Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 2
Description d’éviter tout danger, faites-les obligatoire- ment remplacer par un centre service agréé Bloc moteur Moulinex ( voir liste dans le livret service ). Bouton de mise en marche - Pour votre sécurité, n’utilisez que des ac- Selon modèle : cessoires et des pièces détachées Moulinex...
Página 3
Rangement ments et mixez. 2. M INI HACHOIR - Votre mixeur Spiralio est muni d’une atta- . Avant la première utilisation che sur le côté pour pouvoir enrouler et ac- - Lavez le bol et le couteau. crocher le cordon.
Página 4
Thank you for choosing a product from the If the fuse cover is detachable, never use the Moulinex range. plug with the cover omitted. Replacement Your Spiralio hand-blender is ideal for : covers can be obtained from your service - preparing soups, vegetable and fruit purées, agent.
Página 5
Moulinex service centre (see list in the ser- - Do not remove the blender foot attachment vice booklet). from the preparation until the appliance has - For your own safety, only use the Moulinex stopped. accessories and spare parts which are . Practical tips suitable for your appliance.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Wir danken Ihnen, daß Sie sich für den Kauf Cleaning eines Moulinex-Gerätes entschieden haben. Ihr Stabmixer Spiralio eignet sich ideal zum Pürieren Mixen Suppen, - Always unplug the appliance before cleaning Gemüsepürees, Kompotten, Soßen und - Clean the motor unit (A) and the lid of the Mayonnaise.
Página 7
Kabel oder der Stecker beschädigt sind. 1/2 Porree, 0,9 l Wasser Diese müssen unbedingt durch eine Moulinex Vertragswerkstatt repariert oder Früchtebrei 1 Apfel, 1/2 Banane, 1 Orange, ausgetauscht werden (siehe Liste „Moulinex 250 ml Orangensaft max. 30 Sek. Service“). Milch-Shake 150 ml Magermilch, 50 g - Benutzen Sie zu Ihrer Sicherheit nur Origi- tiefgefrorene Früchte...
Página 8
- Setzen Sie das Messer vorsichtig ein, indem Sie es an seiner Halterung anfassen. Setzen Sie es in den Becher auf die Mittelachse. - Ihr Stabmixer Spiralio ist an der Seite mit - Geben Sie die Lebensmittel in den Becher. einer Haltevorrichtung versehen. Sie können - Setzen Sie den Deckel auf den Becher und das Kabel aufwickeln und daran befestigen.
Página 9
- Doe noch het apparaat, noch het snoer, noch apparaat uit het Moulinex assortiment. de stekker in water of in een andere vloeistof. Uw Spiralio staafmixer is ideaal voor: - Laat het snoer niet binnen handbereik van . het bereiden van soep, gepureerde groenten, kinderen hangen.
Página 10
Uw apparaat werkt nog steeds niet? Peterselie 30 gr. 20 sec. U kunt zich in dit geval wenden tot de Moulinex Uien - sjalotjes - 150 gr. aan/uitscha- reparatie-service (het adres vindt u in het knoflook kelaar een «Moulinex Service»...
Página 11
- El cable de alimentación no debe entrar en Moulinex. contacto o estar cerca de las partes calientes Su batidora Spiralio es ideal para: del aparato, de una fuente de calor o del - Preparar sopas, purés de verduras, canto de una mesa.
Página 12
A la hora de guardar 2. M INIPICADOR . Antes de utilizarlo por primera vez Su batidora Spiralio posee una ventosa - Limpie el bol y la cuchilla. recogecables. . Puesta en marcha Qué hacer si su aparato no - Manipule la cuchilla por su soporte y con precaución.
Página 13
- Qualquer intervenção no aparelho para além gama Moulinex. da limpeza e manutenção normais deve ser A sua varinha Spiralio é ideal para : levada a cabo por um Serviço Após Venda - com o pé da varinha pode preparar sopas, Moulinex.
Página 14
. Funcionamento - Manipule com cuidaod a lâmina pelo suporte. Coloque a lâmina no copo sobre o - A sua varinha Spiralio está equipada com eixo central. um gancho de lado para permitir enrolar e - Coloque os alimentos no copo.
Página 15
Vi ringraziamo per aver scelto un apparecchio Se o seu aparelho não della gamma Moulinex. Il Vostro mixer Spiralio è ideale per : funciona, o que fazer? - preparare minestre, passati di verdure, com- poste, concentrati e maionese grazie al suo - Verifique a ligação do aparelho.
Página 16
“ Service ”). d’olio vergine. - Per ragioni di sicurezza, utilizzate soltanto accessori e pezzi di ricambi Moulinex adatti - Ritirate il piede dal preparato una volta fermo al Vostro apparecchio. l’apparecchio. - Non avviate mai il piede mixer o l’accessorio .
Página 17
, il filtro, il bicchiere, il contenitore ed il coltello del minitritatutto. - Vi consigliamo di pulire il piede mixer al più presto dopo l’uso. Sistemazione - Il Vostro mixer Spiralio è dotato di un gancio per poter avvolgere e attaccare il cavo di alimentazione.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Tillykke med Deres nye Moulinex stavblender. - Stavblenderen må ikke anvendes, hvis Deres Spiralio stavblender er ideel til: ledningen eller stikket er beskadiget. De . Tilberede suppe, grøntsagspuré, mos, cou- beskadigede dele må kun udskiftes af lis og mayonnaise med blenderfoden.
Página 19
Opbevaring - Ved tilberedning af coulis bruges filteret (E). Sæt filteret i bægeret (D), hæld Deres Spiralio er forsynet med en klemme på ingredienserne i filteret og blend. siden, så det er muligt at rulle ledningen op og 2. M INIHAKKER fastgøre den.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Takk for valget av et Moulinex produkt. varmekilder, og må aldri hvile på skarpe Denne Spiralio håndmikseren er ideell for: kanter. - tilberedning av supper, grønnsaks- og - Dersom ledningen eller stikkontakten skades fruktpuréer, sauser og majones ved bruk av...
Página 21
- Skal du lage sauser, bruk filtersilen (E). Lagring Plasser den i begeret, ha i ingrediensene, og bland. 2. M - Spiralio håndmikser er utstyrt med en INIHAKKEREN holder på siden for opprulling og opphenging . Før første gangs bruk av ledningen.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Tack för att Ni valt en produkt ifrån Moulinex - Dra alltid ur kontakten innan du lossar sortimentet. tillbehören. Med din Spiralio handmixer kan du: - Knivarna är väldigt vassa så var försiktig.
Página 23
- När du gör puré ,använd filtret (E). Placera Förvaring det i skålen (D), häll i ingredienserna och - Blanda. - Din Spiralio handmixer är utrustad med ett 2. M INI HACKARE väggfäste för att förvara och hänga upp . Innan första användningen sladden med.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Jotta saat parhaan hyödyn uudesta Moulinex - Liitosjohto ei koskaan saa koskettaa tai kädessä pidettävästä Spiralio sauvase- joutua kuuman pinnan lähelle, ei myöskään koittimestasi, tutustu huolellisesti tähän lähelle terävää reunaa. käyttöohjeeseen ja noudata annettuja neuvoja.
Página 25
. Ennen ensimmäistä käyttökertaa - Pese kulho ja terä. Säilytys . Käyttö - Käsittele terää varoen, pidä kiinni sen - Spiralio-sauvasekoittimessasi on pidike, pidikkeestä. Pane terä kulhoon keskelle. jonka varaan voit kietoa ja kiinnittää - Pane aineet kulhoon. liitosjohdon. - Lukitse kansi kulhon päälle kiertämällä sitä.