685 374
Instrucción de mantenimiento
Estimado cliente,
Para aumentar la vida útil de su cilindro,
hemos hecho la junta del vástago, el cojinete
y la junta tórica reemplazables.
Si la junta se desgasta, Ud. puede reparar el
cilindro.
•
Para ello, pida las piezas de recambio
según la figura inferior.
#
"
!
Como recordatorio para futuras ocasiones,
•
por favor, guarde estas instrucciones
en un lugar. seguro.
*) lubricado con GLS 993 H1 (386427)
**) fijado con LOCTITE 243 (302558).
0406b
CRDSW-.../CRDG-...
Nota sulla manutenzione
Egregio Cliente,
allo scopo di incrementare la durata utile del
cilindro, è stata prevista la fornitura di ricambi
per la guarnizione, il cuscinetto e l'O-ring
dello stelo.
Sarà quindi possibile riparare il cilindro in
caso di usura della guarnizione.
•
L'ordinazione dei ricambi dovrà essere
compilata nel modo indicato dalla Fig.
Ø [mm]
#
Ø ["]
#
"
!
Ø 32 15 Nm
40 35 Nm
50 50 Nm
63 50 Nm
Si raccomanda:
•
*) lubrificato con GLS 993 H1 (386427).
**) fissato con LOCTITE 243 (302558).
32
–
⁄
1
1
4
–
334 138
*)
379 057
**)
364 799
240 992
*)
di conservare questa nota per
ordinazioni future.
Serviceanvisningar
Bäste kund,
för att öka livslängden hos din cylinder har vi
gjort stångpackningssatsen utbytbar.
När packningen är sliten kan du renovera
cylindern.
•
Beställ reservdelar enligt nedanstående li-
sta.
40
50
–
–
⁄
5
2
1
8
–
–
340 867
239 714
379 058
379 059
364 800
364 801
232 275
229 860
Rekomendation:
•
Förvara detta meddelande
lättåtkomligt för framtida behov.
*) smörjd med GLS 993 H1 (386427).
**) säkert med LOCTITE 243 (302558).
63
–
⁄
1
2
2
–
239 714
379 059
364 801
229 860
E/I/S 2