Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
Página 6
Ein-/Ausschalter Rasierer-Display** 5a Einschaltsperre (Schloss-Symbol) 5b Wechselanzeige für das Schersystem 5c Status-Balken 5d Anzeige der verbleibenden Rasierzeit in Minuten 5e Reinigungsanzeige* Auflade-Erinnerung (Stecker-Symbol) 5g Batterie-Symbol* Präzisionstrimmer Kontaktpunkte zwischen Rasierer und Station Entriegelungstaste für den Präzisionstrimmer Steckerbuchse 10 Spezialkabel** 10a Ladestation*/** Reise-Etui * nicht bei allen Modellen (siehe Verpackung) ** Aussehen kann abweichen...
Página 7
Akkustand Der Akkustand wird in Balken und zusätzlich in Zahlen angezeigt (bei einigen Modellen auch mit Batterie-Symbol). • Die Status-Balken erscheinen bzw. erlöschen nach und nach, entsprechend des Akkustandes. • Die angezeigte Zahl beschreibt die verbleibende Rasierzeit in Minuten. Auflade-Erinnerung (bei niedrigem Akkustand / ausschließlich kabellose Anwendung) 1.
Página 8
Multi-Head-Lock Schalter (Fixierung des Scherkopfs) Für die Rasur an schwer erreichbaren Gesichtspartien (z. B. unter der Nase) kann der Scherkopf in 5 Positionen fixiert werden. • Ziehen Sie den Multi-Head-Lock Schalter (3) nach unten, um den Scherkopf zu fixieren. • Um die Position zu wechseln, bewegen Sie den Scherkopf manuell in die gewünschte Position.
Página 9
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service.braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
Detach the shaver from the power supply before using it with water. Do not open the appliance! The built-in rechargeable batteries can only be replaced by an authorized Braun Service center. Do not use if the appliance, the foil or the power supply are dam- aged.
Página 11
5c Status segments 5d Minutes left display 5e Cleaning indicator* Plug reminder 5g Battery icon* Precision trimmer Shaver-to-station contacts Release button for precision trimmer Shaver power socket 10 Power supply** 10a Charging stand*/** Travel case * not with all models (see display box) ** design can differ Basic operating information •...
Página 12
Plug reminder (low charge / cordless operation only) 1. Flashing: Battery is in low charge, i.e. 5 minutes shaving time are left. 2. Fast flashing: This appliance can only be operated cordless. Disconnect the shaver from the power supply before turning it on.
Using the brush, clean the inner area of the pivoting head. Do not clean the cassette with the brush as this may damage it! Accessories Braun recommends changing your shaver’s Foil & Cutter cassette every 18 months to maintain your shaver’s maximum performance. Available at your dealer or Braun Service Centres: •...
Página 14
Depending on availability replacement might result in a different color or an equivalent model. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear and tear (e.g.
Ne pas ouvrir l’appareil ! Les batteries rechargeables intégrées doivent impérativement être remplacées par un Centre de service Braun agréé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé-...
Página 16
Rasoir Cassette de rasage Boutons d’éjection de la cassette de rasage Interrupteur Multi Head Lock Bouton marche/arrêt Voyant d’affichage du rasoir** 5a Verrou de voyage 5b Indicateur de remplacement pour la cassette de rasage 5c Segments de statut 5d Affichage des minutes restantes 5e Indicateur de nettoyage* Rappel de branchement 5g Icône batterie*...
Página 17
• Le tableau ci-dessous montre les icônes qui peuvent être présentes sur l’affichage du rasoir. État de la batterie L’état de la batterie est affiché avec des segments et en chiffres (ainsi qu’avec une icône de batterie pour certains modèles). •...
Página 18
Interrupteur du Multi Head Lock (loquet de sécurité) La tête de rasage peut être verrouillée dans cinq positions pour raser les zones difficiles à atteindre (par exemple, sous le nez). • Glissez l’interrupteur Multi Head Lock (3) vers le bas pour verrouiller la tête de rasage.
Página 19
! Accessoires Braun vous recommande de changer la cassette de rasage tous les 18 mois afin de conserver la performance maximale de votre rasoir. Disponible auprès de votre revendeur ou dans les centres de service Braun : •...
Español Nuestros productos han sido diseñados siguiendo los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Lea estas instrucciones completamente, ya que contienen información necesaria para su seguridad. Guárdelas para futuras consultas.
Botón de encendido/apagado Pantalla de la afeitadora** 5a Bloqueo para viaje 5b Indicador de recambio del bloque de cuchillas y lámina 5c Barras de estado 5d Indicador de minutos restantes 5e Indicador de limpieza* Recordatorio de carga 5g Icono de la batería* Recortadora de precisión Contactos entre afeitadora y estación Botón de liberación de la recortadora de precisión...
Página 22
Estado de la batería El estado de la batería se muestra con barras y, además, con dígitos (en algunos modelos, también se muestra un icono de batería). • Las barras de estado aparecen/desaparecen gradualmente según el estado de carga de la batería. •...
Interruptor para el bloqueo múltiple del cabezal El cabezal de afeitado se puede fijar en cinco posiciones para afeitar las zonas de difícil acceso (p. ej., debajo de la nariz). • Deslizar en interruptor para el bloqueo múltiple del cabezal (3) hacia abajo para bloquear el cabezal de afeitado.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
Caso o aparelho esteja marcado com , pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 492-XXXX. Este aparelho pode ser lavado sob água corrente e usado numa banheira ou chuveiro.
Página 26
Bloqueio múltiplo da cabeça Botão ligar/desligar Visor da máquina de barbear** 5a Bloqueio para viagem 5b Indicador de substituição da lâmina e bloco de corte 5c Barras de estado 5d Indicador dos minutos restantes 5e Indicador de limpeza* Lembrete de carregamento 5g Ícone da bateria* Aparador de precisão Contactos da máquina de barbear com a base...
Página 27
Estado da bateria O estado da bateria é mostrado com barras e adicionalmente com dígitos (para alguns modelos, também com um ícone de bateria). • As barras de estado aparecem/desaparecem gradualmente face ao estado da bateria. • O número digital mostra o tempo de barbear restante em minutos.
Página 28
Bloqueio múltiplo da cabeça A cabeça de corte pode ser bloqueada em cinco posições para barbear as áreas de difícil acesso (por exemplo, sob o nariz). • Deslize o interruptor do bloqueio da cabeça (3) para baixo para bloquear a cabeça de corte.
Acessórios A Braun recomenda substituir a lâmina e o bloco de corte a cada 18 meses para manter o máximo desempenho da sua máquina de barbear. Tem disponíveis no seu revendedor ou nos Serviços de atendimento ao cliente Braun: •...
Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che questo prodotto Braun soddisfi le vostre esigenze. Leggere attentamente le istruzioni, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per una consultazione futura.
Página 31
Pulsante MultiHeadLock Pulsante acceso/spento Display rasoio** 5a Bloccaggio di sicurezza 5b Indicatore di sostituzione della testina del rasoio 5c Segmenti di stato della batteria 5d Display dei minuti rimanenti 5e Indicatore di pulizia* Spia dell’alimentatore 5g Icona della batteria* Rifinitore di precisione Contatti rasoio/base Pulsante di rilascio del rifinitore di precisione Presa di alimentazione del rasoio...
Página 32
Stato della batteria Lo stato della batteria viene mostrato con alcuni segmenti e in cifre (in alcuni modelli anche con un’icona della batteria). • I segmenti di stato della batteria appaiono/scompaiono gradualmente in base alla potenza della batteria. • Le cifre mostrano il tempo di rasatura residuo in minuti. Spia dell’alimentatore (solo in caso di carica bassa/funzionamento senza fili) 1.
Página 33
Pulsante MultiHeadLock (blocco testina) La testina del rasoio può essere bloccata in cinque posizioni per radere le aree difficili da raggiungere (ad esempio, sotto il naso). • Far scorrere il pulsante MultiHeadLock (3) verso il basso per bloccare la testina del rasoio.
Página 34
Soggetto a modifica senza preavviso. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat je erg veel plezier beleeft aan je Braun-product. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheidsinformatie. Bewaar voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Je scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerde transformator (extra laag voltage).
Página 36
MultiHeadlock-knoppen Aan-/uitknop Display scheerapparaat** 5a Reisslot 5b Vervangingsindicator voor scheerblad- en mescassette 5c Status-segmenten 5d Display minuten resterend 5e Reinigingsindicator* Plug-reminder 5g Batterij-pictogram* Precisietrimmer Stationcontactpunten scheerapparaat Loskoppelingsknop voor precisietrimmer Stopcontact scheerapparaat 10 Stroomvoorziening** 10a Oplaadstandaard*/** Reisetui * niet met alle modellen (zie display box) ** design kan variëren Fundamentele werkingsinformatie •...
Página 37
Batterijstatus De batterijstatus wordt weergegeven met segmenten en cijfers (sommige modellen hebben een batterij-pictogram). • De status-segmenten verschijnen/verdwijnen geleidelijk afhankelijk van de status van de batterij. • Het getal geeft de resterende scheertijd in minuten aan. Plug-reminder (batterij bijna leeg/alleen draadloos gebruik) 1.
Página 38
• Schuif de MultiHeadLock-knop (3) naar beneden om de scheerkop te vergrendelen. • Verplaats de scheerkop handmatig in de juiste positie. Precisietrimmer De trimmer kan gebruikt worden om je bakkebaarden, snor of baard te trimmen. • Druk op de loskoppelingsknop (8) en schuif de trimmer (6) naar boven. Reisslot Het scheerapparaat kan vergrendeld worden om te voorkomen dat het onbedoeld aangaat (bijv.
Página 39
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt.
Apparatet må ikke bruges, hvis skærebladet eller strømfor- syningen er beskadiget. Apparatet må ikke åbnes! De indbyggede, genopladelige batterier skal skiftes af et autoriseret Braun servicecenter. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller mang- lende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instrukti-...
Página 41
5d Display med resterende minutter 5e Indikator for rengøring* Stik 5g Batteriikon* Præcisionstrimmer Barbermaskine-til-station-kontakter Udløserknap til præcisionstrimmer Strømstik til barbermaskine 10 Strømstik** 10a Opladningsholder*/** Rejseetui * fås ikke til alle modeller (se displayboks) ** design kan variere Grundlæggende betjeningsoplysninger • En fuld opladning tager 1 time og giver op til 60 minutters ledningsfri barbering. Dette kan variere afhængigt af din skægvækst og den omgivende temperatur.
Página 42
Stik (lavt batteriniveau / kun ledningsfri betjening) 1. Blink: Batteriets status er lav, dvs. 5 minutters barbering tilbage. 2. Hurtige blink: Dette apparat kun anvendes ledningsfrit. Afbryd strømforsyningen til barbermaskinen, før du tænder den. Rejselås Når rejselåsens ikon vises på displayet, er barbermaskinen låst. Indikator for udskiftning af kassette med skæreblade og lamelknive Indikator for udskiftning viser brug af kassette med skæreblade og lamelknive.
Página 43
Kassetten må ikke rengøres med børsten, da dette kan ødelægge den. Tilbehør Braun anbefaler, at du udskifter din barbermaskines kassette til skæreblade og lamelknive hver 18. måned for at opretholde din barbermaskines maksimale ydelse. Fås hos din forhandler eller Brauns Servicecentre: •...
Página 44
Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjo- nalitet og design. Vi håper du vil få glede av ditt nye Braun-produkt. Les hele denne bruksanvisningen. Den inneholder sikkerhetsinformasjon. Oppbevar den for senere bruk. Advarsel Din barbermaskin har en spesialledning med integrert lavspen- ningsadapter.
Página 46
5e Rengjøringsindikator* Plugg-påminnelse 5g Batteriikon* Presisjonstrimmer Kontaktpunkter mellom barbermaskin og stasjon Utløserknapp for presisjonstrimmer Barbermaskinens strømtilkobling 10 Strømledning** 10a Ladestasjon*/** Reiseetui *ikke med alle modeller (se displayboksen) **design kan variere Grunnleggende informasjon om bruk • En full opplading tar1 time og gir opptil 60 minutter med trådløs barbering. Dette kan variere avhengig av skjeggveksten og omgivelsestemperaturen.
Página 47
Plugg-påminnelse (kun ved lav lading/trådløs drift) 1. Blinking: Batteriet har lav lading, dvs. det gjenstår 5 minutter barbertid. 2. Rask blinking: Dette apparatet kan kun brukes trådløst. Trekk ut støpselet før barbermaskinen slås på. Reiselås Når reiselåsikonet vises på displayet, er barbermaskinen låst. Indikator for utskifting av skjæreblad &...
Página 48
Du må ikke rengjøre selve kassetten med børsten da det kan skade den! Tilbehør Braun anbefaler at du bytter kassetten med skjæreblad og lamellkniv hver 18. måned for å opprettholde maksimal ytelse. Tilgjengelig hos din forhandler eller et Braun servicesenter: •...
Página 49
Ved eventuell erstatning av produktet kan man erstatningsproduktet ha en annen farge eller være av en tilsvarende modell avhengig av tilgjengelighet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på...
Svenska Våra produkter är framtagna för att möta högsta kvalitets-, funktionalitets- och designstandard. Vi hoppas att du får mycket glädje av din produkt från Braun. Läs instruktionerna noggrant, de innehåller säkerhetsinformation. Spara dem för framtida referens. Varning Den här apparaten har en specialsladd med en inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning.
Página 51
5c Statusindikatorer 5d Visningsskärm som visar antal minuter kvar 5e Rengöringsindikator* Sladdindikator 5g Batterisymbol* Precisionstrimmer Rakapparatens kontakter mot stationen Lossningsknapp för precisionstrimmer Rakapparatens eluttag 10 Strömsladd** 10a Laddningsställ*/** Resefodral * gäller ej alla modeller (se visningsskärms-box) ** utforming kan skifta Grundläggande användarinformation •...
Página 52
Sladdindikator (låg batterinivå / enbart sladdlös användning) 1. Blinkar: Batterinivån är låg dvs. mindre än 5 minuters raktid kvar. 2. Blinkar snabbt: Apparaten kan endast användas utan sladd. Koppla bort rakapparaten från eluttaget innan du sätter på den. Reselås När reselås-symbolen syns på visningsskärmen är rakapparaten låst.
Página 53
Tillbehör Braun rekommenderar att du byter ut skärblads- och saxkassetten var 18:e månad så att din rakapparat behåller maximal prestanda. Finns hos din återförsäljare eller hos Braun Service Centres: •...
Página 54
Beroende på tillgänglighet kan ersättning resultera i en annan färg eller motsvarande modell. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller inte: skada på grund av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaa- timukset. Toivottavasti uusi Braun-tuote on sinulle iloksi ja hyödyksi. Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Laitteen verkkojohdossa on integroitu muuntaja (Safety Extra Low Voltage -pienoisjännite). Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä...
Página 56
5e Puhdistustarpeen osoitin* Pistokemuistutus 5g Paristotehon kuvake* Tarkkuustrimmeri Parranajokoneen ja aseman kontaktit Tarkkuustrimmerin vapautuspainike Parranajokoneen virtaliitäntä 10 Virtalähde** 10a Latausteline*/** Matkakotelo * ei kaikissa malleissa (katso pakkaus) ** ulkomuoto saattaa vaihdella Yleistä tietoa käytöstä • Akun täyteen lataaminen kestää tunnin ja täyteen ladattuna laite tarjoaa jopa 60 minuuttia johdotonta ajoaikaa.
Página 57
Pistokemuistutus (alhainen varaus/vain johdoton käyttö) 1. Vilkkuva: Pariston varaus on alhainen, eli ajoaikaa on jäljellä 5 minuuttia. 2. Nopeasti vilkkuva: Laitetta voi ainoastaan käyttää johdottomana. Irrota parranajokone virtalähteestä ennen sen käynnistämistä. Matkalukko Matkalukkokuvakkeen ilmestyminen näyttöön tarkoittaa, että parranajokone on lukittu. Teräverkon ja leikkurin kasetin vaihtotarpeen osoitin Vaihtotarpeen osoitin näyttää...
Página 58
Puhdista kääntyvän ajopään sisäosat harjalla. Älä puhdista harjalla kasettia, sillä kasetti voi vahingoittua! Lisävarusteet Braun suosittelee, että parranajokoneen teräverkko- ja teräkasetti vaihdetaan 18 kuukauden välein, jotta parranajokoneen suorituskyky säilyy ihanteellisena. Saatavana jälleenmyyjiltä tai Braun-huoltoliikkeistä: • Teräverkko- ja teräkasetti: 92S/92M...
Página 59
(esim. teräverkko tai leikkuuterä). Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
Jeśli urządzenie jest oznakowane kodem , może być używane z dowolnym zasilaczem marki Braun oznaczonym kodem 492-XXXX. Urządzenie można czyścić pod bieżącą wodą oraz używać w wannie bądź pod prysznicem. Ze względów bezpieczeństwa można go używać jedynie bezprzewodowo.
Página 61
Golarka Kaseta na folię i nożyki Przyciski wyjęcia kasety Przełącznik Multi Head Lock Przycisk wł./wył. Wyświetlacz golarki** 5a Blokada podróżna 5b Wskaźnik wymiany folii i kasety na nożyki 5c Wskaźnik segmentowy stanu 5d Wyświetlacz pozostałych minut działania 5e Wskaźnik czyszczenia* Wskaźnik przypomnienia o podłączeniu do zasilania 5g Ikona akumulatora* Precyzyjny trymer...
Stan akumulatora Stan akumulatora jest pokazywany za pomocą wskaźnika segmen- towego oraz dodatkowo cyfr (w przypadku niektórych modeli wraz z ikoną akumulatora). • Segmenty wskaźnika stanu stopniowo pojawiają się / znikają odpowiednio do stanu akumulatora. • Liczba na wyświetlaczu wskazuje pozostały czas golenia w minutach.
Página 63
• Wyłączyć golarkę. Wyjąć kasetę na folię i nożyki (1), i usunąć nieczystości na płaską powierzchnię. Przy użyciu szczoteczki wyczyścić wnętrze obrotowej głowicy. Nie należy czyścić szczoteczką kasety, aby jej nie uszkodzić. Akcesoria Firma Braun zaleca wymianę kasety na folię i nożyki w golarce co 18 miesięcy w celu utrzymania maksymalnej wydajności golarki.
Página 64
Dostępne u dystrybutora lub w centrach obsługi Braun: • Kaseta na folię i nożyki: 92S/92M • Spray do czyszczenia golarek Braun Uwagi na temat ochrony środowiska Produkt zawiera akumulatory i/lub części elektryczne podlegające recyklingowi. Aby chronić środowisko, nie należy wyrzucać wkładu wraz z normalnymi odpada- mi, lecz oddać...
Página 65
– napraw dokonywanych przez nieuprawnione osoby; stwierdzenie faktu takiej naprawy lub samowolnego otwarcia sprzętu powoduje utratę gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
Z bezpečnostních důvodů může být používán pouze jako bezšňůrový. Před čištěním strojku pod vodou ho vypojte z elektrické sítě. Přístroj neotvírejte! Vestavěné dobíjecí baterie může vyměnit pouze autorizované servisní centrum Braun. Nepoužívejte, jsou-li přístroj, planžeta nebo napájecí zdroj poškozeny. Děti starší 8 let a osoby se sníženou fyzickou pohyblivostí, schopností...
Página 67
5c Jednotlivé segmenty indikátoru stavu 5d Ukazatel zbývajícího času v minutách 5e Kontrolka čištění* Připomenutí zapojení do sítě 5g Ikona baterie* Přesný zastřihovač Kontakty holicího strojku – čisticí stanice Uvolňovací tlačítko pro přesný zastřihovač Síťová zásuvka holicího strojku 10 Napájecí zdroj** 10a Nabíjecí...
Página 68
Připomenutí zapojení do sítě (nízké nabití / pouze bezšňůrový provoz) 1. Blikání: Baterie je málo nabitá, tj. zbývá 5 minut holení. 2. Rychlé blikání: Tento přístroj lze používat pouze jako bezšňůrový. Než holicí strojek zapnete, odpojte ho od napájecího zdroje. Cestovní...
Kartáček však nepoužívejte k čištění kazety, neboť ta by se mohla poškodit! Příslušenství Pro zachování maximálního výkonu holicího strojku doporučuje Braun výměnu kazety s planžetou a břitovým blokem každých 18 měsíců. K dostání u vašeho prodejce nebo v servisních centrech Braun: •...
Página 70
Zařízení může být při výměně nahrazeno tímtéž modelem v jiné barvě, popřípadě jiným rovnocenným modelem, podle dostupnosti. Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné nesprávným použitím, běžné...
Slovensk Naše výrobky spĺňajú najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete s novým produktom Braun plne spokojný. Prečítajte si tieto pokyny celé, pretože obsahujú bezpečnostné informácie. Pokyny si odložte, aby ste si ich mohli prečítať aj v budúcnosti.
Página 72
Tlačidlo on/off (zap./vyp.) Displej holiaceho strojčeka** 5a Cestovná zámka 5b Indikátor výmeny kazety s planžetou a čepeľou 5c Segmenty stavu 5d Ukazovateľ zostávajúcich minút 5e Indikátor čistenia* Pripomienka pripojenia 5g Ikona batérie* Presný zastrihávač Elektrické kontakty pre čistiacu stanicu Uvoľňovacie tlačidlo presného zastrihávača Konektor napájania holiaceho strojčeka 10 Zdroj napájania** 10a Nabíjací...
Página 73
Stav batérie Stav batérie je zobrazený segmentmi aj číslicami (pri niektorých modeloch aj ikonou batérie). • Segmenty stavu sa objavia alebo zmiznú postupne ako sa znižuje stav nabitia batérie. • Číslice zobrazujú zostávajúci čas holenia v minútach. Pripomienka pripojenia (nízky stav nabitia batérie/len pri bezdrôtovej prevádzke) 1.
Página 74
• Prepínač Multi Head Lock (3) posuňte smerom dolu a uzamknite tak hlavicu holiaceho strojčeka. • Holiacu hlavicu manuálne nastavte do požadovanej pozície. Presný zastrihávač Zastrihávač môžete použiť na zastrihávanie bokombrád, fúzov a brady. • Stlačte uvoľňovacie tlačidlo (8) a zastrihávač (6) posuňte smerom hore. Cestovná...
Página 75
(podľa nášho vlastného uváženia). V závislosti od dostupnosti náhradnej jednotky môže ísť o odlišnú farbu alebo ekvivalentný model. Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo...
Magyar Termékeinket úgy terveztük, hogy a legmagasabb minőségi, funkcionális és tervezési elvárásoknak is megfeleljenek. Reméljük, örömét leli majd új Braun készülékében. Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaz- nak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk. Figyelmeztetés A készülék integrált, biztonságos, kisfeszültségű...
Página 77
5b A szita- és a vágókazetta cseréjének szükségességét jelző fény 5c Állapotjelző sávok 5d Fennmaradó perceket mutató kijelző 5c Tisztítás szükségességét jelző fény* Csatlakoztatási emlékeztető 5g Az akkumulátor ikonja* Precíziós nyíró A borotva és a töltőegység közötti érintkezők A precíziós nyíró kioldó gombja A borotva elektromos csatlakozójának bemenete 10 Tápforrás** 10a Töltőállvány*/**...
Página 78
Csatlakoztatási emlékeztető (alacsony töltöttség/kizárólag vezeték nélküli működtetés) 1. Villogás: Az akkumulátor töltöttsége alacsony, pl. 5 perc bo- rotválkozási idő maradt. 2. Gyors villogás: Ez a készülék csak vezeték nélkül működik. Bekapcsolás előtt csatlakoztassa le a borotvát a tápkábelről. Utazózár Ha a kijelzőn megjelenik az utazózár ikon, a borotva le van zárva. A szita és a vágó...
Página 79
ütögesse valamilyen sima felülethez. A kefe segítségével tisztítsa át a billenő borotvafej belsejét. A nyíróegységet ne tisztítsa kefével, mert kárt tehet benne! Kiegészítők A Braun javasolja, hogy 18 havonta cserélje újra a borotva szita- és nyíróegységét a borotva maximális teljesítményének megőrzése érdekében. Megvásárolhatók a forgalmazóknál és a Braun szervizközpontokban: •...
Página 80
és elhasználódás (pl. a borotva szita- és vágókazettája); illetve a készülék értéke és működése szempontjából elhanyagolható jellegű hibák. A garancia érvényét veszti, ha a javítást erre nem jogosult személy végzi, és ha nem Braun alkatrészeket használnak. A garancia-időszakon belüli javításhoz adja le vagy küldje el a teljes készüléket a vásárláskor kapott számlával együtt valamely hivatalos Braun Ügyfélszolgálati...
Hrvatski Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete uživati u svojem novom Braun proizvodu. Ove upute pročitajte u cijelosti jer sadrže informacije o sigurnosti. Zadržite ih za buduću referencu. Upozorenje Uređaj ima napajanje s ugrađenim transformatorom (sigurnosno...
Página 82
5d Prikaz preostalih minuta 5e Indikator za čišćenje* Podsjetnik za čep 5g Prikaz baterije* Precizni trimer Kontakti priključivanja aparata za brijanje na postaju Gumb za otpuštanje preciznog trimera Utičnica aparata za brijanje 10 Napajanje** 10a Stalak za punjenje*/** Prijenosna kutija * ne isporučuje se uz sve modele (vidi kutiju s displejem) ** dizajn se može razlikovati Osnovne informacije o radu...
Página 83
Podsjetnik čepa (slabo napunjeno/ samo bežični rad) 1. Treperenje: Baterija je slabo napunjena, tj. preostalo je još 5 minuta brijanja. 2. Brzo treperenje: Ovim uređajem može se rukovati samo bežično. Otpojite aparat za brijanje s napajanja prije nego što ga uključite. Putna blokada Kada se na indikatoru pojavi simbol putne blokade, aparat je zaključan.
Kazetu nemojte čistiti četkom jer biste je tako mogli oštetiti! Dodatna oprema Braun preporučuje mijenjanje kazete s mrežicom i rezačem svakih 18 mjeseci kako bi se održala najbolja radna svojstva aparata. Dostupno kod trgovca ili u servisnim centrima tvrtke Braun: •...
Página 85
Ovisno o dostupnosti, zamjenski proizvod može biti druge boje ili će to biti proizvod najsličnijih specifikacija. Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr.
Página 86
Tehno -Jelčić d.o.o., Šibenik 22 000, VIII Dalmatinske Udarne Brigade 71, Tel. 022 340 229 SINGULI D.O.O., 21000 SPLIT-KAMEN UL. 4. Gardijske brigade 43, Tel. 095 66 26 556 (u sklopu poslovnog prostora ROBOT COMMERCE d.o.o. (TTTS)), [email protected], ili nazovite Call centar singuli: 072 700 707...
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcio- nalnosti in oblike. Upamo, da uživate v uporabi vašega novega izdelka Braun. Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo. Opozorilo Naprava ima napajalnik z vgrajenim varnostnim transformatorjem (»Safety Extra Low Voltage«).
Página 88
5d Prikaz preostalih minut 5e Indikator čiščenja* Opomnik za priklop 5g Ikona baterije* Natančno rezilo Kontakti za povezavo brivnika in postaje Gumb za sprostitev natančnega rezila Vtičnica brivnika 10 Napajalnik** 10a Stojalo za polnjenje*/** Potovalna torbica * ni na voljo pri vseh modelih (glejte embalažo) ** oblika je lahko drugačna Osnovni podatki o delovanju •...
Página 89
Opozorilnik na priklop (nizka napolnjenost baterije/samo pri uporabi brez napajalnega kabla) 1. Utripanje: Baterija je skoraj prazna, ker je na primer na voljo samo še 5 minut britja. 2. Hitro utripanje: To napravo lahko uporabljate samo brez kabla. Brivnik pred vklopom izklopite iz napajalnika. Gumb za zaklepanje med prenosom Ko se na zaslonu prikaže ikona za zaklepanje med prenosom, je brivnik zaklenjen.
Página 90
Vendar krtačke ne uporabljajte za čiščenje kasete, saj jo lahko poškodujete. Dodatki Braun priporoča, da kaseto z mrežico in rezalnikom zamenjate na 18 mesecev, da s tem zagotovite maksimalno zmogljivost vašega brivnika. Na voljo pri vašem trgovcu ali v servisnih centrih Braun: •...
Página 91
če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: JEŽEK SERVIS D.O.O., Cesta 24. Junija 2, 1231 Ljubljana Tel.
Güvenlik sebebiyle yalnızca kablosuz olarak çalıştırılabilir. Tıraş makinesini suda kullanmadan önce fişini çekin. Cihazı açmayın! Dahili şarj edilebilir bataryalar yalnızca yetkili Braun Servis merkezi tarafından değiştirilebilir. Eleği veya kablosu hasar görmüş tıraş makinesini kullanmayınız. Bu aygıt, 8 yaş ve üzeri çocuklar tarafından kullanılabilir. Fiziksel, duyusal ve zihinsel kapasitesi kısıtlı...
Página 93
5b Elek ve Bıçak kaseti değiştirme göstergesi 5c Durum bölmeleri 5d Kalan dakika göstergesi 5e Temizleme göstergesi* Elektrik bağlantısı için anımsatıcı 5g Pil göstergesi* Hassas düzeltici Tıraş Makinesi – İstasyon bağlantısı Hassas düzeltici çıkarma butonu Tıraş Makinesi güç soketi 10 Güç bağlantısı** 10a Şarj standı*/** Seyahat çantası...
Página 94
Elektrik bağlantısı için anımsatıcı (düşük şarj / sadece kablosuz kullanımda) 1. Flaş: Pil azalmıştır, örn. kalan tıraş zamanı 5 dakika. 2. Hızlı flaş: Bu cihaz, yalnızca kablosuz olarak kullanılabilir. Cihazı açmadan önce elektrik girişinden ayırın. Seyahat kilidi Seyahat kilidi ekranda göründüğünde tıraş makinesi kitlenir. Elek ve Bıçak kaseti değiştirme göstergesi Değiştirme göstergesi, Elek ve Bıçak kasetinin kullanımını...
Página 95
Aksesuarlar Tıraş makinenizin maksimum performansını korumak için, makinenizin elek ve bıçak kartuşunu her 18 ayda bir değiştirmenizi öneririz. Bayi veya Braun yetkili servislerinde: • Elek ve Bıçak Kartuşu: 92S/92M • Braun Tıraş Makinesi temizleyici spreyi...
Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkileri: 08502200911 www.pg.com.tr Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr TÜKETİCİNİN HAKLARI Malın ayıplı...
Página 97
ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. 5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;...
Página 98
KULLANIM HATALARI 1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Procter & Gamble Tüketim Malları Sanayi A.Ş.‘nin yetkili kıldığı servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir. 2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı...
Deconectaţi aparatul de ras de la sursa de alimentare înainte de a-l folosi sub apă. Nu deschideţi aparatul! Acumulatorii integraţi pot fi înlocuiţi doar la un centru de service Braun autorizat. Nu utilizaţi dacă aparatul, sita sau sursa de alimentare sunt dete- riorate.
Página 100
Comutator pentru sistemul de blocare Multi Head Lock Buton de pornire/oprire Afișajul aparatului de ras** 5a Indicatorul de blocare pentru transport 5b Indicator pentru schimbarea casetei cu sită și bloc de tăiere 5c Segmente de stare 5d Afișaj minute rămase 5e Indicator de curăţare* Notificare conectare la priză...
Página 101
Starea bateriei Starea bateriei este afișată în segmente și adiţional în cifre (de asemenea, pentru unele modele este afișată și o pictogramă a bateriei). • Segmentele de stare apar/dispar în mod treptat cu starea bateriei. • Numărul digital afișează în minute timpul rămas de bărbierit. Notificare pentru conectare la priză...
Página 102
• Glisaţi în jos comutatorul pentru sistemul de blocare Multi Head (3) pentru a bloca capul aparatului de ras. • Fixaţi manual capul aparatului de ras în poziţia pe care v-o doriţi. Dispozitiv de tuns de precizie Dispozitivul pentru tuns poate fi folosit pentru a tunde perciunii, mustaţa sau barba. •...
Página 103
Accesorii Braun recomandă schimbarea casetei de bărbierit la fiecare 18 luni, pentru a păstra performanţele maxime ale aparatului de ras. Disponibile de la distribuitorul dumneavoastră sau de la centrele de mentenanţă Braun: • Casetă de bărbierit: 92S/92M • Spray de curăţare pentru aparatele de ras Braun Notificare privind mediul înconjurător...
σιμοποιείτε μόνο τον μετασχηματιστή που παρέχεται με τη συσκευή σας. Εάν η συσκευή φέρει σήμανση , μπορείτε να τη χρησιμοποιείτε με οποιονδήποτε μετασχηματιστή Braun με κωδικό 492-XXXX. Αυτή η συσκευή μπορεί να καθαριστεί κάτω από τρεχούμενο νερό και να χρησιμοποιηθεί στην μπανιέρα ή την ντουσιέρα.
Página 106
• Ο παρακάτω πίνακας παρουσιάζει τα εικονίδια που μπορούν να εμφανιστούν στην οθόνη ξυριστικής μηχανής. Κατάσταση μπαταρίας Η κατάσταση της μπαταρίας εμφανίζεται με γραμμές και με ψηφία (σε ορισμένα μοντέλα και με ένα εικονίδιο μπαταρίας). • Οι γραμμές κατάστασης εμφανίζονται και εξαφανίζονται σταδιακά...
Página 107
Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα 1. Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στη σωστή γωνία (90°) με το δέρμα σας. 2. Τεντώστε ελαφρώς το δέρμα σας με το χέρι. 3. Ξυρίστε κόντρα με τη φορά που μεγαλώνουν τα γένια σας. Διακόπτης MultiHeadLock (κλείδωμα κεφαλής) Η...
Página 108
εξάρτημα πλέγματος & κόφτη με βούρτσα, γιατί μπορεί να του προκληθεί ζημιά. Εξαρτήματα Η Braun συνιστά να αλλάζετε το εξάρτημα πλέγματος & κόφτη της ξυριστικής μηχανής σας κάθε 18 μήνες, για να διατηρείτε τη μέγιστη απόδοσή της. Διατίθεται από τον αντιπρόσωπό σας ή τα κέντρα εξυπηρέτησης Braun: •...
частите му, в противен случай съществува риск от токов удар. Използвайте само захранващото устройство, доста- вено с Вашия уред. Ако на уреда има маркировка можете да го използвате с всякакво захранване на Braun с код 492-XXXX. Този уред може да се Почиства под течаща вода и да се...
Página 110
Многопозиционен ключ Бутон вкл./изкл. Дисплей на самобръсначката 5а Заключване при пътуване 5б Индикатор за подмяна на касетата Foil & Cutter 5в Сегменти на състоянието 5г Минути ляв дисплей 5д Индикатор за почистване* 5е Напомняне за щепсела 5ж Икона за батерия* Прецизен...
Página 111
Състояние на батерията Състоянието на батерията е показано със сегменти и допълнително с цифри (за някои модели също с икона за батерия). • Сегментите на състоянието се появяват/изчезват посте- пенно със състоянието на захранването на батерията. • Цифровият номер показва оставащото време за бръснене в...
Página 112
блокиране на главата (блокира главата) Главата на самобръсначката може да бъде заключена на пет позиции, за да се обръснат труднодостъпните места (например под носа). • Плъзнете превключвателя за многофункционално заключване (3) надолу, за да заключите главата на самобръсначката. • Ръчно преместете главата на самобръсначката до желаната от Вас позиция. Прецизен...
Página 113
и подпис в гаранционната карта. За всички рекламации, възникнали в гаранционния срок, изпратете уреда както и гаранционната му карта в най-близкия сервиз на Braun. За справки 0800 11 003 – национален телефон на БГ сервиз без увеличение на телефонната услуга...
питания, прилагаемый к устройству. Если на прибор нане- сена маркировка , его можно использовать со всеми источниками питания Braun с маркировкой 492-XXXX. Изделие можно промывать под проточной водой и использовать в ванной или душе. Из соображений безопасности использование устройства, подключенного к...
Página 115
*не со всеми моделями Описание и комплектность Кассета с бреющей сеткой и режущим блоком Кнопки отсоединения кассеты Переключатель системы MultiHeadLock Кнопка включения/выключения Дисплей бритвы** 5a Транспортировочная блокировка 5b Индикатор замены кассеты с бреющей сеткой и режущим блоком 5c Индикаторы статуса 5d Оставшиеся...
Página 116
• На некоторых моделях значки отображаются только во время зарядки или работы. На других моделях значки отображаются также после выключения бритвы. • В приведенной ниже таблице указаны значки, которые могут отображаться на дисплее бритвы. Состояние аккумулятора Состояние аккумулятора отображается сегментами и дополнительно...
Página 117
Советы для идеального бритья 1. Всегда держите бритву под прямым углом (90°) к коже. 2. Слегка натяните кожу ладонью. 3. Ведите бритву в направлении, противоположном направлению роста волос. Переключатель системы MultiHeadLock (фиксация головки) Бритвенная головка может фиксироваться в пяти позициях для обработки труднодоступные...
Página 118
в вашей стране. Содержание может быть изменено без предварительного уведомления. Электрическая бритва Braun тип 5793 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX. Если на прибор (например, на ручку) нанесена маркировка 492, его можно использовать со всеми источниками питания Braun с маркировкой 492-XXXX.
Página 119
Гарантийный срок/ Срок службы – 2 года По вопросам выполнения гарантийного или послегарантийного обслуживания, а также в случае возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 2020. Гарантийные обязательства Braun. На данное изделие распространяется гарантия в течение 2 лет с момента...
Página 120
лицом, и если использованы не оригинальные детали Braun. В случае предъявления рекламации по условиям данной гарантии, передайте изделие целиком вместе с гарантийным талоном в любой из центров сервисного обслуживания Braun. Все другие требования, включая требования возмещения убытков, исключаются, если наша ответственность не установлена в законном порядке.
Página 121
ставляється разом з приладом. Якщо на прилад нанесено маркування , його можна використовувати з усіма джерелами живлення Braun з маркуванням 492-XXXX. Виріб можна мити під проточною водою та користува- тися ним у ванній або під душем. З міркувань безпеки заборонено використання пристрою, коли його підклю- чено...
Página 122
Бритва Опис та комплектність Касета із сіточкою для гоління та ріжучим блоком Кнопки від’єднання касети Перемикач системи MultiHeadLock Кнопка вмикання/вимикання Екран бритви** 5а Блокування при транспортуванні 5b Індикатор заміни касети із сіточкою для гоління та ріжучим блоком 5c Індикатор стану 5d Хвилини, що...
Página 123
Екран • Інформація, що відображається на екрані, залежить від моделі. • На деяких моделях позначки відображаються лише під час зарядження або роботи. На інших моделях позначки відображаються після вимкнення бритви. • У таблиці, що наведена нижче, описані позначки, які можуть відображатися на екрані...
Página 124
Поради щодо ідеального гоління 1. Завжди тримайте бритву під прямим кутом (90°) до шкіри. 2. Злегка натягніть шкіру долонею. 3. Ведіть бритву у протилежному до росту волосся напрямку. Перемикач системи MultiHeadLock (фіксація голівки) Голівка для гоління можна фіксувати в п’яти позиціях для обробки важкодоступ- них...
Página 125
Для підтримки оптимальної ефективності бритви компанія Braun рекомендує міняти касету із сіточкою для гоління та ріжучим блоком кожні 18 місяців. Їх можна придбати у вашого дистриб’ютора або в сервісних центрах Braun. • Касета із сіточкою для гоління та ріжучим блоком: 92S/92M •...
Página 126
Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється...
Página 127
Cтрок служби продукції Braun дорівнює гарантійному періоду у два роки з моменту придбання або з моменту виготовлення, якщо дату продажу неможливо встановити. У випадку пред’явлення рекламації за умовами даної гарантії, передайте виріб у повному комплекті згідно опису в оригінальній інструкції з експлуатації разом з...
Página 128
Country of origin: Germany Year of manufacture: To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located near the type plate. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture.
Página 133
Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below replacement part reference number. 92S/92M DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 18 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.