Beurer PO 40 Guia De Inicio Rapido página 2

Pulsioxímetro
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
PO 40
www.beurer.com • www.beurer-healthguide.com
Oxymètre de pouls
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est réputée pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis.
Nos produits couvrent les domaines de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des
soins pour bébé et de l'amélioration de l'air. Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et
suivez les consignes qui y figurent.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
1. Contenu
1x oxymètre de pouls PO 40, 2x piles 1,5 V AAA, 1x lanière, 1x pochette de ceinture, 1x ce mode d'emploi
2. Utilisation conforme aux recommandations
Utilisez l'oxymètre de pouls PO 40 Beurer exclusivement sur des personnes, pour la mesure de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO₂) de l'hémoglobine, de la fré-
quence cardiaque (PR bpm) et de l'indice de perfusion (PI). L'oxymètre de pouls est à la fois adapté à l'utilisation privée (à la maison, en déplacement) et au milieu médical
(hôpitaux, installations médicales).
3. Familiarisation avec l'appareil
L'oxymètre de pouls PO 40 Beurer est conçu pour la mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène (SpO
de l'indice de perfusion (PI). La saturation pulsée en oxygène indique le pourcentage d'hémoglobine chargé d'oxygène dans le sang artériel. C'est donc un paramètre
important pour l'évaluation de la fonction respiratoire. Pour la mesure, l'oxymètre de pouls utilise deux rayons lumineux de longueurs d'onde différentes qui apparaissent à
l'intérieur du boîtier sur le doigt inséré. Une valeur faible de saturation pulsée en oxygène est principalement due à des maladies (maladies des voies respiratoires, asthme,
insuffisance cardiaque, etc.).
Chez les personnes ayant une valeur faible de saturation pulsée en oxygène, les symptômes suivants sont fréquents : détresse respiratoire, augmentation de la fréquence
cardiaque, baisse de performance, nervosité et suées. Une saturation pulsée en oxygène faible chronique et connue nécessite une surveillance à travers votre oxymètre de
pouls sous contrôle médical. Une saturation pulsée en oxygène faible aiguë avec ou sans symptômes doit être immédiatement signalée à un médecin, il peut s'agir d'une
situation vitale. L'oxymètre de pouls est donc particulièrement adapté aux patients à risques tels que les personnes atteintes de maladies cardiaques, les asthmatiques,
mais aussi les sportifs et personnes saines qui se déplacent à des altitudes élevées (par ex. alpinistes, skieurs, pilotes de loisir).
Caractéristiques de l'oxymètre de pouls
• Utilisation simple et transport facile (idéal également en déplacement)
• Construction compacte et légère
• Écran OLED bicolore, affichage de la saturation pulsée en oxygène (SpO2), de la fréquence cardiaque (PRbpm) et de l'indice de perfusion (PI)
• Luminosité de l'écran réglable (1 à 10)
• 7 formats d'affichage / indicateur de batterie faible / arrêt automatique après 8 secondes en l'absence de réception de signal
4. Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des
dangers pour votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au
niveau de l'appareil ou d'un accessoire
Remarque
Indication d'informations importantes
Respectez les consignes du mode d'emploi
Saturation artérielle pulsée en oxygène de l'hémoglobine
%SpO₂
(en pour cent)
PR bpm
Pouls (pulsations par minute)
Storage
Température et taux d'humidité de stockage admissibles
Operating
Température et taux d'humidité admissibles pour
l'utilisation
5. Consignes d'avertissement et de mise en garde
Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d'entraîner des dommages corporels ou matériels. Conservez ce mode d'emploi et tenez-le à la disposition de
tous les autres utilisateurs. Si vous transmettez l'appareil à quelqu'un, remettez-lui également ce mode d'emploi.
AVERTISSEMENT
• Vérifiez que toutes les pièces indiquées sont présentes lors de la livraison.
• Contrôlez régulièrement l'oxymètre de pouls afin de vous assurer avant l'utilisation que l'appareil ne présente aucun dégât visible et que les piles sont encore assez
chargées. En cas de doute, ne l'utilisez pas et adressez-vous au service client Beurer ou à un revendeur agréé.
• N'utilisez aucun élément supplémentaire non recommandé ou proposé comme accessoire par le fabricant.
• Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil vous-même ; son bon fonctionnement ne pourrait plus être assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la
garantie. Pour toute réparation, adressez-vous au service client Beurer ou à un revendeur agréé.
Ne l'utilisez
− PAS, si vous faites des réactions allergiques aux produits en caoutchouc.
− PAS, si l'appareil ou le doigt à utiliser est humide.
− PAS sur de jeunes enfants ou nourrissons.
− PAS lors d'un examen IRM ou CT.
− PAS pendant le transport d'un patient hors d'un établissement médical.
− PAS pendant une prise de tension sur le bras avec une manchette.
− PAS sur des doigts avec du vernis à ongles, des saletés ou des pansements.
− PAS sur des doigts très épais qui ne peuvent pas être introduits dans l'appareil sans forcer (bout du doigt : largeur env. > 20 mm, épaisseur > 15 mm).
− PAS sur des doigts présentant des modifications anatomiques, œdèmes, cicatrices ou brûlures.
− PAS sur des doigts d'une épaisseur et d'une largeur trop faibles, par exemple chez les jeunes enfants (largeur env. < 10 mm, épaisseur < 5 mm).
− PAS sur des patients agités au point d'utilisation (par ex. tremblement).
− PAS à proximité de mélanges gazeux inflammables ou explosifs.
• Chez les personnes atteintes de problèmes de circulation sanguine, une utilisation prolongée de l'oxymètre de pouls peut provoquer des douleurs. N'utilisez donc pas
l'oxymètre de pouls plus de 30 minutes sur un doigt. C'est seulement ainsi que la bonne orientation du capteur et l'intégrité de la peau peuvent être garanties.
• L'oxymètre de pouls indique une mesure momentanée mais ne peut pas être utilisé pour une surveillance continue.
• L'oxymètre de pouls ne dispose pas d'une fonction d'alarme et n'est donc pas adapté à l'évaluation des résultats médicaux.
• Vous ne devez pas pratiquer d'auto-diagnostic ni d'auto-médication sur la base des résultats de mesure sans avoir discuté avec votre médecin. Ne prenez pas, de vous
même, un nouveau médicament ni ne modifiez ni le type, ni la posologie d'un traitement existant.
• Au cours de la mesure, ne regardez jamais directement à l'intérieur du boîtier. La lumière rouge et la lumière infrarouge invisible de l'oxymètre de pouls sont nuisibles pour
les yeux.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par une personne (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées, ou
n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires. Le cas échéant, cette personne doit, pour sa sécurité, être surveillée par une personne compétente ou
doit recevoir vos recommandations sur la manière d'utiliser l'appareil. Surveillez les enfants afin de les empêcher de jouer avec l'appareil.
• L'affichage de l'onde et de la barre de pouls ne permettent pas d'évaluer l'intensité du pouls et de la circulation sanguine au point de mesure. Elles ne représentent
que les variations en temps réel du signal au point de mesure ; elles n'ont pas une valeur diagnostique fiable.
Le non-respect des instructions suivantes peut provoquer des mesures erronées ou des pannes de mesure :
• Aucun vernis à ongle, faux ongle ou autre cosmétique ne doit se trouver sur le doigt de mesure.
• Sur le doigt de mesure, assurez-vous que l'ongle est assez court pour que la pulpe digitale couvre les éléments du capteur dans le boîtier.
• Si les personnes bougent pendant la mesure. Pendant la mesure, gardez la main, le doigt et le corps immobiles.
• Chez les personnes atteintes de troubles du rythme cardiaque, les mesures de la saturation pulsée en oxygène (SpO₂) et de la fréquence cardiaque peuvent être faussées
ou la mesure peut être complètement impossible.
• Lors de l'utilisation d'appareils d'électrochirurgie ou de défibrillateurs, le fonctionnement de l'oxymètre de pouls peut être affecté.
• En cas d'intoxication au monoxyde de carbone, l'oxymètre de pouls indique des valeurs de mesure trop élevées.
• Pour ne pas fausser le résultat, aucune source de lumière puissante (par ex. lampe fluorescente ou rayons directs du soleil) ne doit se trouver à proximité immédiate de
l'oxymètre de pouls.
• Les mesures peuvent être erronées ou faussées chez les personnes ayant une pression sanguine trop faible, souffrant de jaunisse ou prenant des médicaments pour la
contraction vasculaire.
• Des mesures faussées sont à attendre chez les patients auxquels des colorants cliniques ont été administrés par le passé et chez ceux ayant un taux d'hémoglobine
anormal. Ceci s'applique en particulier en cas d'intoxications au monoxyde de carbone et à la méthémoglobine, causées par ex. par l'administration d'anesthésiques
locaux ou en cas de déficit en méthémoglobine réductase.
• Chez les patients qui portent un cathéter artériel, atteints d'hypotonie, de maladie aiguë des vaisseaux, d'anémie ou d'hypothermie, il peut y avoir des défaillances lors
de la mesure.
• Protégez l'oxymètre de pouls contre la poussière, les secousses, l'humidité, les températures extrêmes et les substances explosives.
6. Description de l'appareil
Appareil
Touche de fonction
Support de
Ouverture
lanière
pour le doigt
Formats d'affichage de l'écran (7 différents)
7. Mise en service
7.1 Insérer les piles
1. Ouvrez le
couvercle du
compartiment
de la pile en le
faisant glisser.
7.2 Fixer la lanière
Vous pouvez fixer une lanière à l'appareil pour faciliter le transport de l'oxymètre de pouls (par ex. pour les déplacements).
1. Faites glissez l'extrémité fine de
la lanière à travers le support
comme sur l'illustration.
FRANÇAIS
), de la fréquence cardiaque (PR bpm) et
2
Fabricant
Appareil de type BF
Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets
ménagers
Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de
la directive 93/42/EC relative aux dispositifs médicaux.
Numéro de série
Suppression d'alarme
Protection contre les corps solides ≥ 12,5 mm et contre les chutes de
IP22
gouttes d'eau en biais
Élimination conformément à la directive européenne WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
Écran
1
2
3
5
4
6
2. Insérez les deux
piles fournies dans
l'oxymètre de pouls
conformément
à l'illustration
(en respectant la
polarité).
2. Tirez fermement l'autre extrémité de la lanière à
travers le passant de l'extrémité fine.
8. Utilisation
Remarque
?
• Si ce symbole
apparaît à l'écran, cela signifie que le signal de mesure n'est pas stable. Les valeurs de mesure affichées ne sont pas valides.
• Si vous sortez votre doigt de l'oxymètre de pouls, l'appareil s'éteint automatiquement après env. 8 secondes.
• Pour régler le format d'affichage souhaité, appuyez brièvement sur la touche de fonction pendant l'utilisation.
• Pour régler la luminosité voulue de l'écran, maintenez la touche de fonction enfoncée plus longtemps pendant le fonctionnement.
9. Évaluer les résultats de la mesure
AVERTISSEMENT
Le tableau suivant pour l'évaluation de vos résultats ne s'applique PAS aux
personnes atteintes de certaines maladies préalables (par ex. asthme, in-
suffisance cardiaque, maladies des voies respiratoires) et en cas de séjours
à des altitudes supérieures à 1 500 mètres. Si vous souffrez déjà d'une ma-
ladie, consultez toujours votre médecin pour l'évaluation de vos résultats.
Résultat de SpO₂ (satura-
tion pulsée en oxygène)
en %
99-94
93-90
< 90
Évaluer l'indice de perfusion
L'indice de perfusion (PI) peut se trouver entre 0,3 % et 20 %. Il fluctue en
fonction du patient, du point de mesure et de l'état physique. Une valeur
de PI très faible peut nuire aux mesures.
10. Nettoyage/entretien
ATTENTION:
N'utilisez sur l'oxymètre de pouls ni stérilisation à haute pression ni stérilisation à l'oxyde d'éthylène ! L'appareil n'est pas adapté pour les stérilisations.
Ne passez jamais l'oxymètre de pouls sous l'eau ; elle pourrait s'infiltrer à l'intérieur de l'oxymètre de pouls et l'endommager.
• Après chaque utilisation, nettoyez le boîtier et la surface intérieure en caoutchouc de l'oxymètre de pouls avec un chiffon doux imbibé d'alcool médical.
• Si un niveau faible des piles s'affiche sur l'écran de l'oxymètre de pouls, changez les piles.
• Si vous n'utilisez pas l'oxymètre de pouls pendant plus d'un mois, sortez les deux piles de l'appareil afin d'éviter que les piles ne coulent.
11. Stockage
ATTENTION:
Conservez l'oxymètre de pouls dans un environnement sec (humidité relative de l'air ≤ 93 %). Une humidité de l'air trop élevée peut réduire la durée de vie de l'oxymètre de
pouls ou l'endommager. Conservez l'oxymètre de pouls dans un endroit où la température ambiante se situe entre -25°C et 70°C.
12. Élimination des déchets
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se
faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de
l'élimination et du recyclage de ces produits.
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage ou bien déposées
chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
13. Que faire en cas de problèmes ?
Problème
« Finger out » s'affiche à l'écran
Les valeurs de mesures ne s'affichent pas
correctement
L'oxymètre de pouls affiche des interruptions
de mesure ou des pics de valeur élevés
Il est impossible d'allumer l'oxymètre de pouls
Les voyants s'éteignent brutalement
« Error 3 » s'affiche à l'écran
« Error 4 » s'affiche à l'écran
« Error 6 » s'affiche à l'écran
« Error 7 » s'affiche à l'écran
14. Données techniques
N° du modèle
Mode de mesure
Plage de mesure
Précision
Dimensions
1. Saturation pulsée en oxy-
gène (valeur en pour cent)
Poids
2. Agitation au cours de la
Technique sensorielle pour la mesure
mesure
de SpO₂
3. Pouls (valeur en pulsations
Conditions d'utilisation applicables
par minute)
4. Colonne de pouls
Conditions de conservation admissibles -25 °C à +70°C, ≤93% d'humidité de l'air relative, 86–108 kPa de pression ambiante
5. Indice de perfusion (valeur
en pour cent)
Alimentation électrique
6. Onde du pouls (onde
Durée de vie des piles
pléthysmographique)
Classement
Le numéro de série se trouve sur l'appareil ou sur le compartiment à piles.
Des modifications pourront être apportées aux caractéristiques techniques sans avis préalable à des fins d'actualisation.
• Cet appareil est conforme aux normes européennes EN60601-1 et EN60601-1-2 (en conformité avec CISPR, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-8) et répond
aux exigences de sécurité spéciales relatives à la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de communication HF portables et mobiles sont
susceptibles d'influer sur cet appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service après-vente à l'adresse ci-dessous.
• L'appareil est conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/EC sur les produits médicaux, de la loi sur les produits médicaux et de la norme DIN EN ISO
80601-2-61 (appareils électriques médicaux − exigences particulières pour la sécurité et les performances essentielles des oxymètres de pouls à usage médical).
Informations sur la compatibilité électromagnétique
3. Refermez le
couvercle du
AVERTISSEMENT
compartiment de
• L'appareil est prévu pour fonctionner dans tous les environnements indiqués dans ce mode d'emploi, y compris dans un environnement domestique.
la pile en le faisant
glisser.
• En présence d'interférences électromagnétiques, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'appareil. Vous pouvez alors rencontrer, par
exemple, des messages d'erreur ou une panne de l'écran/de l'appareil.
• Éviter d'utiliser cet appareil à proximité immédiate d'autres appareils ou en l'empilant sur d'autres appareils, car cela peut provoquer des dysfonctionnements. S'il
n'est pas possible d'éviter le genre de situation précédemment indiqué, il convient alors de surveiller cet appareil et les autres appareils afin d'être certain que ceux-
ci fonctionnent correctement.
• L'utilisation d'accessoires autres que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet appareil peut provoquer des perturbations électromagnétiques accrues ou une
baisse de l'immunité électromagnétique de l'appareil, et donc causer des dysfonctionnements.
• Les appareils de communication RF portatifs (y compris leurs accessoires, comme le câble d'antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à une
distance inférieure à 30 cm de cet appareil, de son alimentation et de son câble de raccordement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction
des performances de l'appareil.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner une réduction des performances de l'appareil.
15. Garantie / Maintenance
Pour toute demande de garantie, veuillez contacter votre revendeur local ou la succursale locale (cf. la liste « Service client à l'international »).
Lorsque vous retournez l'appareil, assurez-vous d'y joindre une copie de votre preuve d'achat et une brève description du défaut.
Les conditions de garantie suivantes s'appliquent :
1. La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d'achat.
Pour toute demande de garantie, vous devez prouver la date d'achat par une preuve d'achat ou une facture.
2. Les réparations (appareil complet ou pièces détachées) ne prolongent pas la période de garantie.
3. La garantie n'est pas valable en cas de dommages dus :
a. à une utilisation inappropriée, par exemple le non-respect des instructions par l'utilisateur ;
b. à des réparations ou des modifications réalisées par le client ou par une personne non autorisée ;
c. au transport du fabricant chez le client ou pendant le transport jusqu'au service client ;
d. pour les accessoires soumis à une usure naturelle (brassard, piles, etc.).
4. Toute responsabilité liée aux dommages consécutifs directs ou indirects causés par l'appareil est exclue même si un droit de garantie est reconnu en cas de dom-
mage à l'appareil.
1. Glissez un doigt
2. Appuyez sur la
dans l'ouverture
touche de fonc-
%SpO
2
PRbpm
98
65
de l'oxymètre de
tion. L'oxymètre
pouls comme
de pulsion
sur l'illustration.
commence la me-
Gardez le doigt
sure. Ne bougez
immobile.
pas pendant la
mesure.
Chute de saturation pulsée en oxygène en fonction de l'altitude
Remarque
Le tableau suivant vous informe des effets des différentes altitudes sur la valeur de la
saturation pulsée en oxygène ainsi que leurs conséquences pour l'organisme humain.
Le tableau suivant ne s'applique PAS aux personnes atteintes de certaines maladies pré-
alables (par ex. asthme, insuffisance cardiaque, maladies des voies respiratoires, etc.).
Chez les personnes atteintes de maladies préalables, les symptômes des maladies (par
ex. hypoxie) peuvent déjà apparaître à basse altitude.
Classement/mesures à prendre
Altitude
1500-2500 m
Plage normale
Plage réduite : Visite médicale
2500-3500 m
recommandée
3500-5800 m
Plage critique : Consulter un médecin
en urgence
5800-7500 m
7500-8850 m
Source : Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. Dans : Auerbach PS (ed):
Wilderness Medicine, 3e édition ; Mosby, St.Louis, MO 1995 ; 1-37.
Cause possible
Le doigt de mesure n'est pas placé correctement dans
l'oxymètre de pouls
La SpO₂ mesurée est trop faible (<70 %)
Une importante source de lumière (par ex. lampe fluores-
cente ou rayons directs du soleil) se trouve à proximité
Circulation sanguine insuffisante dans le doigt de mesure
Le doigt de mesure est trop grand ou trop petit
Le doigt, la main ou le corps a bougé
Troubles du rythme cardiaque
Les piles sont vides
Les piles ne sont pas correctement insérées
L'oxymètre de pouls est défectueux
L'oxymètre de pouls s'éteint automatiquement après
8 secondes lorsqu'il ne reçoit pas de signal
Les piles sont vides
La LED de réception rouge est défectueuse
La LED de réception infrarouge est défectueuse
L'écran est défectueux
Les LED de réceptions sont défectueuses
PO 40
Mesure non invasive de la saturation artérielle pulsée en oxygène de l'hémoglobine, de la fréquence cardiaque et de
l´indice de perfusion le doigt.
SpO₂ (saturation pulsée en oxygène) : 70 - 100 %, Pouls : 30 - 250 battements/minute
PI : 0,3 - 20 %
SpO₂ (saturation pulsée en oxygène) : 70 - 100 %, ± 2 %, Pouls : 30 - 250 bpm, ± 2 battements/minute
PI : 0,3 % - 1 % ; ±0,2 digits ; >1,1 % ± 20 %
L 58,4 mm x l 33,5 mm x H 37 mm
Env. 57 g (piles comprises)
Lumière rouge (longueur d'onde 660 nm) ; infrarouge (longueur d'onde 905 nm) ; diode au silicium
+5 °C à +40°C, 15 - 93% d'humidité de l'air relative,
86–108 kPa de pression ambiante
2 x piles AAA 1,5V
2 piles alcalines AAA permettent env. 2 ans de fonctionnement avec 1 mesures par jour (60 secondes chacune).
IP22, appareil de type BF
3. Vos valeurs
s'affichent à l'écran
après quelques
secondes.
%SpO
PRbpm
98
2
65
Valeur de SpO₂ à attendre
Conséquences pour la
(saturation pulsée en
personne
oxygène) en %
Pas de mal des mon-
> 90
tagnes (en général)
Mal des montagnes,
~90
adaptation recommandée
Apparition très fréquente
<90
d'un mal des montagnes,
adaptation impérative
Hypoxie sévère, seul
<80
un séjour limité dans le
temps est possible
Danger vital aigu
<70
immédiat
Solution
Placez à nouveau le doigt de mesure dans l'oxymètre
de pouls
Recommencer la mesure. Si le problème apparaît plu-
sieurs fois, et que l'appareil est en bon état, consulter
impérativement un médecin
Tenir l'oxymètre de pouls à distance des sources de
lumière importantes
Respecter les consignes d'avertissement et de mise en
garde au chapitre 5
La pointe du doigt doit avoir les dimensions suivantes :
largeur entre 10 et 20 mm
épaisseur entre 5 et 15 mm
Garder le doigt, la main et le corps immobiles pendant
la mesure.
Consulter un médecin.
Changez les piles
Remettez les piles dans le compartiment.
Contactez votre revendeur ou le service client
Allumez à nouveau l'oxymètre de pouls avec la touche
MARCHE/ARRÊT
Changez les piles
Contactez votre revendeur ou le service client
Contactez votre revendeur ou le service client
Contactez votre revendeur ou le service client
Contactez votre revendeur ou le service client
Sous réserve d'erreurs et de modifications
loading