Página 1
6 – 8 9 – 11 A4c* A4a* p. 12 – 14 A4b* p. 17 – 15 p. 20 – 18 p. 21 – 23 p. 24 – 26 p. 27 – 29 p. 30 – 32 p. 33 – 35 B1/C3* p.
Página 2
K3a* K3b* K3c* K3d* K3e* L3a* L3b* L3c* L3d* L3e* حسب املوديل * в зависимости от модели - залежно від моделі - үлгісіне байланысты - بسته به مدل - depending on model - selon modèle - según modelo - de acordo com o modelo - a seconda del modello - ανάλογα...
Página 3
حسب املوديل * в зависимости от модели - залежно від моделі - үлгісіне байланысты - بسته به مدل - depending on model - selon modèle - según modelo - de acordo com o modelo - a seconda del modello - ανάλογα με το μοντέλο...
Página 4
حسب املوديل * в зависимости от модели - залежно від моделі - үлгісіне байланысты - بسته به مدل - depending on model - selon modèle - según modelo - de acordo com o modelo - a seconda del modello - ανάλογα με το μοντέλο...
Página 8
RU ОПИСАНИЕ A Съемная верхняя часть мясорубки J Ручка (в зависимости от модели) A1 Алюминиевый корпус K Овощерезка (в зависимости от модели) A2 Винт K1 Шнек для насадок / горловина A3 Самозатачивающийся нож из K2 Толкатель K3 Насадки (в зависимости от модели) нержавеющей...
Внимание! Инструкция по технике безопасности LS-123456 поставляется вместе с прибором. Внимательно прочтите инструкцию перед первым использованием прибора и сохраните ее для использования в дальнейшем. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед первым использованием промойте насадки мыльной водой. Потом промойте и вытрите насухо. Решетка и нож должны оставаться жирными. Смажьте их растительным маслом. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
Página 10
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКА ДЛЯ ПЕЧЕНЬЯ (СМ. РИС. 4.1–4.3) Приготовьте тесто. Вы получите лучшие результаты, если тесто будет немного мягким. Выберите рисунок, совмещая стрелку с выбранной формой. Используйте, пока не получите нужное количество печенья. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОВОЩЕРЕЗКА (СМ. РИС. 5.1–5.10) Советы для получения наилучшего результата: Чтобы...
Página 11
ОПИС A Знімна верхня частина м’ясорубки K1 Шнек для насадок/горловина A1 Алюмінієвий корпус K2 Штовхач A2 Гвинт K3 Барабани (залежно від моделі) A3 Самозаточувальний ніж із K3a Барабан для нарізання нержавіючої сталі тонкими скибками A4 Сітки (залежно від моделі) K3b Барабан для крупного A4a Сітка...
Página 12
Увага! До цього приладу додається інструкція із правилами техніки безпеки LS- 123456. Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкції з експлуатації та збережіть їх. ПОРАДИ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед першим використанням промийте насадки в мильній воді. Після цього ретельно прополощіть і витріть їх. Решітка...
Página 13
ВИКОРИСТАННЯ НАСАДКА ДЛЯ ПЕЧИВА (ДИВ. РИС. 4.1–4.3) Приготуйте тісто. Ви отримаєте кращі результати, якщо тісто буде трохи м’яким. Виберіть малюнок, зіставивши стрілку з вибраною формою. Використовуйте, поки не отримаєте потрібну кількість печива. ВИКОРИСТАННЯ ОВОЧЕРІЗКА (ДИВ. РИС. 5.1–5.10) Поради для отримання кращих результатів: Бажано...
Página 14
СИПАТТАМАСЫ A Еттартқыштың алынбалы бастиегі K Көкөніс турағыш (үлгісіне A1 Алюминий тұрқы байланысты) A2 Бұранда K1 Саптамаларға арналған шнек/ A3 Таттанбайтан болаттан жасалған мойыншық өздігінен қайралатын пышақ K2 Итергіш A4 Тор (үлгісіне байланысты) K3 Саптама (үлгісіне байланысты) A4a Өте ұсақталып турауға K3a Тілімдеп...
Página 15
Назар аударыңыз! LS-123456 қауіпсіздік жөніндегі нұсқаулығы құрал жинағына кіреді. Құралды алғаш қолданар алдында нұсқаулықты мұқият оқып шығып, оны келесі қолдану үшін сақтап қойыңыз. ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ ҰСЫНЫСТАР Алғаш қолданар алдында барлық керек-жарақтарын сабынды сумен жуыңыз. Оларды шайып, жақсылап құрғатыңыз. Торды және пышақты әрқашан майлап тұру керек. Оларды өсімдік майымен майлаңыз.
Página 16
ҚОЛДАНУ КЕББЕГЕ АРНАЛҒАН КЕРЕК-ЖАРАҚТАР (3.1 ЖӘНЕ 3.3 СУР.) Іс жүзіндегі кеңестер: Кеббе не Кефта үшін біркелкі қоспа алу үшін етті ет тартқыштан қажетті консистенция алғанша 2-3 рет өткізіңіз. ҚОЛДАНУ ПЕЧЕНЬЕГЕ АРНАЛҒАН САПТАМА (4.1 ЖӘНЕ 4.3 СУР.) Қамырды дайындаңыз. Қамырыңыз жұмсақ болған жағдайда Сіз керемет нәтижеге жете...
Página 17
)4.3 استعامل م ُ لحق البسكويت (شكل 1.4 إىل .ت ُحض ّ العجينة. للحصول عىل أفضل النتائج، استعمل العجينة الخفيفة .اخرت التصميم بوضعه مع السهم عىل نفس الخط .كرر العملية إىل أن تحصل عىل الكمية املرغوبة من البسكويت )5.10 استعامل مفرمة الخضار (شكل 1.5 إىل :نصائح...
Página 18
:LS-123456 مالحظة: م ُ رفق مع هذا املنتج ك ُت ي ّ ب اإلرشادات من أجل السالمة .قبل استعامل املنتج للمرة األوىل، ي ُ رجى ق ر اءة هذا الكت ي ّ ب بعناية واالحتفاظ به يف مكان آمن االستعامل .قبل...
Página 20
)4.3 لوازم جانبی بیسکویت استفاده کنید (شکل 1.4 تا .خمیر ر ا آمادہ کنید. ب ر ای بھرتین نتایج، از یک خمیر نرم استفادہ کنید .با هامهنگی آن با فلش، طرح ر ا انتخاب کنید .روند ر ا تک ر ار کنید تا زمانی که شام مقدار مورد نظر بیسکویت ر ا بدست آورده باشید )5.10 خرد...
Página 21
.-654321 با دستگاه عرضه می شودLS توجه: جزوه دستو ر العمل ایمنی .قبل از استفادہ از دستگاہ خود ب ر ای اولین بار، جزوہ ر ا با دقت بخوانید و در یک مکان امن نگهدارید استفاده .قبل از استفاده ب ر ای اولین بار، متام لوازم جانبی ر ا در آب و صابون بشوئید. آنها ر ا آبکش کرده و با دقت خشک منائید .گریل...
Página 22
توصیف قطعات )دسته (بسته به مدل رس خرد کن متحرک )خرد کن سبزیجات (بسته به مدل پوشش آلومینیومی بدنه د ر ام / لوله خو ر اک پیچ فشار دھندہ تیغه فوالد ضد زنگ خود تیز کن )درام ها (بسته به مدل )...
Página 23
DESCRIPTION A Removable mincer head J Handle (depending on model) A1 Aluminium casing K Vegetable chopper (depending on model) A2 Screw K1 Drum body/feed tube A3 Self-sharpening stainless steel blade K2 Pusher A4 Perforated plates (depending on K3 Cones (depending on model) K3a Slicing cone model) A4a Small-hole perforated plate (very...
Página 24
Note: Safety instruction booklet LS-123456 is supplied with the appliance. Before using your appliance for the first time, read the booklet carefully and keep it in a safe place. BEFORE FIRST USE • Wash all accessories in warm water and washing up liquid. Rinse, and carefully dry them straight away.
Página 25
USE: BISCUIT ACCESSORY (FIG. 4.1 TO 4.3) Prepare the dough. For best results, use a soft dough. Choose the design by aligning it with the arrow. Repeat the process until you have obtained the desired amount of biscuits. USE: VEGETABLE CHOPPER (FIG. 5.1 TO 5.10) Useful tips for best results: The ingredients that you use must be firm to obtain satisfactory results and to avoid the accumulation of food in the compartment.
Página 26
DESCRIPTION A Tête de hachoir amovible J Poignée (selon modèle) A1 Corps aluminium K Coupe légumes (selon modèle) A2 Vis K1 Magasin à tambour /cheminée A3 Couteau inox auto affûtable K2 Poussoir A4 Grilles (selon modèle) K3 Tambours (selon modèle) A4a Grille petits trous (haché...
Página 27
Attention : Un livret de consignes de sécurité LS-123456 est fourni avec cet appareil. Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement ce livret et conservez-le soigneusement. CONSEILS D’UTILISATION Avant la première utilisation, lavez tous les accessoires à l’eau savonneuse. Rincez, et essuyez-les aussitôt soigneusement.
Página 28
UTILISATION : ACCESSOIRE BISCUIT (FIG. 4.1 À 4.3) Préparez la pâte. Vous obtiendrez de meilleurs résultats avec une pâte un peu molle. Choisissez le dessin en faisant correspondre la flèche et la forme choisie. Approvisionnez jusqu’à ce que vous ayiez obtenu la quantité de biscuits désirée. UTILISATION : ACCESSOIRES COUPE LEGUMES (FIG.5.1 À...
DESCRIPCIÓN A Cabezal extraíble de la picadora H Botón para soltar el cabezal de la picadora A1 Carcasa de aluminio I Tapa del compartimento de accesorios A2 Tornillo J Asa (según el modelo) A3 Cuchilla de acero inoxidable K Ralladores de verduras (dependiendo del autoafilable modelo) A4 Rejillas (dependiendo del modelo)
Nota: el manual de instrucciones de seguridad LS-123456 se suministra con el aparato. Antes de usar el aparato por primera vez, lea atentamente el manual y guárdelo en un lugar seguro. Antes de usar el aparato por primera vez, lave todos los accesorios con agua jabonosa. Enjuáguelos bien y séquelos completamente.
USO: ACCESORIO PARA GALLETAS (FIG. 4.1 A 4.3) Prepare la masa. Para obtener mejores resultados, use una masa blanda. Escoja el diseño alineándolo con la flecha. Repita el proceso hasta obtener la cantidad de galletas que desee. USO: RALLADOR DE VERDURAS (FIG. 5.1 A 5.10) Consejos útiles para obtener los mejores resultados: Los ingredientes que utilice deben ser firmes para que los resultados sean satisfactorios y para evitar la acumulación de alimento en el compartimento.
Página 32
DESCRIÇÃO A Cabeça picadora amovível G Botão de ligar/desligar A1 Estrutura de alumínio H Botão de desbloqueio da cabeça picadora A2 Parafuso I Tampa do compartimento de arrumação A3 Lâmina em inox que se afia dos acessórios J Pega (de acordo com o modelo) automaticamente A4 Grelhas (de acordo com o modelo) K Corta legumes (de acordo com o modelo)
Página 33
Atenção: É fornecido um manual de instruções de segurança LS-123456 com este aparelho. Antes de utilizar o seu aparelho pela primeira vez, leia este manual com atenção e guarde-o. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO Antes da primeira utilização, lave todos os acessórios com água e detergente para a loiça. Passe por água e seque cuidadosamente.
Página 34
UTILIZAÇÃO: ACESSÓRIO PARA BISCOITOS (IMAGENS 4.1 À 4.3) Prepare a massa. Obterá melhores resultados com uma massa um pouco mole. Escolha o desenho, fazendo corresponder a seta com a forma escolhida. Insira ingredientes até ter obtido a quantidade de biscoitos desejada. UTILIZAÇÃO: ACESSÓRIOS PARA CORTAR LEGUMES (IMAGENS 5.1 À...
Página 35
DESCRIZIONE A Accessorio tritacarne removibile G Pulsante Avvio/Arresto A1 Corpo in alluminio H Pulsante di sbloccaggio dell'accessorio A2 Vite tritacarne A3 Lama in acciaio inox auto-affilante I Coperchio del vano accessori A4 Griglie (a seconda del modello) J Impugnatura (a seconda del modello) A4a Griglia a fori piccoli (per macinati K Taglia-verdure (a seconda del modello) K1 Vano per cilindri / Imboccatura...
Página 36
Attenzione! A questo apparecchio è allegato il libretto di avvertenze di sicurezza LS- 123456. Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura. SUGGERIMENTI PER L'USO Prima del primo utilizzo, lavare tutti gli accessori con acqua calda e detersivo. Risciacquarli e asciugarli con cura.
Página 37
UTILIZZO: ACCESSORIO PER BISCOTTI (FIG. 4.1 – 4.3) Preparare l'impasto. Per i migliori risultati, usare un impasto soffice. Selezionare la forma dello stampo allineando la freccia alla forma corrispondente. Aggiungere impasto fino a ottenere la quantità di biscotti desiderata. UTILIZZO: ACCESSORIO TAGLIA-VERDURE (FIG. 5.1 – 5.10) Suggerimenti per ottenere risultati ottimali Gli ingredienti devono essere duri per ottenere risultati soddisfacenti ed evitare l'accumulo di alimenti all'interno dell'apparecchio.
Página 38
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ A Αποσπώμενη κεφαλή κοπής κιμά H Πλήκτρο ξεκλειδώματος της κεφαλής A1 Στέλεχος από αλουμίνιο κοπής κιμά A2 Βίδα I Καπάκι θήκης εξαρτημάτων A3 Ανοξείδωτο μαχαίρι που ακονίζεται J Χειρολαβή (ανάλογα με το μοντέλο) K Κόφτης λαχανικών (ανάλογα με το αυτόματα...
Página 39
Προσοχή: Ή συσκευή συνοδεύεται από το φυλλάδιο οδηγιών ασφαλείας LS-123456. Πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο και φυλάξτε το. ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ Πριν από την πρώτη χρήση, πλύντε όλα τα εξαρτήματα με νερό και σαπούνι. Ξεβγάλτε τα και σκουπίστε...
Página 40
ΧΡΉΣΉ: ΕΞΑΡΤΉΜΑ ΓΙΑ ΜΠΙΣΚΟΤΑ (ΕΙΚ. 4.1 ΕΩΣ 4.3) Παρασκευάστε τη ζύμη. Θα πετύχετε καλύτερα αποτελέσματα αν η ζύμη είναι κάπως μαλακή. Επιλέξτε το σχέδιο ταιριάζοντας το βελάκι με το επιλεγμένο σχήμα. Τροφοδοτήστε τη μηχανή με ζύμη μέχρι να πάρετε την ποσότητα μπισκότων που επιθυμείτε. ΧΡΉΣΉ: ΕΞΑΡΤΉΜΑ...
Página 41
Электромясорубки Moulinex ME6xxxxx Изготовлено во Франции для холдинга “GROUPE SEB”, France (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les 4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France) Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюли Седекс Франс...