Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
AR
FA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Moulinex Oveo

  • Página 6: Conseils De Securite

    Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex qui est ex- clusivement prévu pour la préparation des aliments et à un usage domestique. DESCRIPTION (FIG. 1) A Bloc Moteur H Fouet multibrins B Boutons de mise en marche H1 Réducteur...
  • Página 7: Mise En Service

    mentation à portée de mains des en- leur sécurité, d’une surveillance ou fants. d’instructions préalables concernant - Ne pas laisser les enfants utiliser l'appa- l’utilisation de l’appareil. reil sans surveillance. - Il convient de surveiller les enfants pour - Le câble d'alimentation ne doit jamais s’assurer qu’ils ne jouent pas avec être à...
  • Página 8 (sucre, chocolat, café). - Placez le bloc moteur (A) sur le cou- vercle (G3). • Mini Hachoir 150mL (Selon modèle) : - Branchez le bloc moteur (A) et ap- Fig. E & 7 puyez sur le bouton de mise en - Placez le couteau (E2) sur l’axe du bol marche (B1 ou B2).
  • Página 9 née et guidez-les à l’aide du poussoir - Assemblez le fouet multibrins (H2) (I7). Ne jamais pousser les aliments avec le réducteur (H1). avec vos doigts ou un outil quel- - Placez le réducteur (H1) sur le bloc conque. moteur (A). - Vissez jusqu’à...
  • Página 10 Bol multifonctions 2L, vitesse 2 (Selon en une vingtaine de secondes, lé- modèle) Fig. I: gumes, fromages, pain. • Avec cet accessoire, vous pouvez • Vous pouvez également hacher et hacher : trancher jusqu’à 700 g de légumes Viandes dénervée et découpée en (carottes), du fromage etc…...
  • Página 11: Safety Instructions

    Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range, exclusively designed for preparing food and domestic use. DESCRIPTION (FIG 1) A Motor unit H Multi-strand whisk B Speed start buttons H1 Reducer B1 Speed 1 H2 Whisk B2 Speed 2...
  • Página 12: Using The Appliance

    - Do not immerse the appliance, power knowledge, unless they have been cord or plug in any liquid. given supervision instruction - Ensure that long hair is tied back and concerning use of the appliance by a that any scarves or ties do not come person responsible for their safety.
  • Página 13 •Mini chopper 150mL (depending on - Remove the blades (G2) holding it by model): FIG E & 7 its plastic portion. - After use, remove the ingredients. - Fit the blades (E2) onto the drive pin of - Do not operate this accessory when the bowl (E1).
  • Página 14 - Fit the reducer (H1) onto the motor - After use, unscrew the reducer (H1) unit (A). and remove the whisk (H2). - Turn until it is locked in place. CLEANING - All of the parts and accessories of your - Do not immerse the motor unit (A) in mixer can be cleaned in the dishwa- water.
  • Página 15 0845 602 1454 – UK down for about 20 minutes then start (01) 677 4003 – Ireland using it again. or consult our website: www.moulinex.co.uk ACCESSORIES You can purchase the following acces- Maxi chopper 600ml: réf MS_0695654. sories from your dealer or an authori-...
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer ausschließlich zur Zubereitung von Spei- sen und für den Hausgebrauch bestimmten Geräte entschieden haben. BESCHREIBUNG ABB. 1 A Motorblock H Quirl B Einschalttasten H1 Getriebe B1 Stufe 1 H2 Schneebesen B2 Stufe 2 Multifunktions-Schüssel 2l (je nach C Mixfuß...
  • Página 17 - Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel - Kinder müssen beaufsichtigt werden, und den Stecker nicht ins Wasser oder damit sie nicht mit dem Gerät spielen. sonstige Flüssigkeiten. - Wenn Ihr Gerät während der Zuberei- - Lassen Sie das Stromkabel nicht in tung der Speisen „blockiert”, muss Reichweite von Kindern herunterhän- es ausgeschaltet und ausgesteckt...
  • Página 18 - Der Mixkrug darf höchstens bis zu 50CL •Zerkleinerer 450 ml (je nach Modell): (15 Oz) befüllt werden, um ein Herauss- ABB. F - 8 pritzen des Inhalts zu vermeiden. - Setzen Sie das Messer (F2) auf die - Beim Mixen von heißen Zubereitungen Achse der Schüssel (F1).
  • Página 19 1) Hacken Abb. 10: 2) Raspeln/Schneiden: Abb. 11 - Setzen Sie die Spindel (I2) in die Mitte - Setzen Sie die Spindel (I2) in die Mitte der Schüssel (I1) ein. der Schüssel (I1) ein. - Setzen Sie das Messer (I3) auf die Spin- - Setzen Sie die Scheibe (I8) auf die Spin- del (I2).
  • Página 20 • Mit diesem Zubehörteil können Sie Maxi-Zerkleinerer 600 ml, Stufe 2 (je folgende Lebensmittel hacken: nach Modell) Abb. G: Knoblauch, Kräuter, Zwiebeln. 70g ausge- • Mit diesem Zubehörteil können Sie löstes und in 1cm große Würfel geschnit- folgende Lebensmittel hacken: tenes Rindfleisch in 3 Sekunden.
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    (zie de lijst in het ser- lijkheid van Moulinex. viceboekje). - Controleer of de door het apparaat - Alle werkzaamheden aan het appa-...
  • Página 22: Gebruik Van Het Apparaat

    de stekker niet onder in vloeistof. vermogen of door personen die niet - Bind lang haar samen en zorg ervoor over de nodige ervaring of kennis be- dat een sjaal of stropdas niet in contact schikken om een dergelijk apparaat te kan komen met de bewegende delen bedienen, tenzij zij van tevoren instruc- van het apparaat.
  • Página 23 pitten verwijderen. (G3). - Gebruik de mixer niet voor bereidingen - Steek de stekker van het motorblok (A) met harde ingrediënten (suiker, choco- in het stopcontact en druk op de start- lade, koffie, ...). knop (B1 of B2). - Verwijder het motorblok (A) en vervol- •Mini-hakmolen 150 ml (afhankelijk gens het deksel (G3).
  • Página 24 •Draadgarde (afhankelijk van het - Bevestig de verkleiner (H1) op het mo- model): Fig. H & 12 torblok (A). - Draai tot hij wordt vergrendeld. - Bevestig de draadgarde (H2) op de - Draai na gebruik de verkleiner (H1) los verkleiner (H1).
  • Página 25 • U kunt ook tot 700 g groenten (wor- telen), kaas, ... hakken, malen of snij- den. WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT? - Controleer het volgende: Werkt het apparaat nog steeds niet? Is uw apparaat correct aangesloten op Neem contact op met een erkend ser- het stopcontact? vicecentrum (zie de lijst in het service-...
  • Página 26: Descripción (Fig. 1)

    Gracias por haber escogido un aparato de la gama Moulinex exclusivamente para preparar alimentos y para un uso doméstico. DESCRIPCIÓN (FIG. 1) A Bloque motor G2 Cuchilla B Botones de puesta en marcha G3 Reductor B1 Velocidad 1 H Batidor multihilos...
  • Página 27: Puesta En Servicio / Uso

    mentación o la toma en agua o en están vigiladas por una persona res- cualquier otro líquido. ponsable de su seguridad o han reci- - No deje el cable de alimentación col- bido instrucciones relativas al uso del gando al alcance de los niños. aparato.
  • Página 28 nes a base de alimentos duros (azúcar, - Coloque los alimentos en el bol (G1) y chocolate, café). a continuación instale la tapadera (G3). • Minipicadora de 150 ml (en función - Coloque el bloque motor (A) sobre la del modelo): FIG E & 7 tapadera (G3).
  • Página 29: Limpieza

    - Coloque el bloque motor (A) sobre el - Monte el batidor multihilos (H2) con el reductor (I5). reductor (H1). - Introduzca los alimentos por la chime- - Coloque el reductor (H1) sobre el blo- nea y guíelos con el empujador (I7). que motor (A).
  • Página 30 Bol multifunción de 2 l, velocidad 2 • También puede picar y cortar hasta (en función del modelo FIG I: 700 g de verduras (zanahorias), queso, etc. • Con este accesorio podrá picar: Carnes sin nervio y cortadas en trozos de 1 cm x 1 cm x 1 cm (500 g de ter- nera) en unos veinte segundos, verdu- ras, quesos, pan.
  • Página 31: Avvertenze Per La Sicurezza

    Complimenti per avere scelto un apparecchio della gamma Moulinex esclusiva- mente per la preparazione di alimenti e destinata ad un uso domestico. DESCRIZIONE (FIG. 1) A Blocco motore G Maxi tritatutto 600 ml (secondo il B Pulsanti di avvio modello) B1 Velocità...
  • Página 32 l'apparecchio senza sorveglianza. mità, di sorveglianza o di istruzioni pre- - Tenere sempre il cavo di alimentazione liminari relative all’uso dell’apparec- lontano dai componenti caldi dell'ap- chio. parecchio, da fonti di calore o da spi- - Sorvegliare i bambini per accertarsi goli aguzzi.
  • Página 33 •Mini Tritatutto 150 ml (secondo il quindi posizionare il coperchio (G3). modello): FIG. E & 7 - Inserire il blocco motore (A) sul coper- chio (G3). - Posizionare la lama (E2) sull'asse della - Collegare il blocco motore (A) alla ciotola (E1).
  • Página 34 - Inserire il blocco motore (A) sul riduttore •Fruste multifilo (secondo il modello) (I5). : Fig. H & 12 - Introdurre gli alimenti nell'imboccatura - Assemblare le fruste multifilo (H2) con il e accompagnarli aiutandosi con il riduttore (H1). pressatore (I7). Non spingere mai gli - Posizionare il riduttore (H1) sul blocco alimenti con le dita o con un uten- motore (A).
  • Página 35 Ciotola multifunzioni 2L, velocità 2 una ventina di secondi, verdure, for- (secondo il modello) FIG. I: maggi e pane. • Con questo accessorio è possibile • È anche possibile tritare e affettare tritare : fino a 700g di verdure (carote), for- Carne senza nervi e tagliata a dadini maggi, ecc…...
  • Página 36: Conselhos De Segurança

    Os nossos sinceros agradecimentos por ter escolhido um aparelho da gama Moulinex que foi exclusivamente concebido para a preparação dos alimentos e para uma utilização doméstica. DESCRIÇÃO (FIG. 1) A Bloco motor G2 Lâmina B Botões de colocação em funcio-...
  • Página 37: Colocação Em Funcionamento

    tremamente afiadas. ser que tenham sido devidamente - Não mergulhe o aparelho, o cabo de acompanhadas e instruídas sobre a alimentação ou a ficha em água ou correcta utilização do aparelho, pela qualquer outro líquido. pessoa responsável pela sua segu- - Mantenha o cabo de alimentação rança.
  • Página 38 instruções de segurança para a des- •Maxi-picadora 600 ml (consoante o montagem e limpeza do produto. modelo): Fig. G e 9 - Para as preparações à base de fruta, - Coloque a lâmina (G2) no eixo da corte e descaroce-a previamente. taça (G1).
  • Página 39: Picadora 450 Ml, Velocidade

    • Batedor multi-varas (consoante o - Coloque o redutor (I5) sobre a tampa (I4) e aperte-o. modelo): Fig. H e 12 - Instale o bloco motor (A) sobre o re- - Monte o batedor multi-varas (H2) com dutor (I5). o redutor (H1). - Introduza os alimentos na chaminé...
  • Página 40 Copo multifunções 2 l, velocidade 2 carne de vaca) em vinte segundos, le- (consoante o modelo) Fig. I: gumes, queijo, pão. • Com este acessório, pode picar: • Pode também picar e cortar em fa- Carnes sem nervos e cortadas em tias até...

Tabla de contenido