User’s Manual POS Workstation JS-950 Model No. Series Contents For USA / For CANADA / For EU / For Korea / For Taiwan English Read Me First …..….……..6 1.Getting Started 2.Operation 3.Appendix Deutsch Einführung ……….……….. 32 1.Vorbereitung 2.Betrieb 3.Anhang Français Lisez-moi d'abord …..……..
Página 2
■ For USA For USA Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
This is a class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. Importer’s name and address to follow EU rules: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F. R. Germany...
Página 4
■ For Korea : 파나소닉코리아주식회사 상호 또는 성명 : POS-WORKSTATION 기기의 명칭 : JS-950WS-040/ JS-950WS-050 기본모델명 제조자/제조국가 : UNIVERSAL SCIENTIFIC INDUSTRIAL CO.,LTD./ 대만 : 본체 밑면의 시리얼 번호를 참조하시기 바랍니다. 제조날짜 yymXXXXXX yy: 년도 표시(yy means year) (2007=07, 2008=08,..) m: 월 표시(m means month) A: 1월...
Página 5
Warning : This is a class A product. In a domestic environment, this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures. Warnung : Dies ist ein Produkt der Klasse A. Wenn im Heim betrieben, kann das Produkt Hochfrequenzstörungen verursachen, gegen die der Benutzer u.U.
Página 6
Aviso : Éste es un producto de clase A. En la instalación en una vivienda, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso puede resultar necesario que el usuario tome medidas pertinentes. Waarschuwing : Dit is een Klasse A product. In een huiselijke omgeving kan dit product radiostoring veroorzaken, in welk geval de gebruiker verplicht kan zijn afdoende tegenmaatregelen te nemen.
English Read Me First Introduction Thank you for purchasing the JS-950 series Panasonic POS Workstation. This manual describes the instructions for the POS Workstation. Please read this manual carefully before using this product. List of JS-950 series Product Name Model Number.
1. Getting Started ■ Precautions [POS Workstation: JS-950 series] IMPORTANT Install a socket outlet adjacent to the equipment so that it will be easily accessible. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. 1.
Página 9
12. Do not Touch the Power-cord or Plug During a Storm. There is the risk of electric shock or fire. 13. Do not use the POS Workstation outdoors. This product assumes the indoor use. There is the risk of breakdown. 14.
Página 10
■ Name of each part & function 1. Operator’s Display 2. Front SW cover 3. POP Holder 4. Rear Display 5. USB connector 6. Power SW Attention: Do not push Power SW by mistake when you insert the USB connector.
2. Operation ■ AC Cord Kit Installation 1. How to install the AC Cord (1) Carefully lay the Main Body Unit on a clear, flat surface as shown in figure (1). (2) Unpack the AC Cord, and then connect it to AC Inlet as shown in figure (2). (3) Fit the Cord Clamp to AC Cord, and fix it by attached screw as shown in figure (3)-1, 2 and (4) Carefully replace the Main Body Unit in upright position as shown in figure (4).
Página 12
■ Display Unit Installation Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and confirm the power is “OFF” before the operation below. 1. How to install the display unit (1) Open the screw cover of the main unit (POS Workstation). (2) Hold the display unit with both hands and insert the connector section of the display unit into the connector inlet guide of the main unit slowly to connect the connector.
Página 13
■ Storage Unit Installation Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and confirm the power is “OFF” before the operation below. 1. How to mount the storage unit (1) Disconnect the 2 latches on the upper portion of the filter cover of the main unit by both hands, pull the cover toward you while pressing the cover downward at the same time, and remove the filter cover.
Página 14
■ Rear Display Unit Installation Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and confirm the power is “OFF” before the operation below. 1. How to mount the rear display unit (1) Loosen the thumbscrew on the lower portion of the rear cover at the rear display side of the main unit by hand, and remove the rear cover.
Página 15
2. How to replace the rear display (1) Loosen the thumbscrew on the lower portion of the rear cover of the main unit by hand, and remove the rear cover. * The thumbscrew shall be loosened until the screw rotates without resistance. (2) Disconnect the connector of the rear display from the connector of the main unit.
Página 16
■ 2nd display unit Installation Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and confirm the power is “OFF” before the operation below. 1. How to mount the 2nd Display Unit (1) Loosen the thumbscrew on the lower portion of the rear cover at the rear display side of the main block by hand, and remove the rear cover.
Página 17
2. How to replace the 2nd Display Unit (1) In case of 950SD010, disconnect VGA cable and speaker cable from I/O panel. (2) Loosen the thumbscrew on the lower portion of the rear cover of the main block by hand, and remove the rear cover.
Página 18
■ ID module Unit installation Be sure to disconnect the power cable of the main block (POS Workstation) and confirm the power is “OFF” before the operation below. 1. Contents Peripheral screw Cable cover (Use only ID module 1pcs Screw 2pcs 2pcs Long type 1pcs Dallas KEY reader)
Página 19
Tighten the screw to clamp the cable and wiring the cable as shown in the fig. (10)-4. (11) Slide USB cable cover as shown in the fig. (11)-1. In case of Dallas KEY reader, slide the USB cable cover with care to avoid the cable from the rib of the USB cable cover as shown in the fig.
Página 20
(11)-1 (11)-2 (12) 3. How to replace the ID module unit (1) Remove Display Unit according to Display Unit Installation. (2) Prepare an ID module unit to be used. * The ID module unit is supplied with 2 pieces of peripheral screws, 2 pieces of screws, 1 piece of long cable cover, and 1 piece of short cable cover as accessories.
Página 27
[2nd Display Unit: JS-950SD-∗∗∗ ] Item Specification Note: It is not possible to use it together with the Rear Display Unit. Size Approx. W250mm x D72mm x H335mm Mass Approx. 1.4kg Outside drawing...
Página 28
[MSR Unit: JS-950MG-010 ] Item Specification 2 pieces of peripheral screws accessories 2 pieces of screws 1 piece of long cable cover 1 piece of short cable cover MSR, Dallas Key and Fingerprint can not be used at the same Note: time.
Página 29
[Dallas Key Reader Unit: JS-950DP-010 ] Item Specification 2 pieces of peripheral screws accessories 2 pieces of screws 1 piece of long cable cover 1 piece of short cable cover - Work in virtual COM I/F Note: - MSR, Dallas Key and Fingerprint can not be used at the same time.
Página 30
[Fingerprint Sensor Unit: JS-950FS-010 ] Item Specification 2 pieces of peripheral screws accessories 2 pieces of screws 1 piece of long cable cover 1 piece of short cable cover MSR, Dallas Key and Fingerprint can not be used at the same Note: time.
Página 31
■ Cleaning Cleaning of outer case Light soil - Wipe case lightly with a dry, soft cloth. Heavy soil - Wipe case lightly with soft cloth pre-moistened with very diluted, mild detergent. Lightly wipe case dry with a dry, soft cloth. Cleaning of Display Wipe display gently with a dry, soft cloth to remove light dirt and dust.
Página 32
■ Operation Attention for capacitive touch screen (1) Do not touch it by finger nail, because capacitive touch screen can not recognize it. Touch it by finger tip. (2) Do not touch it during startup. It initializes touch screen during startup. If it is touched during startup, touch screen is not initialized correctly.
Deutsch Einführung Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Panasonic POS-Workstation der JS-950 Baureihe entschieden haben. Dieses Handbuch beschreibt die Bedienung des POS-Workstation. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch dieses Produktes sorgfältig durch. Liste der JS-950 Baureihe Produktes Name Modell Nein.
1. Vorbereitung ■ Vorsichtsmaßnahmen [POS Workstation: JS-950 Baureihe ] WICHTIG Installieren Sie eine leicht zugängliche Steckdose in unmittelbarer Nähe des Geräts. VORSICHT BEI VERWENDUNG EINES FALSCHEN BATTERIETYPS BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ALTBATTERIEN GEMÄSS ANWEISUNG ENTSORGEN. Störende Radiofrequenzen vermeiden Den POS-Workstation nicht in der Nähe eines Fernseh- oder Radiofunkgeräts aufstellen. Nicht belasten Keine schweren Gegenstände auf den POS-Workstation legen.
Página 35
12. Netzkabel und –stecker bei Gewitter nicht berühren Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. 13. POS-Workstation nicht im Freien verwenden Das Produkt ist für den Betrieb in Innenräumen vorgesehen. Andernfalls könnte es funktionsunfähig werden. 14. Das POS Workstation nicht auf abschüssigem oder unsicherem Untergrund betreiben.
■ Bezeichnung und Funktion der Teile 1. LCD-Display 2. Front SW Abdeckung 3. POP Halter 4. VFD Abdeckung 5. USB connector 6. Power SW Achtung: Beim Anschließen des USB-Steckverbinders nicht versehentlich den Netzschalter drücken.
Página 37
2. Bedienung ■ Installation der Netzkabelausrüstung 1. Installieren der Netzkabelausrüstung (1) Legen Sie das Hauptgerät gemäß Abbildung (1) auf den Rücken, damit der Schnittstellenstecker an der Unterseite zugänglich wird. (2) Packen Sie das Netzkabel aus und schließen Sie es dann gemäß Abbildung (2) an den Netzanschluss an.
Página 38
■ Installation des Displays Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf “OFF” steht. 1. Befestigen des Displays (1) Öffnen Sie die Schraubenabdeckung am Hauptgerät (POS-Workstation). (2) Halten Sie das Display mit beiden Händen und schieben Sie den Steckverbinder des Displays langsam in die Steckerführung des Hauptgeräts, bis die Verbindung hergesellt ist.
Página 39
■ Installation der Speichereinheit Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf “OFF” steht. 1. Befestigen der Speichereinheit (1) Lösen Sie die 2 Riegel oben an der Filterabdeckung des Hauptgeräts mit beiden Händen, ziehen Sie die Abdeckung unter leichtem Druck auf sich zu und entfernen Sie sie.
Página 40
■ Installation des hinteren Displays Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf “OFF” steht. 1.Befestigen des hinteren Displays (1) Lockern Sie die Daumenschraube unten an der rückwärtigen Abdeckung auf der Kunden-Displayseite des Hauptgeräts von Hand und entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung.
Página 41
2. Austauschen des Kunden-Displays (1) Lockern Sie die Daumenschraube unten an der rückwärtigen Abdeckung des Hauptgeräts von Hand und entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung. * Lockern Sie die Daumenschraube so weit, bis sie sich ohne Widerstand drehen lässt. (2) Trennen Sie den Steckverbinder des Kunden-Displays von dem des Hauptgeräts. (3) Lockern Sie die 2 Daumenschrauben, mit denen das Kunden-Display befestigt ist, und entfernen Sie das Kunden-Display.
Página 42
■ Installation des 2. Displays Vergessen Sie nicht, das Netzkabel vom Hauptgerät (POS-Workstation) abzuziehen und bestätigen Sie, dass der Netzschalter auf “OFF” steht, bevor Sie folgende Arbeiten vornehmen. 1. Befestigen der 2. Displayeinheit (1) Lockern Sie die Daumenschraube unten an der rückwärtigen Abdeckung auf der hinteren Displayseite des Hauptgeräts von Hand und entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung.
Página 43
2. Austauschen der 2. Displayeinheit (1) Bei 950SD010 unterbrechen Sie VGA-Kabel und Lautsprecherkabel an der E/A-Tafel. (2) Lockern Sie die Daumenschraube unten an der rückwärtigen Abdeckung des Hauptgeräts von Hand und entfernen Sie die rückwärtige Abdeckung. * Lockern Sie die Daumenschraube so weit, bis sie sich ohne Widerstand drehen lässt. (3) Trennen Sie den Steckverbinder der 2.
Página 44
■ Installation des ID-Moduls Stellen Sie vor Beginn der folgenden Arbeiten sicher, dass das Netzkabel des Hauptgeräts (POS-Workstation) abgezogen und der Netzschalter auf “OFF” steht. 1. Inhalt Peripherieschraube ID-Modul 1 Stück Schrauben (Nur Kabelabdeckung 2 Stück 2 Stück Dallas-KEY-Leser Lange Schraube 1 verwenden) Stück Kabelklemme 1...
Página 45
Rückseite der Displayeinheit. Lösen Sie die in Abb. (10)-2 gezeigte Schraube. Sichern Sie die Erdleitung des USB-Kabels mit einer Kabelklemme, die Sie am LCD-Scharnier, dessen Befestigungsschraube entfernt wurde, befestigen. (10)-3. Befestigen Sie das Kabel, indem Sie die Schraube anziehen, und verlegen Sie das Kabel gemäß...
Página 46
(10)-2 (10)-3 (10)-4 (11)-1 (11)-2 (12) Rippe 3. Austauschen des ID-Moduls (1) Entfernen Sie das Display unter Bezugnahme auf Installation des Displays. (2) Stellen Sie ein ID-Modul bereit. * Das ID-Modul wird mit folgendem Zubehör geliefert: 2 Peripherieschrauben, 2 Schrauben, 1 lange und 1 kurze Kabelabdeckung. (3) Drücken sie am Eintritt in das Display auf beide Seiten der USB-Kabelabdeckung, ziehen Sie sie auf sich zu und entfernen Sie sie (4) Trennen Sie den Steckverbinder des ID-Moduls vom dem des Hauptgeräts und lösen Sie...
Página 53
[Speichereinheit : JS-950H∗∗∗∗∗ ] Stück Technische Daten 1 x 3.5 typ (standard) 2x CF Festplattengröße 40GB oder mehr Schnittstelle 1 x SATA for HDD (2.5 typ oder 3.5 typ) 1 x 44pin IDE for CF Card Abmessungen Ca. W171mm x D126.5mm x H34mm Gewicht Ca.
Página 54
[Kundendisplay Einheit: JS-950RD-∗∗∗ ] Stück Technische Daten Display Einheit grün Farben Fonts Europäisch, japanisch, koreanisch, Simp. und Trad. Chinese Display Größe 20 Charaktere x 2 or 4 Linien Schnittstelle VFD 2Linien: TTL seriell VFD 4Linien: RS-232C Abmessungen Ca. W216.5mm x D29mm x H90mm Gewicht Ca.
Página 55
[2. Display Einheit: JS-950SD-∗∗∗ ] Stück Technische Daten TFT typ LCD with Back Light 8.4” 800 x 600 Display Größe / Pixel 220 nits Helligkeit Resistive typ (nur 010) Touch panel Farben 260,000 colors Audio Stereo typ 1W x 2 (nur 010) Hinweis Es ist nicht möglich, es zusammen mit der Kundendisplay zu verwenden.
Página 56
[MSR Einheit: JS-950MG-010 ] Stück Technische Daten ISO Track 1/2/3 Track Schnittstelle Zubehör 2 Peripherieschrauben 2 Schrauben 1 lange Kabelabdeckung 1 kurze Kabelabdeckung Hinweis MSR, Dallas-Schloss und Fingerabdruck können nicht gleichzeitig benutzt werden. Abmessungen Ca. W63mm x D49mm x H140mm Gewicht Ca.
Página 57
[Dallas-Schloss Reader Einheit: JS-950DP-010 ] Stück Technische Daten Schnittstelle Zubehör 2 Peripherieschrauben 2 Schrauben 1 lange Kabelabdeckung 1 kurze Kabelabdeckung Hinweis - virtueller COM Schnittstelle - MSR, Dallas-Schloss und Fingerabdruck können nicht gleichzeitig benutzt werden. Abmessungen Ca. W73mm x D49mm x H100mm Gewicht Ca.
Página 58
[Fingerabdrucksensor Einheit: JS-950FS-010 ] Stück Technische Daten Schnittstelle Zubehör 2 Peripherieschrauben 2 Schrauben 1 lange Kabelabdeckung 1 kurze Kabelabdeckung Hinweis MSR, Dallas-Schloss und Fingerabdruck können nicht gleichzeitig benutzt werden. Abmessungen Ca. W73mm x D49mm x H100mm Gewicht Ca. 0.1 kg Externe Darstellung...
Página 59
■ Reinigung Reinigen des Gehäuses Zum Reinigen ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch ab. Bei hartnäckiger Verschmutzung feuchten Sie ein Tuch mit einer Lösung aus einem milden Waschmittel und Wasser an, wringen es gut aus und wischen das Gehäuse damit ab. Wischen Sie dann mit einem trockenen Lappen nach.
Página 61
■ Bedienung Vorsicht bei der Behandlung der kapazitiven Touchscreen (1) Berühren Sie die Touchscreen nicht mit einem Nagel, da dieser von der Touchscreen nicht erkannt wird. Berühren Sie die Touchscreen mit der Fingerspitze. (2) Berühren Sie die Touchscreen nicht während des Starts. Dadurch wird die Touchscreen beim Start initialisiert.
Français Lisez-moi d'abord Introduction Nous vous remercions d'avoir fait l'achat du poste de travail des séries JS-950 Panasonic POS Workstation. Ce manuel d'utilisation contient les instructions du positive POS Workstation. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation avant de faire usage de ce produit.
1. Pour commencer ■ Mesures de précaution [Poste de travail POS Workstation: Séries JS-950 ] IMPORTANT: Installer une prise de sortie à côté du matériel de sorte qu'elle soit facilement accessible. ATTENTION IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR LE MAUVAIS TYPE DE BATTERIE.
Página 64
11. Ne pas l'utiliser avec un autre type de batterie Veiller à utiliser la batterie spécifiée. ATENTION: Il y a un risque d'explosion si la batterie est remplacée par le mauvais type de batterie. Mettre les batteries au rebut conformément aux instructions et règlements locaux en vigueur.
Página 65
■ Appellation de chaque élément et chaque fonction 1. Affichage opérateur 2. Couvercle frontal de commutateur 3. Support POP 4. Affichage arrière 5. Connecteur USB 6. Interrupteur d'alimentation Attention: Ne pas appuyer sur le commutateur d'alimentation par erreur au moment d'insérer le connecteur USB.
2. Opération ■ Installation du kit de cordon d'alimentation secteur 1. Comment installer le cordon d'alimentation secteur (1) Pour confirmer le connecteur I/F situé à la base inférieure du bloc principal, le disposer comme représenté sur la figure (1). (2) Sortir le cordon d'alimentation secteur de sa pochette, puis le connecter à la prise d'entrée secteur comme représenté...
Página 67
■ Installation du bloc d'affichage Débrancher sans faute le câble d'alimentation du bloc principal (poste de travail POS Workstation) et vérifier que l'alimentation est sur “OFF” avant d'effectuer les opérations suivantes. 1. Comment installer le bloc d'affichage (1) Ouvrir le couvercle à vis du bloc principal (poste de travail POS Workstation). (2) Saisir le bloc d'affichage à...
Página 68
■ Rangement du bloc d'affichage Débrancher sans faute le câble d'alimentation du bloc principal (poste de travail POS Workstation) et vérifier que l'alimentation est sur “OFF” avant d'effectuer les opérations suivantes. 1. Comment installer le bloc de stockage (1) Débrancher les 2 loquets de la section supérieure du couvercle de filtre du bloc principal en agissant avec les deux mains, dégager le couvercle vers soi tout en appuyant en même temps sur le couvercle vers le bas et retirer le couvercle de filtre.
Página 69
■ Installation du bloc d'affichage arrière Débrancher sans faute le câble d'alimentation du bloc principal (poste de travail POS Workstation) et vérifier que l'alimentation est sur “OFF” avant d'effectuer les opérations suivantes. 1. Comment installer le bloc d'affichage arrière (1) Desserrer à la main la molette de fixation de la section inférieure du couvercle arrière côté affichage arrière du bloc principal et retirer le couvercle arrière.
Página 70
2. Comment remplacer l'affichage arrière (1) Desserrer à la main la molette de fixation de la section inférieure du couvercle arrière du bloc principal et retirer le couvercle arrière. * La molette de fixation doit être desserrée jusqu'à ce que la vis tourne sans offrir de résistance.
Página 71
■ Installation de la 2ème unité d'affichage Débrancher sans faute le câble d'alimentation du bloc principal (poste de travail POS Workstation) et vérifier que l'alimentation est sur “OFF” avant d'effectuer les opérations suivantes. 1. Comment installer la 2ème unité d'affichage Desserrer à...
Página 72
2. Comment remplacer la 2ème unité d'affichage (1) Dans le cas du modèle 950SD010, déconnecter le câble VGA et le câble de haut-parleur du panneau E/S. (2) Desserrer à la main la molette de fixation de la section inférieure du couvercle arrière du bloc principal et retirer le couvercle arrière.
Página 73
■ Installation du bloc module ID Débrancher sans faute le câble d'alimentation du bloc principal (poste de travail POS Workstation) et vérifier que l'alimentation est sur “OFF” avant d'effectuer les opérations suivantes. 1. Table des matières Couvercle de câble Bloc module ID Vis périphérique (Utiliser uniquement Vis 2 élém.
Página 74
Dans le cas du Lecteur de clé Dallas, fixer fermement le câble le long du canal de guidage placé au dos de l'unité d'affichage. Et desserrer une vis suivant les indications de la fig. (10)-2. Utiliser la bride d'attache pour saisir la masse du câble USB et pour la mettre en position là...
Página 75
(10)-2 (10)-3 (10)-4 (11)-1 (11)-2 (12) Nervure 3. Comment remplacer le bloc module ID (1) Retirer le bloc d'affichage selon les instructions d'installation du bloc d'affichage. (2) Préparer un bloc module ID à utiliser. * Le bloc module ID est fourni avec 2 vis périphériques, 2 vis, 1 couvercle de câble long et 1 couvercle court de câble comme accessoires.
Dimensions extérieures Boîtier principal Écran tactile de 12 pouces Écran tactile de 15 pouces...
Página 79
[Unité d'affichage arrière: JS-950D∗∗∗∗∗ ] Rubrique Caractéristiques techniques Taille 12.1”: Approxim. L 320 mm x P 153 mm x H 256mm 15”: Approxim. L 364 mm x P 153 mm x H 300 mm Poids 12.1”: Approxim. 3,4 kg 15”: Approxim. 4,4 kg Dimensions extérieures (1) Affichage TP résistif de 12,1 po., affichage TP capacitif de 12,1 po.
Página 80
[Unité module de stockage: JS-950H∗∗∗∗∗ ] Rubrique Caractéristiques techniques Taille Approxim. L 171 mm x P 126,5 mm x H 34 mm Poids Approxim. 0,8 Kg (3.5”), 0,5 Kg (2x CF) Dimensions extérieures Module 3.5HDD, module double CF...
Página 81
[Unité d'affichage arrière: JS-950RD-∗∗∗ ] Rubrique Caractéristiques techniques Taille Approxim. L 216,5 mm x P 29 mm x H 90 mm Poids Approxim. 0,4 Kg (2 lignes), 0,5 Kg (4 lignes) Dimensions extérieures Module d'affichage arrière 2 lignes, module d'affichage arrière 4 lignes Module d'affichage arrière 2 lignes Module d'affichage arrière 4 lignes...
Página 82
[2ème unité d'affichage: JS-950SD-∗∗∗ ] Rubrique Caractéristiques techniques Remarque: Il est impossible de l'utiliser en même temps avec l'unité d'affichage arrière. Taille Approxim. L250mm x P72mm x H335mm Poids Approxim. 1.4kg Dimensions extérieures...
Página 83
[Unité MSR: JS-950MG-010] Rubrique Caractéristiques techniques 2 éléments de vis de fixation périphériques Accessoires 2 éléments de vis de fixation 1 élément de couvercle de câble long 1 élément de couvercle de câble court MSR, lecteur de clé Dallas et Fingerprint ne peuvent pas être Remarque: utilisés en même temps.
Página 84
[Unité de lecteur de clé Dallas: JS-950DP-010] Rubrique Caractéristiques techniques 2 éléments de vis de fixation périphériques Accessoires 2 éléments de vis de fixation 1 élément de couvercle de câble long 1 élément de couvercle de câble court - Travaille en virtuel COM I/F Remarque: - MSR, lecteur de clé...
Página 85
[Unité à capteur d'empreinte digitale: JS-950FS-010] Rubrique Caractéristiques techniques 2 éléments de vis de fixation périphériques Accessoires 2 éléments de vis de fixation 1 élément de couvercle de câble long 1 élément de couvercle de câble court MSR, lecteur de clé Dallas et Fingerprint ne peuvent pas être Remarque: utilisés en même temps.
■ Comment nettoyer Nettoyage de boîtier externe Débrancher le cordon d'alimentation secteur de la prise de sortie secteur au moment de nettoyer. Essuyer délicatement avec un morceau de tissu souple. Essuyer avec un tissu imbibé dans de détergent doux dilué d'eau et essorré fermement, quand les saletés sont tenaces.
Página 88
■ Utilisation Précautions avec l'écran tactile capacitif (1) Ne pas le toucher avec une pointe parce que l'écran tactile capacitif ne peut pas l'identifier. Le toucher avex l'extrémité du doigt. (2) Ne pas le toucher pendant le démarrage. Cela initialise l'écran tactile pendant la mise en route.
Lea esto primero Introducción Muchas gracias por la adquisición de la Estación de trabajo POS Panasonic de la serie JS-950. Este manual describe las instrucciones para la Estación de trabajo POS. Lea minuciosamente este manual antes de utilizar este producto.
1. Operaciones iniciales ■ Precauciones [Estación de trabajo POS: Serie JS-950] IMPORTANTE Instale una toma de corriente junto al equipo para tener fácil accesibilidad a la misma. PRECAUCIÓN SI REEMPLAZA LA PILA POR OTRA DE UN TIPO INCORRECTO CORRERÁ EL PELIGRO DE EXPLOSIÓN. ELIMINE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
Página 91
12. No toque el cable de alimentación ni la clavija durante una tormenta. Correría el peligro de descargas eléctricas o de incendio. 13. No emplee la estación de trabajo POS al aire libre. Este producto está diseñado para ser utilizado en el interior. Correría el peligro de averías. 14.
■ Nomenclatura y función de cada parte Pantalla del operador Cubierta del interruptor frontal Soporte POP Pantalla trasera Conector USB Interruptor de la alimentación Atención: No presione por equivocación el interruptor de alimentación cuando enchufe el conector USB.
2. Operación ■ Instalación del juego del cable de alimentación de CA 1. Modo de instalación del cable de alimentación de CA (1) Para confirmar el conector I/F del lado inferior del bloque principal, póngalo como se muestra en la figura (1). (2) Desembale el cable de alimentación de CA, y conéctelo a la toma de CA como se muestra en la figura (2).
■ Instalación del bloque de la pantalla Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada ("OFF") antes de efectuar la operación siguiente. 1. Montaje del bloque de la pantalla (1) Abra la cubierta de los tornillos del bloque principal (estación de trabajo POS).
■ Instalación del bloque de almacenamiento Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada ("OFF") antes de efectuar la operación siguiente. 1. Montaje del bloque de almacenamiento (1) Separe con las dos manos los 2 enganches de la parte superior de la cubierta del filtro del bloque principal, tire de la cubierta hacia usted mientras empuja la cubierta hacia abajo y, al mismo tiempo, extraiga la cubierta del filtro.
■ Instalación del bloque de la pantalla trasera Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada ("OFF") antes de efectuar la operación siguiente. 1. Montaje del bloque de la pantalla trasera (1) Afloje con la mano el tornillo de apriete manual de la parte inferior de la cubierta trasera, en el lado de la pantalla trasera del bloque principal, y extraiga la cubierta trasera.
Página 97
2. Reemplazo del bloque de la pantalla trasera (1) Afloje con la mano el tornillo de apriete manual de la parte inferior de la cubierta trasera del bloque principal, y extraiga la cubierta trasera. * El tornillo de apriete manual debe aflojarse hasta que el tornillo gire sin resistencia. (2) Desconecte el conector de la pantalla trasera del conector del bloque principal.
■ Instalación de la unidad de la segunda pantalla Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada ("OFF") antes de efectuar la operación siguiente. 1. Montaje de la unidad de la segunda pantalla (1) Afloje con la mano el tornillo de apriete manual de la parte inferior de la cubierta trasera, en el lado de la pantalla trasera del bloque principal, y extraiga la cubierta trasera.
Página 99
2. Reemplazo de la unidad de la segunda pantalla (1) En el caso del 950SD010, desconecte el cable de VGA y el cable del altavoz del panel de entrada/salida. (2) Afloje con la mano el tornillo de apriete manual de la parte inferior de la cubierta trasera del bloque principal, y extraiga la cubierta trasera.
■ Instalación del bloque del módulo ID Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del bloque principal (estación de trabajo POS) y de confirmar que la alimentación esté desconectada ("OFF") antes de efectuar la operación siguiente. 1. Índice Módulo ID 1 pieza Tornillo periférico Tornillo 2 piezas Cubierta de...
Página 101
Fije el cable a lo largo del canal guía del lado trasero de la unidad de la pantalla como se muestra en la figura (10)-1. En el caso del lector Dallas Key, fije el cable a lo largo del canal guía del lado trasero de la unidad de la pantalla.
Página 102
(10)-2 (10)-3 (10)-4 (11)-1 (11)-2 (12) Reborde 3. Reemplazo del bloque del módulo ID (1) Extraiga el bloque de la pantalla de acuerdo con el apartado de instalación del bloque de la pantalla. (2) Prepare el bloque del módulo ID que deba utilizarse. El bloque del módulo ID se suministra con 2 tornillos periféricos, 2 tornillos estándar, 1 cubierta del cable largo, y 1 cubierta del cable corto como accesorios.
3. Apéndice ■ Especificaciones [Especificaciones comunes] Condición ambiental Elemento Especificaciones Temperatura de +5°C – +40°C funcionamiento Humedad de 15% – 85% de humedad relativa (sin condensación) funcionamiento Temperatura de -30°C – +60°C almacenaje Humedad de almacenaje 10% – 90% de humedad relativa [Estación de trabajo POS: JS-950WS-∗∗∗...
Disposición de los conectores de entrada/salida (1) Disposición de los conectores inferiores de entrada/salida USB4(+24V) COM 3 LINE-OUT Impresora (Alimentado) USB3(+12V) ○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○ ○○○○ ○○○○○○○○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○ ○○○○○ ○○○○ ○○○○ C/D2 USB2 USB1 C/D1 COM 1 COM 2 COM 4 (Alimentado)
Ilustración del exterior Cuerpo principal Pantalla táctil de 12 pulgadas Pantalla táctil de 15 pulgadas...
Página 106
[Unidad de pantalla táctil: JS-950D∗∗∗∗∗ ] Elemento Especificaciones Tamaño 12.1”: Aprox. 320 mm (An) x 153 mm (Prf) x 256 mm (Al) 15”: Aprox. 364 mm (An) x 153 mm (Prf) x 300 mm (Al) Peso 12.1”: Aprox. 3,4 kg 15”: Aprox.
Página 107
[Unidad del módulo de almacenamiento: JS-950H∗∗∗∗∗ ] Elemento Especificaciones Tamaño Aprox. 171 mm (An) x 126,5 mm (Prf) x 34 (Al) mm Peso Aprox. 0,8 Kg (3,5”), 0,5 Kg (2x CF) Ilustración del exterior Módulo de disco duro de 3,5, módulo CF dual...
Página 108
[Unidad de la pantalla trasera: JS-950RD-∗∗∗ ] Elemento Especificaciones -Tamaño Aprox. 216,5 mm (An) x 29 mm (Prf) x 90 (Al) mm Peso Aprox. 0,4 Kg (2 líneas), 0,5 Kg (4 líneas) Ilustración del exterior Módulo de la pantalla trasera de 2 líneas, Módulo de la pantalla trasera de 4 líneas Módulo de la pantalla trasera de 2 líneas Módulo de la pantalla trasera de 4 líneas...
Página 109
[Unidad de la segunda pantalla: JS-950SD-∗∗∗ ] Elemento Especificaciones Nota: No puede utilizarse conjuntamente con la unidad de la pantalla trasera. Tamaño Aprox. 250 mm (An) x 72 mm (Prf) x 335 mm (Al) Peso Aprox. 1.4 kg Ilustración del exterior...
Página 110
[Unidad MSR: JS-950MG-010 ] Elemento Especificaciones 2 piezas de tornillos periféricos Accesorios 2 piezas de tornillos 1 pieza de cubierta de cable largo 1 pieza de cubierta de cable corto La MSR, el lector Dallas Key y el sensor de huellas dactilares Nota: no pueden utilizarse al mismo tiempo.
Página 111
[Unidad del lector Dallas Key: JS-950DP-010 ] Elemento Especificaciones 2 piezas de tornillos periféricos Accesorios 2 piezas de tornillos 1 pieza de cubierta de cable largo 1 pieza de cubierta de cable corto - Opera en COM I/F virtual Nota: - La MSR, el lector Dallas Key y el sensor de huellas dactilares no pueden utilizarse al mismo tiempo.
Página 112
[Unidad del sensor de huellas dactilares: JS-950FS-010 ] Elemento Especificaciones 2 piezas de tornillos periféricos Accesorios 2 piezas de tornillos 1 pieza de cubierta de cable largo 1 pieza de cubierta de cable corto La MSR, el lector Dallas Key y el sensor de huellas dactilares Nota: no pueden utilizarse al mismo tiempo.
■ Modo de limpieza Limpieza de la caja exterior Desenchufe la clavija del cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza. Frótela ligeramente con un paño suave. Cuando la suciedad sea persistente, frótela con un paño humedecido en una solución poco concentrada de detergente suave y agua debidamente exprimido.
■ Operación Atención con la pantalla táctil capacitiva (1) No la toque con las uñas, porque la pantalla táctil capacitiva no las reconocería. Tóquela con la yema del dedo. (2) No la toque mientras se inicia. Durante el inicio se inicializa la pantalla táctil. Si se toca durante el inicio, la pantalla táctil no podrá...
Русский Сначала прочитайте Введение Благодарим Вас за приобретение POS-терминала серии JS-950 марки Panasonic. В данном документе описаны инструкции по эксплуатации POS-терминала. Перед началом эксплуатации просим тщательно прочитать данную инструкцию. Перечень изделий серии JS-950 Наименование Модель №: Примечания Основной JS-950WS-040 Процессор: 3,2 ГГц, Память: 512МБ или 1GБ...
1. Начало работы ■ Предупреждения [POS-терминал: Серия JS-950] ВАЖНО Следует предусмотреть сетевую розетку рядом с оборудованием для легкости доступа. ВНИМАНИЕ ПРИ ЗАМЕНЕ БАТАРЕИ БАТАРЕЕЙ НЕСООТВЕТСТВУЮЩЕГО ТИПА МОЖЕТ ПОЯВИТЬСЯ ВЗРЫВООПАСНОСТЬ. ОТРАБОТАВШУЮ БАТАРЕЮ СЛЕДУЕТ ВЫБРАСЫВАТЬ В СООТВЕСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ. Избегайте радиочастотных помех. Не...
Página 118
Выбрасывание отработавших батарей в соответствии с инструктивными указаниями и местными требованиями. 12. Нельзя трогать шнура питания или разъема во время шторма. Имеется опасность поражения электрическим током или пожара. 13. Нельзя использовать POS-терминал вне помещения. Данное изделие предназначено для использования в помещениях. Использование вне...
Página 119
■ Наименование деталей и функции Дисплей оператора Лицевая крышка переключателей Держатель POP (рекламных материалов) Задний дисплей USB-порт Выключатель питания Внимание: При вставлении USB-коннектора не следует нажимать кнопку питания.
2. Эксплуатация ■ Монтаж набора шнура перем. т. 1. Как смонтировать шнур перем. т. (1) Для подтверждения расположения интерфейсного коннектора на днище основного блока кладут его так, как показано на рис. (1). (2) Распаковав набор шнура перем. т., подсоединяют его к гнезду для присоединения шнура...
Página 121
■ Монтаж блока дисплея Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в отключении питания. 1. Порядок монтажа блока дисплея (1) Открывают крышку с резьбой основного блока (POS-терминал). (2) Держа блок дисплея обеими руками, вставляют коннектор блока в направляющую для...
Página 122
■ Монтаж блока хранения Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в отключении питания. 1. Порядок монтажа блока хранения (1) Освободив 2 фиксатора на верхней части крышки фильтра основного блока обеими руками, снимают крышку, привлекая ее к себе и нажимая вниз одновременно. (2) Вставляют...
Página 123
■ Монтаж блока заднего дисплея Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в отключении питания. 1. Порядок монтажа блока заднего дисплея (1) Вручную ослабив барашковый винт на нижней части задней крышки на стороне заднего...
Página 124
2. Порядок замены заднего дисплея (1) Вручную ослабив барашковый винт на нижней части задней крышки основного блока, снимают заднюю крышку. * Барашковые винты следует ослаблять до того, чтобы они вращались без сопротивления. (2) Отсоединяют коннектор заднего дисплея с коннектора основного блока. (3) Ослабив...
Página 125
■ Монтаж блока 2-го дисплея Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в отключении питания. 1. Порядок монтажа блока 2-го дисплея (1) Вручную ослабив барашковый винт на нижней части задней крышки на стороне заднего...
Página 126
2. Порядок замены блока 2-го дисплея (1) В случае 950SD010 отсоединяют кабель VGA и кабель громкоговорителя с панели ввода-выводa. (2) Вручную ослабив барашковый винт на нижней части задней крышки основного блока, снимают заднюю крышку. * Барашковый винт следует ослаблять до того, чтобы он вращался без сопротивления.
Página 127
■ Монтаж блока ID-модуля Перед выполнением нижеуказанных операций надо обязательно отсоединить силовой кабель основного блока (POS-терминал) и убедиться в отключении питания. 1. Детали, входящие в комплект Кожух кабеля Периферический (Используется только ID-модуль 1 шт. Винт 2 шт. Длинный 1 шт. винт...
Página 128
В случае применения считывателя ключей Dallas, фиксируют кабель по направляющему пазу на задней стороне блока дисплея. Затем ослабляют винт, как показано на рис. (10)-2. Зажимая заземлительный элемент USB-кабеля с помощью скобы, помещают его на место, с которого снят винт для закрепления шарнира ЖК-диспеля.
Página 129
(10)-2 (10)-3 (10)-4 (11)-2 (11)-1 (12) Ребр 3. Порядок замены блока ID-модуля (1) Удаляют блок дисплея в порядке, описанном в «Монтаже блока дисплея». (2) Приготавливают применяемый ID-модуль. * В комплект ID-модуля входят 2 периферийных винта, 2 винта, 1 длинная крышка кабеля...
3. Приложение ■ Технические характеристики [Общая техническая характеристика ] Условия окружающей среды Параметры Спецификация Температура при эксплуатации +5°C – +40°C Относительная влажность 15% – 85% (без росы) воздуха при эксплуатации Температура при хранении -30°C – +60°C Относительная влажность 10% – 90% воздуха...
Página 131
Видео 1 порт с 15 контактами D-SUB «мама» размещен на I/O-панели. - Примечание: Функция Dual Display (двойного отображения) поддерживается. (за исключением MS-DOS) 1 порт RJ-45 размещен на I/O-панели. USB 2.0 2 стандартных USB-порта размещены на I/O-панели. 2 USB-порта с разъемом питания (12Vx1, 24Vx1) размещены...
Página 132
Расположение IO-коннекторов, разъемов и гнезд (1) Расположение IO-коннекторов, разъемов и гнезд на днище USB4(+24V) COM 3 LINE-OUT Принте ( С питанием ) USB3(+12V) ○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○ ○○○○ ○○○○○○○○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○ ○○○○○ ○○○○ ○○○○ C/D2 USB2 USB1 C/D1 COM 1 COM 2 COM 4...
Página 133
Чертежи с габаритными размерами Главный корпус 12-дюймовый сенсорный экран 15-дюймовый сенсорный экран...
Página 134
[Сенсорный дисплей: JS-950D∗∗∗∗∗ ] Парамеры Спецификация Дисплей Тип TFT ЖК-дисплей с двухцветной подсветкой Размер/ 12.1”: 800x600 (SVGA) Разрешение 15”: 1024 x 768 (XGA) Цвета 260,000 цветов и более Яркость 12.1”: 400 нит (без сенсорной панели) 15”: 250 нит (без сенсорной панели) Сенсор- Тип...
Página 135
Чертежи с габаритными размерами (1) 12.1” дисплей с резистивным сенсорным экраном, 12.1” дисплей с емкостным сенсорным экраном (2) 15” дисплей с резистивным сенсорным экраном, 15” дисплей с емкостным сенсорным экраном...
Página 136
[Модуль памяти: JS-950H∗∗∗∗∗ ] Параметры Спецификация Тип 1 x 3.5 (стандартный) 2x CF Емкость 40 Гб и более Интерфейсы 1 x SATA для HDD (2.5 или 3.5) 1 x 44-контактный IDE для карты CF Габаритные размеры Приблиз. 171 (шир.) x 126,5 (гл.) x 34 (выс.) мм Масса...
Página 137
[Задний дисплей: JS-950RD∗∗∗ ] Параметры Спецификация Дисплей На флуоресцентной трубке Цвет Зеленый Шрифты Европейский, японский, корейский, упрощенный и традицифонный китайский Число знаков 20 знаков x 2 или 4 строки Интерфейсы VFD 2-проводный: Последовательный на ТТЛ ИС VFD 4-проводный: RS-232C Габаритные размеры Приблиз.
Página 138
[2-й дисплейный блок: JS-950SD-∗∗∗ ] Параметры Спецификация Тип TFT ЖК-дисплей с подсветкой 800 x 600 Разрешение 8,4” Размер экрана 220 нит Яркость Резистивный (только для 010) Сенсорный экран Цвета 260,000 цветов Громкоговоритель Стерео, 1 Вт. x 2 (только для 010) Примечание...
Página 144
■ Эксплуатация Меры предосторожности при обращении с емкостным сенсорным экраном (1) Не следует трогать емкостный сенсорный экран ногтем пальца руки, так как он не может распознавать ноготь. Трогать можно только пальцем руки. (2) Не следует трогать экран во время запуска. При запуске происходит инициализация экрана.
한국어 먼저 읽어 주십시오 머릿말 JS-950 시리즈 파나소닉 POS 워크스테이션을 구입해 주셔서 감사합니다. 본 설명서는 POS 워크스테이션의 조작에 대해서 설명합니다. 본 제품을 사용하시기 전에 본 설명서를 숙독해 주십시오. JS-950 시리즈 제품 목록 명칭 모델 NO. 비고 JS-950WS-040 CPU: 3.2GHz, 메모리: 512MB 또는 1GB 메인...
1. 시작하기 ■ 주의사항 [POS 워크스테이션: JS-950 시리즈] 중요 소켓 콘센트는 기기 근처에 설치해서 쉽게 액세스 할 수 있도록 하십시오. 주의 부적절한 타입으로 배터리를 교체하면 누액의 우려가 있습니다. 사용한 배터리는 지시에 따라 폐기하십시오. 무선 주파수 간섭을 피해 주십시오 POS 워크스테이션은 TV 또는 라디오 수신기 근처에 설치하지 마십시오. 쌓아...
Página 148
14. 경사진 곳이나 불안정한 곳에는 POS 워크스테이션을 두지 마십시오. 떨어져서 부상을 유발할 수 있습니다. 주: POS 워크스테이션이 작동중인 때에는 후방 커버 및 필터 커버를 열지 마십시오.
Página 149
■ 각 부분의 명칭 및 기능 조작자 디스플레이 전면 스위치 커버 POP 홀더 후방 디스플레이 USB 커넥터 전원 스위치 주의: USB 커넥터 삽입시 부주의로 전원 스위치를 누르지 않도록 하십시오.
Página 150
2. 조작 ■ AC 코드 키트 설치 1. AC 코드 설치 방법 (1) 메인 블록 하부의 I/F 커넥터를 확인하려면 그림 (1)과 같이 둡니다. (2) AC 코드를 벗겨낸 후 그림 (2)와 같이 AC 삽입구에 연결합니다. (3) AC 코드에 코드 클램프를 맞추고 그림 (3)-1, 2 및 3 과 같이 부착된 나사로 고정합니다. (4) 그림...
Página 151
■ 디스플레이 블록 설치 아래의 조작을 하기 전에 메인 블록(POS 워크스테이션)의 전원 케이블을 떼어내고 전원이 “ OFF” 로 된 것을 확인합니다. 1. 디스플레이 블록 장착하는 방법 (1) 메인 블록(POS 워크스테이션)의 나사 커버를 엽니다. (2) 양손으로 디스플레이 블록을 잡고 디스플레이 블록의 커넥터 부분을 메인 블록의 커넥터 삽입구...
Página 152
보관 블록 설치 ■ 아래의 조작을 하기 전에 메인 블록(POS 워크스테이션)의 전원 케이블을 떼어내고 전원이 “ OFF” 로 된 것을 확인합니다. 1. 보관 블록 장착하는 방법 (1) 양손으로 메인 블록의 필터 커버의 상부에 있는 2 개의 걸림쇠를 떼어내고, 커버를 아래쪽으로 누르면서 여러분쪽으로 당겨서 필터 커버를 제거합니다. (2) 메인...
Página 153
■ 후방 디스플레이 블록 설치 아래의 조작을 하기 전에 메인 블록(POS 워크스테이션)의 전원 케이블을 떼어내고 전원이 “OFF”로 된 것을 확인합니다. 1. 후방 디스플레이 블록 장착하는 방법 (1) 메인 블록의 후방 디스플레이측에 있는 후방 커버의 하부에 있는 나사를 손으로 풀어서 후방 커버를 떼어냅니다. * 나사는...
Página 154
2. 후방 디스플레이 교체 방법 (1) 메인 블록의 후방 커버의 하부에 있는 나사를 손으로 풀어서 후방 커버를 떼어냅니다. * 나사는 저항없이 돌아갈 때까지 풀어주어야 합니다. (2) 후방 디스플레이의 커넥터를 메인 블록의 커넥터로부터 떼어냅니다. (3) 후방 디스플레이를 고정하는 2 개의 나사를 풀어서 후방 디스플레이를 떼어냅니다. * 나사는...
Página 155
■ 2 차 디스플레이 기기 설치 아래의 조작을 하기 전에 메인 블록(POS 워크스테이션)의 전원 케이블을 떼어내고 전원이 "OFF" 로 된 것을 확인합니다. 1. 2 차 디스플레이 기기 장착하는 방법 (1) 메인 블록의 후방 디스플레이측에 있는 후방 커버의 하부에 있는 나사를 손으로 풀어서 후방...
Página 156
2. 2 차 디스플레이 기기 교체하는 방법 (1) 950SD010 의 경우에는 I/O 패널로부터 VGA 케이블 및 스피크 케이블을 떼어내 주십시오. (2) 메인 블록의 후방 커버의 하부에 있는 나사를 손으로 풀어서 후방 커버를 제거합니다. * 나사는 저항없이 돌아갈 때까지 풀어주어야 합니다. (3) 2 차...
Página 157
■ ID 모듈 블록 설치 아래의 조작을 하기 전에 메인 블록(POS 워크스테이션)의 전원 케이블을 떼어내고 전원이 “OFF”로 된 것을 확인합니다. 1. 내용물 케이블 커버 ID 모듈 1개 평행 나사 2개 나사 2개 (댈러스 키 리더에만 긴 케이블 커버 사용) 1개 케이블...
Página 158
(11) 그림 (11)과 같이 USB 케이블 커버를 슬라이드 시킵니다. 댈러스 키 리더의 경우에는, 그림 (11)-2 와 같이 USB 케이블 커버를 조심스럽게 슬라이드 시켜서 케이블이 USB 케이블 커버의 뼈대에 닿지 않도록 하십시오. (12) 제공되는 2 개의 평행 나사를 ID 모듈 블록의 전방으로부터 넣고 후방으로부터 드라이버로 나사를...
Página 159
(11)-2 (11)-1 (12) 뼈대 3. ID 모듈 블록 교체하는 방법 (1) 디스플레이 블록 설치에 따라서 디스플레이 블록을 떼어냅니다. (2) 사용할 ID 모듈 블록을 준비합니다. * ID 모듈 블록에는 부속품으로 2 개의 평행 나사, 2 개의 나사, 1 개의 긴 케이블 커버 및 1 개의...
Página 160
3. 부록 ■ 사양 [공통 사양] 환경 조건 항목 사양 +5°C – +40°C 작동 온도 15% RH – 85% RH (응결되지 않을 것) 작동 습도 -30°C – +60°C 보관 온도 10%RH – 90%RH 보관 습도 [POS 워크스테이션: JS-950WS-***] 항목 사양 전원...
Página 161
IO 커넥터 레이아웃 (1) 하부 IO 커넥터 레이아웃 USB4(+24V) LINE-OUT COM 3 Printer (급전식) USB3(+12V) ○○○○○ ○○○○○○○○○○○○○ ○○○○ ○○○○○○○○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○○ ○○○○ ○○○○○ ○○○○ ○○○○ C/D2 USB1 USB2 COM 2 C/D1 COM 1 COM 4 (급전식) (2) 후방 디스플레이 커넥터 레이아웃 메인...
Página 163
[터치 디스플레이 기기: JS-950D*****] 항목 사양 크기 12.1”: 약 W320mm x D153mm x H256mm 15”: 약 W364mm x D153mm x H300mm 중량 12.1”: 약 3.4 kg 15”: 약 4.4 kg 외형도 (1) 12.1” 저항 TP 디스플레이, 12.1” 정전 용량방식 TP 디스플레이 (2) 15"...
Página 164
[보관 모듈 기기: JS-950H*****] 항목 사양 크기 약 W171mm x D126.5mm x H34mm 중량 약 0.8Kg (3.5”), 0.5Kg(2x CF) 외형도 3.5HDD 모듈, 듀얼 CF 모듈...
Página 165
[후방 디스플레이 기기: JS-950RD-***] 항목 사양 크기 약 W216.5mm x D29mm x H90mm 중량 약 0.4Kg (2 라인), 0.5Kg (4 라인) 외형도 후방 디스플레이 모듈 2 라인, 후방 디스플레이 모듈 4 라인 후방 디스플레이 모듈 2 라인 후방 디스플레이 모듈 4 라인...
Página 166
[두번째 디스플레이 기기: JS-950SD-***] 항목 사양 주: 후방 디스플레이 기기와 함께 사용할 수 없습니다. 크기 약 W250mm x D72mm x H335mm 중량 약 1.4kg 외형도...
Página 167
[MSR 기기: JS-950MG-010] 항목 사양 부속품 2 개의 평행 나사 2 개의 나사 1 개의 긴 케이블 커버 1 개의 짧은 케이블 커버 주: MSR, Dallas 키 및 지문은 동시에 사용할 수 없습니다. 크기 약 W63mm x D49mm x H140mm 중량...
Página 168
[Dallas 키 리더 기기: JS-950DP-010] 항목 사양 부속품 2 개의 평행 나사 2 개의 나사 1 개의 긴 케이블 커버 1 개의 짧은 케이블 커버 주: 가상 COM I/F 에서 작동 MSR, Dallas 키 및 지문은 동시에 사용할 수 없습니다. 크기...
Página 169
[지문 센서 기기: JS-950FS-010] 항목 사양 부속품 2 개의 평행 나사 2 개의 나사 1 개의 긴 케이블 커버 1 개의 짧은 케이블 커버 주: MSR, Dallas 키 및 지문은 동시에 사용할 수 없습니다. 크기 약 W73mm x D49mm x H100mm 중량...
Página 170
■ 청소 방법 외부 케이스 청소 청소 시에는 콘센트로부터 AC 코드 플러그를 뽑아 주십시오. 부드러운 천으로 가볍게 닦아 주십시오. 오염이 심한 경우에는 물에 희석한 순한 세제에 천을 담근 후 잘 짜서 닦아 주십시오. 그리고 나서 마른 천으로 다시 닦아 주십시오. 디스플레이...
Página 171
■ 조작 정전 용량방식 터치 스크린에 대한 주의사항 (1) 정전 용량방식 터치 스크린이 인식할 수 없을 수 있으므로 손톱으로 터치하지 마십시오. 손가락 끝으로 터치해 주십시오. (2) 기동하는 중에는 터치하지 마십시오. 기동하는 중에는 터치 스크린을 초기화합니다. 기동하는 중에 터치하면 터치 스크린이 올바르게 초기화되지 않습니다. (3) 센서의...
Página 186
3. 如何更換 ID 模組部 (1) 按照「顯示部件的安裝」卸下顯示部件。 (2) 準備一個 ID 模組部以便安裝。 * ID 模組部附送有兩個週邊螺釘、兩個螺釘、一個長電線蓋和一個短電線蓋作為附件。 (3) 在向內推動顯示部鉸接處的 USB 電線蓋兩側的同時,滑移 USB 電線蓋,將蓋子卸下。 (4) 將 ID 模組部的連接器與主部件的連接器斷開,將電線從導槽內取出。 (5) 用螺絲刀將顯示部後面的兩個螺釘卸下。 卸下螺釘後,週邊螺釘均能從所安裝的 ID 模組部前面卸下。 (6) 按照步驟 1“如何安裝 ID 模組部"的順序進行更換。...
Página 202
[EN] Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Página 203
[FR] Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Página 204
[DA] Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Página 205
[DU] Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Página 206
[LT] Informacija vartotojui apie surinkimą ir pašalinimą senos įrangos ir baterijų atliekų Šito simbolio atvaizdas ant produktų, įpakavimų, ir/arba pridėtų dokumentų reiškia, kad elektrinius ir elektroninius produktus bei baterijų atliekas draudžiama išmesti kartu su naminėmis atliekomis. Tinkamam apdorojimui bei perdirbimui senos elektrines įrangos ir baterijų atliekų nuneškite jas į surinkimo punktą, įsteigtą...
Página 207
[SK] Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a baterie sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu, odvezte prosím tieto produkty na určené...
Página 208
[NW] Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske Union Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union. Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt med forhandleren eller de lokale myndigheter og spørre dem om hvordan det skal kasseres på riktig måte.
Página 209
Intel and Celeron D are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation in the United State of America and other countries. is a registered of trademark of Panasonic Corporation. F or U.S. and Canadian fields: Panasonic System Networks Company of America, Unit of Panasonic Corporation of North America T hree Panasonic Way,Secaucus,New Jersey 07094 U.S.A.