Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
52" Ceiling Fan Owner's Manual
CF370BS00
Brushed Steel
CF370BQ00
Barbeque Black
CF370GRT00
Graphite
Part No. F40BP75430001
Revision: 200302
GEODE
Model Numbers
Net Weight:
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store
call Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday
1-800-654-3545
www.emersonfans.com
CF370ORB00
Oil Rubbed Bronze
CF370PN00
Polished Nickel
CF370SW00
Satin White
14.8
Lbs.
....
• Español - página 33
• Français - page 65
Form No. BP7543-1
ETL Model No.: CF370
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson GEODE CF370BS00

  • Página 1 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS ..GEODE 52” Ceiling Fan Owner’s Manual Model Numbers CF370BS00 CF370ORB00 Brushed Steel Oil Rubbed Bronze CF370BQ00 CF370PN00 Barbeque Black Polished Nickel CF370GRT00 CF370SW00 Graphite Satin White 14.8 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Customer Service 8 a.m.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    UC7067RA, manufactured by Rhine Electric Co., Ltd. 2. All wiring must be in accordance with the National To avoid fire, shock or injury, do not use an Emerson Electrical Code “ANSI/NFPA 70-2017” and Local or any other brand of control not specifically approved Electrical Codes.
  • Página 3: Unpacking Instructions

    Hanger Ball / 4.5” Downrod Assembly designated specifically for use with this product. Receiver with Hardware Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson could result in 4 Speed Wall Control Transmitter personal injury or property damage. with Hardware Fan Blades Open Carton containing the Fan.
  • Página 4: Electrical Requirements

    Existing Light Fixture. wall dimmer switch or control other than the Emerson Fan/Light Wall Control supplied with the fan. WARNING Your New Ceiling Fan will require a Grounded Electrical Turning off wall switch is not sufficient.
  • Página 5: Ceiling Fan Assembly

    3. Ceiling Fan Assembly WARNING To reduce the risk of personal injury, do not bend the blades during installation, balancing the blades or cleaning the fan. Do not insert foreign objects in between rotating fan blades. Figure 1 Remove and retain One of the Three #6-32 x 3/8” Truss Head Screws in the Fan Motor Assembly Hub.
  • Página 6 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) LOWER HOUSING Position the Lower Housing onto the Fan Motor ROTATE CLOCKWISE ENGAGE THE TWO LOOSENED Assembly Hub. #6-32 x 3/8" TRUSS HEAD SCREWS Rotate the Lower Housing Clockwise to engage the Two loosened #6-32 x 3/8” Truss Head Screws with the Lower Housing Key Slots (Figure 3).
  • Página 7 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) GREEN GROUND WIRE Carefully turn the partially assembled Ceiling Fan right side up and place the Fan securely into the packing styrofoam. Careful not to bend the Blades. Remove the Hanger Ball by loosening the Phillips Head 4.5"...
  • Página 8 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) HAIRPIN Install the Clevis Pin and secure with the Hairpin Clip CLIP (Figure 8). CLEVIS CLEVIS PIN The Clevis Pin must go through the Holes in the Motor Coupler and Downrod. It is critical that the Clevis Pin HAIRPIN in the Motor Coupler is properly installed and securely CLIP...
  • Página 9 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.11 Place the Ceiling Cover over the 4.5” Downrod (Figure 11). Be sure that the Ceiling Cover and the Coupler Cover are both oriented correctly (Figure 11). Figure 11 3.12 Route the Three Motor Wires through the Hanger Ball (Figure 12).
  • Página 10: How To Hang Your Ceiling Fan

    CAUTION CEILING To reduce the risk of injury, install the fan so that the blades are at least 7 ft. (2.1m) above the floor (Figure 14). WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
  • Página 11 Securely attach the Hanger Bracket to the Outlet Box using the Two Screws supplied with the Outlet Box (Figure 16). OUTLET HANGER TWO SCREWS BRACKET SUPPLIED WITH OUTLET BOX ANTI-ROTATION Figure 16 Carefully lift the Fan and seat the Hanger Ball/ Downrod Assembly on the Hanger Bracket that was just attached to the Outlet Box (Figure 17).
  • Página 12: How To Wire Your Ceiling Fan

    Substitution of parts or accessories not designated possible electrical shock, be sure electricity is turned for use with this product by Emerson could result in off at the main fuse box before wiring. All wiring personal injury or property damage.
  • Página 13 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) NOTE: Make all wiring connections using the wire connectors supplied in the parts bag and the receiver hardware bag. Make sure that all connections are tight, including ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors, except for the supply circuit ground wire.
  • Página 14 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Receiver Black Wire (AC IN L) to the Supply Black Wire (hot) using the 12 ga. Wire Connector (supplied in parts bag) (Figure 21). 12 ga. WIRE CONNECTOR SUPPLY AND RECEIVER BLACK WIRES Figure 21...
  • Página 15 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) S e c u r e l y c o n n e c t t h e R e c e i v e r B l a c k W i r e (TO MOTOR L) to the Fan Motor Black Wire using the 18 ga.
  • Página 16 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) While inserting the Receiver fully into the Hanger WIRE Bracket, turn Wires upward and carefully push Wires CONNECTORS (Tucked Inside into the Outlet Box, with the White and Green Wires Outlet Box) on one side of the Outlet Box and position the Black and Blue Wires on the other side of the Outlet Box (Figure 25).
  • Página 17: Final Assembly

    Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until Studs protrude through the Ceiling Cover Holes (Figure 28). Secure the Ceiling Cover in place by sliding a Lockwasher over each of the Threaded Studs and installing the two Knurled Knobs (supplied) (Figure 28). Tighten the Knurled Knobs securely until the Ceiling Cover fits snugly against the ceiling and the hole in the Ceiling Cover is clear of the Downrod.
  • Página 18 Engage the Fan Motor 2-Pin Wire Connector into the 2-pin Wire Connector of the LED Light Fixture Assembly (Figure 29). The connection is complete when you hear a soft click. FAN MOTOR ASSEMBLY CONNECTOR LED LIGHT FIXTURE ASSEMBLY CONNECTOR FAN MOTOR CONNECTOR LED LIGHT CONNECTOR...
  • Página 19 Carefully tuck all the Wires and Connectors into the Lower Housing. Position the LED Light Fixture Assembly onto the Lower Housing, aligning the Three Holes. NOTE: Verify that the wires and connectors are not trapped between the LED light fixture assembly and the lower housing.
  • Página 20: Wall Control Procedures

    Code Switches in the Transmitter may be set in 32 different positions. If your Fan and Light turn ON and Your Emerson Ceiling Fan/Light Control consists of OFF without using your Control, you may be getting Wall Mounted Transmitter and a Receiver located interference from other remote units such as garage inside the Ceiling Cover.
  • Página 21: Wall Control Installation

    8. Wall Control Installation SINGLE-POLE INSTALLATION WARNING CAUTION: To reduce the risk of electrical shock, Turning off wall switch is not sufficient. To avoid disconnect the electrical supply circuit before possible electrical shock, be sure electricity is turned installing the fan, light kit or receiver. off at the main fuse or circuit breaker box before wiring.
  • Página 22 8. Wall Control Installation (Continued) SCREWS (2) FAN/LIGHT WALL Before installing the Wall Control, place the Wall Control WALL CONTROL in “OFF” mode by pushing “ON/OFF” Switch to the “OFF” position..Connect one Black Wire of the Wall Control to the “HOT”...
  • Página 23 8. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY INSTALLATION SECOND (One Fan controlled by two different Wall Controls) FAN/LIGHT WALL WALL ..(See Figures 35 and 36.) CONTROL CONTROL PURCHASED SEPARATELY WARNING BLACK Turning off wall switch is not sufficient. To avoid LOAD TRAVELER possible electrical shock, be sure electricity is turned...
  • Página 24 8. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY WIRING DIAGRAM: NEW CONSTRUCTION STANDARD WIRING FOR EXISTING 3-WAY CONTROLS NOTE: Retrofit 3-way installations are likely to include two traveler wires between the two wall boxes. In new construction, only one traveler wire Is required (See Figure 36).
  • Página 25: Programming The Receiver Operating Frequency

    9. Programming the Receiver Operating Frequency PROGRAMMING THE RECEIVER OPERATING FREQUENCY If programming is unsuccessful, retry the previous instructions after cycling the Wall Control ON/OFF Switch to restart the 1 minute programming time period. Turn the Wall Control ON/OFF Switch to the “OFF” position.
  • Página 26: Maintenance

    • Downrod Extension Kits Substitution of parts or accessories not designated • Additional Ceiling Fan Wall Controls for use with this product by Emerson could result in personal injury or property damage. WARNING The use of any other control not specifically approved for this fan could result in fire, shock and personal injury.
  • Página 27: Troubleshooting

    13. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Fuse or Circuit Breaker blown. 1. Check Main and Branch Circuit Fuses or Circuit Breakers. WARNING Make sure main power is turned OFF.
  • Página 28: Repair Parts

    14. Repair Parts PARTS BAG ..ETL Model No.: CF370...
  • Página 29 14. Repair Parts Listing Part Numbers Model Number Model Number Model Number Model Number Model Number Model Number No. Description CF370BS00 CF370BQ00 CF370GRT00 CF370ORB00 CF370PN00 CF370SW00 Hanger Ball Assembly, Consisting of: 761655-17 761655-19 761655-102 761655-32 761655-116 761655-92 Hanger Bracket (1) —...
  • Página 30: Energy Efficient Use Of Ceiling Fan

    This produces a gentle updraft, which forces warm install the fan 8 - 9 feet above the floor for optimal air near the ceiling down into the occupied space. airflow. Consult your Emerson Retailer for optional Remember to adjust your thermostat when using your mounting accessories.
  • Página 31: Ceiling Fan Limited Warranty

    What We Will Do To Correct Problems: If the defect is covered by this limited warranty, Emerson will repair or replace the applicable Emerson Ceiling Fan Product at no charge to You. If repair of the Emerson Ceiling Fan Product is not practical or possible within a reasonable time and no replacement Emerson Ceiling Fan Product can be provided, Emerson will refund You the actual purchase price of Your Emerson Ceiling Fan Product.
  • Página 32 SERIAL NUMBER: DATE CODE: The serial number of this fan can be found on the nameplate on top of the fan housing. The date code can be found on the carton, stamped in ink on a white label. You should record this data above and keep it in a safe place for future use.
  • Página 33: Spanish

    LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ..GEODE Manual del usuario para ventiladores de techo de 52 pulgadas Números de modelo CF370BS00 CF370ORB00 Acero cepillado Bronce aceitado CF370BQ00 CF370PN00 Negro barbacoa Níquel pulido CF370GRT00 CF370SW00 Grafito Blanco satén 14,8 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente 8 a.m.
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    Co., LTD. Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, 2. Todo el cableado se debe realizar de acuerdo con el Código no utilice un control Emerson o de cualquier otra marca que no Eléctrico Nacional “ANSI/NFPA 70-2017” y los Códigos esté...
  • Página 35: Instrucciones De Desempaquetado

    Ensamblaje de esfera de suspensión/varilla La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por descendente de 4,5 pulg. Emerson para utilizarse con este producto podría causar Receptor con herrajes lesiones corporales o daños materiales.. Transmisor del control de pared de...
  • Página 36: Herramientas Necesarias Para El Ensamblaje

    Emerson suministrado con el ventilador. ADVERTENCIA Su nuevo ventilador de techo requerirá una línea de suministro No basta con poner el interruptor de pared en la posición de...
  • Página 37: Ensamblaje Del Ventilador De Techo

    3. Ensamblaje del ventilador de techo TORNILLOS CON CABEZA DE ARANDELA PARA PALETA #10-24 x 11 mm (3 por paleta) Deslice una paleta a través de la ranura central para paletas del ensamblaje del motor del ventilador. PALETAS DEL VENTILADOR (3) Monte la paleta en el ensamblaje del motor del ventilador utilizando tres tornillos con cabeza de arandela para paleta 10-24 x 11 mm (suministrados) (Figura 1).
  • Página 38 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) CARCASA INFERIOR ROTAR EN EL SENTIDO LOWER HOUSING DE LAS AGUJAS DEL ACOPLE LOS DOS TORNILLOS ROTATE CLOCKWISE Posicione la carcasa inferior sobre el núcleo del ensamblaje ENGAGE THE TWO LOOSENED RELOJ DE CABEZA SEGMENTADA #6-32 x 3/8"...
  • Página 39 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) CABLE VERDE DE CONEXIÓN GREEN GROUND WIRE Voltee cuidadosamente el ventilador de techo parcialmente A TIERRA ensamblado de manera que quede al derecho y coloque de PASADOR forma segura el ventilador en la espuma de estireno de embalaje en preparación para el ensamblaje final.
  • Página 40 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) HAIRPIN CLIP DE Instale el pasador de horquilla y sujételo firmemente con el clip CLIP HORQUILLA de horquilla (Figura 8). CLEVIS PASADOR DE HORQUILLA El pasador de horquilla debe ir a través de los agujeros ubicados PASADOR DE CLEVIS PIN HORQUILLA...
  • Página 41 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) 3.11 VARILLA DESCENDENTE DE 4,5 PULG. Coloque la cubierta del techo sobre la varilla descendente de 4,5 pulg. (Figura 11). Asegúrese de que tanto la cubierta del techo como la cubierta del acoplador estén orientadas correctamente (Figura 11). CUBIERTA DEL VENTILADOR Figura 11...
  • Página 42: Cómo Colgar Su Ventilador De Techo

    4. Cómo colgar su ventilador de techo CEILING TECHO PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, instale el ventilador de manera que las paletas estén al menos a 7 pies (2,1 m) de altura sobre el piso (Figura 14). ADVERTENCIA No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado.
  • Página 43 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) Sujete firmemente el soporte de suspensión a la caja de toma- corriente utilizando los dos tornillos suministrados con dicha caja (Figura 16). CAJA DE OUTLET TOMA- CORRIENTE SOPORTE DE HANGER TWO SCREWS DOS TORNILLOS SUSPENSIÓN BRACKET...
  • Página 44: Cómo Cablear Su Ventilador De Techo

    La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por ADVERTENCIA Emerson para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado.
  • Página 45 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) NOTA: Haga todas las conexiones de cableado utilizando los conectores de cables suministrados en el kit de herrajes y en el kit del control remoto. Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas, incluyendo la conexión a tierra, y que no haya cables pelados visibles en los conectores de cables, excepto el cable de conexión a tierra del circuito de suministro.
  • Página 46 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable negro del receptor (AC IN L) (ENTRADA DE CA CON V) al cable negro de suministro (con corriente) utilizando el conector de cables de calibre 12 (suministrado en la bolsa de piezas) (Figura 21). CONECTOR DE 12 ga.
  • Página 47 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte firmemente el cable negro del receptor (TO MOTOR L) (AL MOTOR CON V) al cable negro del motor del ventilador utilizando el conector de cables de calibre 18 (suministrado con el receptor) (Figura 23). SUPPLY AND RECEIVER CABLES NEGROS DE SUMINISTRO Y DEL RECEPTOR...
  • Página 48 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Mientras inserta el receptor completamente en el soporte de WIRE CONECTORES DE suspensión, gire hacia arriba los hilos de conexión y empújelos CONNECTORS CABLES (metidos por cuidadosamente hacia el interior de la caja de tomacorriente, (Tucked Inside completo dentro de la Outlet Box)
  • Página 49: Ensamblaje Final

    6. Ensamblaje final SOPORTE DE SUSPENSIÓN ESPÁRRAGOS ROSCADOS (2) Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 28). Sujete firmemente la cubierta del techo en la posición correcta, deslizando las arandelas de seguridad por los espárragos roscados e instalando los dos pomos estriados (suministrados) (Figura 28).
  • Página 50 6. Ensamblaje final (continuación) Acople el conector de cables de 2 pines del motor del ventilador en el conector de cables de 2 pines del ensamblaje del accesorio de iluminación LED (Figura 29). La conexión estará completa cuando usted oiga un clic suave. CONECTOR DEL FAN MOTOR ENSAMBLAJE...
  • Página 51 6. Ensamblaje final (continuación) Introduzca cuidadosamente por completo los cables y los conectores en la carcasa inferior. Posicione el ensamblaje del accesorio de iluminación LED sobre la carcasa inferior, alineando los tres agujeros. NOTA: Verifique que ninguno de los cables y conectores esté atrapado entre el ensamblaje del accesorio de iluminación LED y la carcasa inferior.
  • Página 52: Procedimientos Para El Control De Pared

    Los conmutadores de código ubicados en el transmisor y en el receptor se pueden ajustar en 32 posiciones distintas. Si su Su control de ventilador de techo/luz Emerson consiste en un ventilador y su luz se ENCIENDEN y APAGAN sin que usted use transmisor que se monta en la pared y un receptor ubicado el control, puede que esté...
  • Página 53: Instalación Del Control De Pared

    8. Instalación del control de pared INSTALACIÓN UNIPOLAR ADVERTENCIA PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, No basta con poner el interruptor de pared en la posición de desconecte el circuito de suministro eléctrico antes de instalar apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté...
  • Página 54 8. Instalación del control de pared (continuación) CONTROL DE PARED DEL VENTILADOR Y LUZ CAJA SCREWS (2) FAN/LIGHT WALL TORNILLOS (2) Antes de instalar el control de pared , ponga dicho control WALL DE PARED CONTROL en el modo de “APAGADO” empujando el interruptor de “ENCENDIDO y APAGADO”...
  • Página 55 8. Instalación del control de pared (continuación) INSTALACIÓN DE 3 VÍAS SEGUNDO SECOND CONTROL DE FAN/LIGHT (Un ventilador controlado por dos controles de pared CORRIENTE CONTROL PARED DEL WALL WALL ..diferentes) (consulte las Figuras 35 y 36.) DE PARED VENTILADOR CONTROL CONTROL...
  • Página 56 8. Instalación del control de pared (continuación) DIAGRAMA DE CABLEADO DE 3 VÍAS: CABLEADO ESTÁNDAR PARA CONTROLES CONSTRUCCIÓN NUEVA DE 3 VÍAS EXISTENTES NOTA: Es probable que las instalaciones de 3 vías reconvertidas incluyan dos cables conmutables entre las dos CONTROL DE PARED cajas de pared.
  • Página 57: Programación De La Frecuencia De Funcionamiento Del Receptor

    9. Programación de la frecuencia de funcionamiento del receptor PROGRAMACIÓN DE LA FRECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO DEL RECEPTOR Si la programación no tiene éxito, reintente las instrucciones que anteceden después de ciclar el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO del control de pared para reiniciar el período de Ponga el interruptor de ENCENDIDO y APAGADO del control de tiempo de programación de 1 minuto.
  • Página 58: Mantenimiento

    12. Accesorios Vea a su distribuidor local de Emerson, visite www.emersonfans.com ADVERTENCIA o consulte el Catálogo de ventiladores de techo Emerson acerca de estos accesorios: Este producto está diseñado para utilizar únicamente las • Controles remotos para ventiladores de techo piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados específicamente para utilizarse con este producto.
  • Página 59: Resolución De Problemas

    13. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador no arranca. 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
  • Página 60: Piezas De Repuesto

    14. Piezas de repuesto PARTS BAG BOLSA DE PIEZAS ..No. de modelo ETL: CF370...
  • Página 61: Lista De Piezas De Repuesto

    14. Lista de piezas de repuesto Números de pieza No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de modelo No. de modelo clave Descripción CF370BS00 CF370BQ00 CF370GRT00 CF370ORB00 CF370PN00 CF370SW00 Ensamblaje de la esfera de suspensión, que consiste en: 761655-17 761655-19...
  • Página 62: Uso Energéticamente Eficiente De Los Ventiladores De Techo

    8 a 9 pies por encima del piso para lograr produce una suave corriente ascendente, que fuerza el aire una circulación de aire óptima. Consulte a su minorista Emerson caliente que está cerca del techo a bajar al espacio ocupado.
  • Página 63: Garantía Limitada Para Productos De Ventilador De Techo Emerson

    Para que Nosotros confirmemos que Su Producto de Ventilador de Techo Emerson sigue estando bajo garantía, sírvase retener Su recibo u otro comprobante de compra y tener esa información al alcance de la mano cuando envíe su Producto de Ventilador de Techo Emerson a Su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Emerson.
  • Página 64: División De Luminance Brands

    NÚMERO DE SERIE:____________________________________ CÓDIGO DE FECHA:__________________________________ El número de serie de este ventilador se puede encontrar en la placa de especificaciones ubicada encima de la carcasa del ventilador. El código de fecha se puede encontrar en la caja de cartón y encima de la carcasa del ventilador, estampado en tinta en una etiqueta blanca.
  • Página 65: French

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ..GEODE Mode d’emploi du ventilateur de plafond de 52 po Numéros des modèles CF370BS00 CF370ORB00 Acier brossé Bronze huilé CF370BQ00 CF370PN00 Noir barbecue Nickel poli CF370GRT00 CF370SW00 Graphite Blanc satiné 14,8 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à...
  • Página 66: Consignes De Sécurité

    Toute substitution de pièces ou d’accessoires non de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème conçus pour emploi avec ce produit par Emerson risquerait d’entraîner au moins 50 livres (22,7 kg.). Utilisez seulement des boîtiers des blessures ou des dommages aux biens.
  • Página 67: Instructions Pour Le Déballage

    Ensemble de tige de suspension descendante d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit par de 4,5 po avec rotule de la tige de suspension Emerson risquerait d’entraîner des blessures ou des dommages Récepteur avec petit matériel de fixation aux biens.
  • Página 68: Alimentation Électrique

    être endommagé, s’il principal et retirez le luminaire existant . est utilisé avec un variateur mural ou une commande autre que la télécommande pour ventilateur luminaire Emerson qui a été fournie avec le ventilateur. AVERTISSEMENT Votre nouveau ventilateur de plafond nécessitera une ligne...
  • Página 69: Assemblage Du Ventilateur De Plafond

    3. Assemblage du ventilateur de plafond VIS À TÊTE À EMBASE POUR LA FIXATION DES PALES N° 10-24 x 11 mm (3 par pale) Faites glisser une pale à travers la fente de pale centrale de l’ensemble de moteur du ventilateur . PALES DU VENTILATEUR (3) Montez la pale sur l’ensemble de moteur du ventilateur en utilisant trois vis à...
  • Página 70 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) BOÎTIER DU BAS TOURNER DANS LE SENS LOWER HOUSING DES AIGUILLES D’UNE ENGAGER LES DEUX VIS À TÊTE ROTATE CLOCKWISE Positionnez le boîtier du bas sur le moyeu de l’ensemble de ENGAGE THE TWO LOOSENED MONTRE BOMBÉE N°...
  • Página 71 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) FIL DE MISE À LA TERRE VERT GREEN GROUND WIRE Faites tourner soigneusement le ventilateur de plafond partielle- ment assemblé et placez-le délicatement dans la mousse de poly styrène pour terminer la dernière étape de l’installation du ventilateur .
  • Página 72 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) HAIRPIN PINCE DE Installez l’axe à épaulement et assujettissez-le au moyen de la CLIP RETENUE CLEVIS pince de retenue (Figure 8) . AXE À ÉPAULEMENT AXE À L’axe à épaulement doit passer à travers les trous dans le CLEVIS PIN ÉPAULEMENT dispositif de couplage du moteur .
  • Página 73 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.11 TIGE DE SUSPENSION Placez le cache pour plafond sur la tige de suspension DESCENDANTE DE 4,5 po descendante de 4,5 po (Figure 11) . Vérifiez que le cache pour plafond et le cache du coupleur sont orientés tous les deux dans le sens correct (Figure 11) .
  • Página 74: Comment Suspendre Votre Ventilateur De Plafond

    4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond CEILING MISE EN GARDE PLAFOND Pour réduire le risque de blessure, installez le ventilateur de telle façon que les pales soient au moins à 2,1 m / 7 pi au-dessus du sol (Figure 14). AVERTISSEMENT Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas.
  • Página 75 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) Attachez de façon sécurisée le support de fixation au boîtier de prises de courant à l’aide des deux vis fournies avec le boîtier de prises de courant (Figure 16) . BOÎTIER DE OUTLET PRISES DE COURANT...
  • Página 76: Comment Effectuer Le Câblage Pour Raccorder Votre Ventilateur De Plafond

    être utilisés avec AVERTISSEMENT ce produit. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc peut entraîner une blessure ou un dommage matériel.
  • Página 77 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) REMARQUE : Effectuez tous les raccordements de fils en utilisant les capuchons de connexion de fils fournis dans le kit de petit matériel de fixation fourni et dans le kit de la télécommande.
  • Página 78 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil noir du récepteur (AC IN L) au fil noir d’alimentation (sous tension) en utilisant le capuchon de connexion de cal . 12 (fourni dans le sac de pièces détachées) (Figure 21) .
  • Página 79 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez de façon sécurisée le fil noir du récepteur (TO MOTOR L) au fil noir du moteur du ventilateur en utilisant le capuchon de connexion de cal . 18 (fourni avec le récepteur) (Figure 23) .
  • Página 80 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) CAPUCHONS DE Tout en insérant le récepteur à fond dans le support de WIRE CONNEXION (rentrés suspension, faites tourner les câbles vers le haut et appuyez CONNECTORS à l’intérieur du coffret (Tucked Inside délicatement sur les câbles pour les faire pénétrer dans le de prises de courant)
  • Página 81: Assemblage Final

    6. Assemblage final Vissez les goujons filetés de 1-1/4 po dans les trous filetés au bas du support de suspension avec les doigts (Figure 27) . SUPPORT DE SUSPENSION GOUJON FILETÉ (2) Soulevez la monture de plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à...
  • Página 82 6. Assemblage final (suite) Engagez le capuchon de connexion à deux broches du moteur du ventilateur dans le capuchon de connexion à deux broches de l’ensemble de luminaire à DEL (Figure 29) . Lorsque la connexion aura été réalisée vous entendrez un léger déclic .
  • Página 83 6. Assemblage final (suite) Rentrez délicatement tous les fils et connecteurs à l’intérieur du boîtier du bas . Positionnez l’ensemble de luminaire à DEL sur le boîtier du bas, en alignant les trois trous . REMARQUE : Vérifiez que les fils et connecteurs ne sont pas coincés entre l’ensemble de luminaire à...
  • Página 84: Procédures D'utilisation De La Commande Murale

    Les codes de l’émetteur et du récepteur peuvent être modifiés par des commutateurs de paramétrage dans 32 positions Votre commande de ventilateur de plafond/d’éclairage Emerson possibles . Si votre ventilateur et votre luminaire s’ALLUMENT et consiste en un émetteur mural et un récepteur situé à l’intérieur s’ÉTEIGNENT sans que votre télécommande ne soit utilisée, cela...
  • Página 85: Installation De La Commande Murale

    8. Installation de la commande murale INSTALLATION UNIPOLAIRE AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique, Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton de l’interrupteur mural. déconnectez le circuit d’alimentation électrique avant d’installer Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que l’électricité...
  • Página 86 8. Installation de la commande murale (suite) COMMANDE MURALE DU VENTILATEUR/ SCREWS (2) FAN/LIGHT WALL VIS (2) Avant d’installer la commande murale, placez la commande BOÎTIER LUMINAIRE WALL CONTROL MURAL murale en mode « HORS TENSION » en appuyant sur l’interrupteur de MARCHE-ARRÊT (ON/OFF) pour le mettre dans la position «...
  • Página 87 8. Installation de la commande murale (suite) INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE COMMANDE SECOND (Un ventilateur contrôlé depuis deux commandes murales SOUS FAN/LIGHT DEUXIÈME MURALE DU TENSION WALL COMMANDE WALL ..différentes) (Voir Figures 35 et 36). VENTILATEUR/ MURALE CONTROL CONTROL LUMINAIRE ACHETÉE...
  • Página 88 8. Installation de la commande murale (suite) SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE : CONSTRUCTION NEUVE CÂBLAGE STANDARD POUR LES INSTALLATIONS EXISTANTES AVEC DOUBLE COMMANDE REMARQUE : Les installations avec double commande ayant été modifiées incluent probablement deux fils itinérants entre COMMANDE MURALE les deux boîtiers muraux.
  • Página 89: Programmation De La Fréquence De Fonctionnement Du Récepteur

    9. Programmation de la fréquence de réception du récepteur PROGRAMMATION DE LA FRÉQUENCE DE RÉCEPTION DU RÉCEPTEUR Si la programmation n’a pas été couronnée de succès, recom- mencez la procédure indiquée plus haut après avoir activé/ désactivé en succession l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) de Mettez l’interrupteur mural de marche/arrêt en position d’arrêt la commande murale pour déclencher à...
  • Página 90: Maintenance

    • Kits de rallonge de la tige de suspension descendante ce produit. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non • Commandes murales additionnelles pour le ventilateur désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson de plafond peut entraîner une blessure ou un dommage matériel.
  • Página 91: Identification Des Causes Des Problèmes

    13. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne 1 . Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le 1 .
  • Página 92: Pièces De Rechange

    14. Pièces de rechange PARTS BAG SAC DE PIÈCES ..Modèle ETL N° : CF370...
  • Página 93: Nomenclature Des Pièces De Rechange

    14. Nomenclature des pièces de rechange Numéros des pièces Modèle N° Modèle N° Modèle N° Modèle N° Modèle N° Modèle N° Réf. Description CF370BS00 CF370BQ00 CF370GRT00 CF370ORB00 CF370PN00 CF370SW00 Ensemble de la tige de suspension, consistant en les éléments suivants : 761655-17 761655-19 761655-102...
  • Página 94: Utilisation Éco-Énergétique Des Ventilateurs De Plafond

    à 2,50 à 2,75 m du sol pour une circulation de l’air optimale . énergétique et sur le plan financier grâce à ce simple geste ! Consultez votre revendeur Emerson pour obtenir des accessoires de montage optionnels . Éteignez le ventilateur lorsque vous sortez de la pièce. Les ventilateurs de plafond servent à...
  • Página 95: Garantie Limitée Relative Aux Ventilateurs De Plafond

    Cette garantie limitée est offerte par Emerson, une division de Luminance Brands (« Emerson» ou « notre » ou « nous » ou « nos ») à l’acheteur d’origine (« vous » ou « votre ») d’un...
  • Página 96 NUMÉRO DE SÉRIE :____________________________________ CODE DE DATE :_____________________________________ Le numéro de série de ce ventilateur figure sur la plaque signalétique en haut du boîtier du ventilateur . Le code de date figure sur le carton et en haut du boîtier du ventilateur . Il est estampé à l’encre sur une étiquette blanche . Il faut enregistrer ces informations et les conserver en lieu sûr pour une utilisation future .

Tabla de contenido