen ondula • Ajuste el control de mantenimiento vertical del TV o del verticalmente durante la monitor. búsqueda de imágenes. La imagen no tiene sonido. • La cinta es defectuosa. Utilice una nueva. El sonido no es estable o •...
Página 47
Problema Solución No es posible insertar una cinta. • Compruebe que no haya una cinta insertada en el compartimiento de cintas. El mando a distancia no • Asegúrese de que orienta el mando a distancia hacia el funciona. sensor remoto de la videograbadora. •...
Especificaciones Sistema Generales Cobertura de canales Requisitos de alimentación PAL (B/G) 220 – 240 V CA, 50 Hz VHF E2 a E12 Consumo de energía Canal italiano de VHF A a H 23 W UHF E21 a E69 Temperatura de funcionamiento CATV S01 a S05, S1 a S20 5°C a 40°C HYPER S21 a S41...
Indice de componentes y controles Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ). Panel frontal 1 Interruptor/indicador 8 Botón p STOP (parada) (44) ON/STANDBY (encendido/espera) 9 Botón P PAUSE (pausa) (44) !º Botones PROGRAM (programa)/ 2 Compartimiento de cintas TRACKING (seguimiento) +/–...
Página 50
Indice de componentes y controles (continuación) Visor STEREO VIDEO OPC NICAM LP 1 Indicador de temporizador (30) 8 Contador de tiempo/reloj indicador de línea/posición de programa (24, 2 Indicador NICAM (SLV-E630NP 26, 44) solamente) (37) 9 Indicador de tiempo restante (27) 3 Indicador STEREO (estéreo) (37) 0 Indicador de cinta/grabación (24, 4 Indicadores de velocidad de cinta...
!£ Botón TV/VIDEO (8, 28) !¢ Interruptor ON/STANDBY (encendido/espera) (6, 30) !∞ Botón AUDIO MONITOR (control audio) (37) !§ Botones PROG (programa) +/– (6, 17, 26) !¶ Interruptor de control remoto TV / VIDEO (5) !• Botón de activación del TV ;/ selección de modo de TV (para TV) !ª...
Página 56
Mando a distancia 5 durante la Velocidad de cinta Modo EP 25 reproducción 38 automática 41 Modo LP 27 Copia de vídeo. Consulte Modo SP 27 Edición Desactivación de posiciones de programa 18 Sony Corporation Printed in France Información adicional...