Siemens QAM21 Serie Instrucciones De Montaje
Siemens QAM21 Serie Instrucciones De Montaje

Siemens QAM21 Serie Instrucciones De Montaje

Enlaces rápidos

de
Montageanleitung
en
Mounting instructions
fr
Instructions de montage
sv
Monteringsinstruktion
nl
Montage-aanwijzing
it
Istruzioni di montaggio
fi
Asennusohje
es
Instrucciones de montaje
da
Monteringsvejledning
A
QAM21xx.200 : 4 x
QAM21xx.600 : 6 x
de
Montageort
Als Zulufttemperaturfühler oder Begrenzungsfühler
• nach dem Ventilator, falls dieser nach dem letzten
Luftbehandlungselement eingebaut ist,
• sonst nach dem letzten Luftbehandlungselement mit einem Abstand
von mindestens 0,5 m
Als Ablufttemperaturfühler
• direkt nach dem Luftaustritt aus dem Raum, in jedem Fall nach der
letzten Absaugöffnung, jedoch vor dem Ventilator. Es ist darauf zu
achten, dass die gesamte Abluft erfasst wird
Vorgehen bei der Montage
• Zunächst Flansch montieren, siehe Abb. 1
• QAM21xx.040: Fühlerrute von Hand (niemals mit Werkzeug) so
biegen, dass sie im montierten Zustand diagonal durch den Kanal
läuft,siehe Abb. 3
• QAM21xx.200 und QAM21xx.600: Fühlerrute in Windungen mit
gleichmäßigem Abstand über den ganzen Kanalquerschnitt ziehen,
siehe Abb. 4
• Achtung! Die Fühlerrute darf die Kanalwand nicht berühren, Min-
destabstand 5 cm. Ihr kleinster zulassiger Biegeradius ist 10 mm.
Die Fühlerhaut darf nicht verletzt werden!
Elektrischer Anschluß
• Deckel lösen, siehe Abb. 2
• Anschluss nach Anlageschaltplan
en
Installation
As a temperature detector for supply air or as a limiting sensor
• after the supply fan, if it is mounted after the last air-treatment
element, i.e. heater or cooler battery
• alternatively, after the last air-treatment element, at a distance of at
least 0,5 m from the element
As an extract air temperature sensor
• immediately after the extract grill from the room of after the last
extract opening, but before the fan. Take care that all the extract air
is measured
As a dew-point sensor
• directly after the washer
Siemens Building Technologies
Kanaltemperaturfühler
Duct Temperature Sensor
Sonde de température de gaine
Kanaltemperaturgivare
Kanaaltemperatuuropnemer
Sonda di temperatura de canale
Kanavalämpötila-anturi
Sonda de la temperatura del canal
Kanaltemperaturføler
B
C
Mounting procedure
• First mount the flange. See also figure 1
• QAM21xx.040: Bend the sensing rod by hand (never wlth a tool)
such that in the mounted position it lies diagonally across the duct.
See figure 3
• QAM21xx.200 and QAM21xx.600: Shape the sensing rod into the
form of a radiator, having equidistant arms, to cover the whole
cross-section of the duct. See figure 4
• Attention! The sensing rod may not touch the wall of the duct; it ust
be at least 5 cm away. The smallest bending radius for the sensing
rod is 10 mm. The insulation on the sensing rod must not be
damaged!
Electrical connection
• Remove the cover - see figure 2
• Connect according to the system circuit diagram
fr
Emplacement de montage
En tant que sonde de température de soufflage ou sonde de limitation:
• après le ventilateur si celui-ci est monté après le dernier élément de
traitement de l'air;
• sinon, après le dernier élément de traitement de l'air à une distance
d'au moins 0,5 m
En tant que sonde de température de reprise:
• directement après la sortie de l'air du local, de toute façon après la
dernière bouche de reprise mais avant le ventilateur. Velller à ce
que l'ensemble du flux d'air participe à la mesure
En tant que sonde de point de rosée:
• aussitôt après le séparateur de gouttelettes du laveur d'air
Marche à suivre
• Monter tout d'abord la bride. Voir fig. 1
• QAM21xx.040: courber la capillaire de la sonde à la main (jamais
avec un outil) de façon qu'il traverse en diagonale la gaine d'air une
fois la sonde montée. Voir fig. 3
• QAM21xx.200 et QAM21xx.600: Etendre le capillaire de la sonde
sur toute la section de la gaine à intervalles réguliers Voir fig. 4
• Attention! Le capillaire ne doit pas toucher la paroi de la gaine:
écartement minimal 5 cm. Plus petit rayon de courbe admis:
10 mm. L'isolation de la sonde ne doit pas être endommager!
Raccordement électrique
• enlever le couvercle. Voir fig. 2
• raccordement selon le plan de raccordement de l'installation
4 319 2486 0 f
M1761xx
4 319 2486 0
M1761
QAM21...
07.02.2008
1/4
loading

Resumen de contenidos para Siemens QAM21 Serie

  • Página 1 Take care that all the extract air Raccordement électrique is measured • enlever le couvercle. Voir fig. 2 As a dew-point sensor • raccordement selon le plan de raccordement de l'installation • directly after the washer Siemens Building Technologies 4 319 2486 0 f M1761xx 07.02.2008...
  • Página 2 • Levantar la tapa, ver fig. 2. Come sonda del punto di rugiada • Conectar según el esquema correspondiente a la instalación • subito dopo il separatore di gocce dell'umidificatore Siemens Building Technologies 4 319 2486 0 f M1761xx 07.02.2008...
  • Página 3 • Dækslet fjernes, se illustration 2 • Tilslutning efter installationsdiagram AC 24 V ± 20 % / DC 13,5...35 V DC 0...10 V U... I ... DC 4...20 mA DC 13,5...35 V G... C – Siemens Building Technologies 4 319 2486 0 f M1761xx 07.02.2008...
  • Página 4 2000 QAM21xx.200 6000 QAM21xx.600 Maße in mm Dimensions in mm Dimensions en mm Mått i mm Maten in mm Dimensioni in mm Mitat mm Dimensiones en mm Mål i mm Siemens Building Technologies 4 319 2486 0 f M1761xx 07.02.2008...