Delta D2300B Manual De Instrucciones
Delta D2300B Manual De Instrucciones

Delta D2300B Manual De Instrucciones

Lavadora a presión de 6 hp con unidades de limpieza 4830
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

To learn more about DELTA MACHINERY
visit our website at: www.deltamachinery.com.
For Parts, Service, Warranty or other Assistance,
please call 1-866-422-4286
6 Horsepower
Pressure Washer with
4830 Cleaning Units
PART NO. D28600 Rev. 0
Copyright © 2003 Delta Machinery
(Model D2300B)
ESPAÑOL: PÁGINA 21
FRANÇAIS: PAGE 41
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Delta D2300B

  • Página 1 Pressure Washer with 4830 Cleaning Units (Model D2300B) PART NO. D28600 Rev. 0 Copyright © 2003 Delta Machinery To learn more about DELTA MACHINERY ESPAÑOL: PÁGINA 21 visit our website at: www.deltamachinery.com. FRANÇAIS: PAGE 41 For Parts, Service, Warranty or other Assistance,...
  • Página 2: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbols. Indicates an imminently Indicates a potentially hazardous situation...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Operation Manual. Do not operate equipment until you have read Operation Manual for Safety, Assembly, Operation, and Maintenance Instructions. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS HAZARD RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT •...
  • Página 4 HAZARD RISK OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING OR STORING WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Fuel or oil can leak or spill and could • If pressure washer is equipped with a fuel result in fire or breathing hazard, serious shut-off valve, turn the valve to the off injury or death can result.
  • Página 5: Risk Of Electrical Shock

    HAZARD RISK OF UNSAFE OPERATION HOW TO PREVENT IT WHAT CAN HAPPEN • Unsafe operation of your pressure washer • Do not use chlorine bleach or any other could lead to serious injury or death to corrosive compound. you or others. •...
  • Página 6 HAZARD RISK OF INJURY FROM SPRAY WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Always wear ANSI approved Z87 safety • High velocity fluid spray can cause glasses.Wear protective clothing to protect objects to break, propelling particles at against accidental spraying. high speed.
  • Página 7: Carton Contents

    CARTON CONTENTS Accessories Panel Engine Manual Bagged Accessories Panel Engine Frame and Handle Wheel Assembly Knobs English/ Spanish/ French Saddle Bolts Operation Chemical Manual Hose High Pressure Nozzle Cleaning Hose Bagged Parts Multi-Adjustable Spray Wand Spray Gun Engine Oil 7- ENG D28600...
  • Página 8 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Place handle assembly onto frame and connect handle to frame. NOTE: Knobs are assembled to inside of frame. Connect wand to gun. Tighten securely. Attach high pressure hose to gun. Tighten securely. To Assemble Accessories Panel Remove top screws on handle assembly. Loosen bottom screws on handle assembly.
  • Página 9 Place grooves in accessories panel assembly onto screws and slide panel assembly into place. Screws Place screws (removed earlier) into the top holes and secure accessories panel assembly to handles. Do not overtighten. Add engine oil (supplied) to engine. Refer to Engine Owners Manual supplied by engine manufacturer for correct procedure.
  • Página 10 OPERATING INSTRUCTIONS READ THIS OPERATION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Chemical Hose Spray High Pressure Hose Multi-...
  • Página 11: Pressure Washer Terminology

    BASIC ELEMENTS OF ENGINE Refer to the engine manual for location and operation of engine controls. Choke Control: Opens and closes carburetor choke valve Throttle Control Lever: Controls engine speed. Starter Grip: Pulling starter grip operates recoil starter to crank engine. PRESSURE WASHER TERMINOLOGY PSI: Pounds per Square Inch.
  • Página 12 HOW TO USE SPRAY WAND: Your pressure washer is equipped with a multi-adjustable spray wand with both high and low pressure settings. The high pressure setting is for cleaning and rinsing, the low pressure setting is for applying cleaning solutions to surfaces. When using the high pressure setting, DO NOT allow the jet- like spray to come in contact with unprotected skin, eyes, or with any pets or animals.
  • Página 13 HOW TO APPLY CHEMICALS AND CLEANING SOLVENTS Applying chemicals or cleaning solvents is a low pressure operation. NOTE: Use only soaps and chemicals designed for pressure washer use. Do not use bleach. To apply chemicals: Press chemical hose onto barbed fitting located near high pressure hose connection of pump as shown.
  • Página 14: Shutting Down

    STARTING Prior to starting, refer to your engine manual for proper starting procedures for your engine type. In a well ventilated outdoor area add fresh high quality unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the engine.
  • Página 15: Nozzle Cleaning

    MAINTENANCE When performing maintenance, you may be exposed to hot surfaces, water pressure, moving parts, or fire that can cause serious injury or death! Before performing any maintenance or repair, disconnect spark plug wire, let engine cool and release all water pressure. The engine contains flammable fuel.
  • Página 16 HOW TO CLEAN THE WATER INLET FILTER This screen filter should be checked periodically and cleaned if necessary. Remove filter by grasping end and removing it from Filter Screen water inlet of pump as shown. Clean filter by flushing it with water on both sides. Re-insert filter into water inlet of pump.
  • Página 17 STORAGE ENGINE Consult the Engine Owners Manual for the manufacturer's recommendations for storage. PUMP Drain all water from high pressure hose, coil it, and store it in cradle of the pressure washer handle. Drain all water from spray gun and spray wand by holding spray gun in a vertical position with nozzle end pointing down and squeezing trigger.
  • Página 18: Troubleshooting Guide

    TROUBLE SHOOTING GUIDE CAUSE CORRECTION PROBLEM Add Fuel. No fuel. Engine will not Pressure builds up after two pulls start (see Engine Squeeze gun trigger to relieve on the recoil starter or after initial pressure. Manual for use. further engine troubleshooting) Move choke to the “Choke”...
  • Página 19 CAUSE CORRECTION PROBLEM See How to Use Wand paragraph Wand not in low pressure. Will not draw in the Operation Section. chemicals Chemical filter clogged. Clean filter. Insure end of chemical hose is Chemical screen not in chemical fully submerged into chemical. Dilute chemical.
  • Página 20 • Use reasonable care in the operation and maintenance of the product as described in the Owners Manual(s). • Deliver or ship the product to the nearest Delta Authorized Warranty Service Center. Freight costs, if any, must be paid by the purchaser.
  • Página 21: Limpieza 4830

    (Modelo D2300B) PART NO. D28600 Rev. 0 Copyright © 2003 Delta Machinery Para saber más acerca de las MÁQUINAS DELTA, visite ENGLISH: PÁGINA 1 nuestro sitio WEB en: www.deltamachinery.com. FRANÇAIS: PAGE 41 Por piezas, servicio garantía y cualquier otro tipo de asistencia,...
  • Página 22: Definiciones De Normas De Seguridad

    DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD Este manual contiene importante información para que usted sepa y comprenda. Dicha información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esa información, utilizamos los símbolos indicados más abajo.
  • Página 23: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea el Manual de funcionamiento . Para su seguridad, armado, funcionamiento e instrucciones de mantenimiento, no haga funcionar el equipo hasta haber leído el Manual de funcionamiento. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES RIESGO RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO QUÉ...
  • Página 24 RIESGO RIESGO DE LESIONES O DAÑOS A LA PROPIEDAD AL TRANSPORTAR O ALMACENAR. QUÉ PUEDE OCURRIR CÓMO PREVENIRLO • El derramamiento de combustible o aceite • Si la lavadora a presión está equipada con una puede originar un incendio o el riesgo de su válvula de corte de combustible, gire la misma inhalación, ello puede determinar una lesión hasta su posición de corte antes del transporte,...
  • Página 25 RIESGO RIESGO DE FUNCIONAMIENTO INSEGURO QUÉ PUEDE OCURRIR CÓMO PREVENIRLO • El funcionamiento inseguro de su lavadora a • No use soluciones cloradas ni otros compuestos corrosivos. presión puede ocasionar lesiones serias o la • Familiarícese con el funcionamiento y controles muerte de usted u otras personas.
  • Página 26: Información General Y De Servicio Para El Consumidor

    RIESGO RIESGO DE LESIONES PROVENIENTES DEL ROCIADO QUÉ PUEDE OCURRIR CÓMO PREVENIRLO • El rociado de los líquidos a alta velocidad • Use siempre anteojos de seguridad que cumplan con la norma Z87 de ANSI. Use siempre ropa puede causar la rotura de algunos objetos especial para protegerse del rociado accidental.
  • Página 27: Contenido De La Caja

    CONTENIDO DE LA CAJA Panel de accesorios Manual del motor Manillar Bastidor y conjunto Panel de accesorios embolsado de ruedas del motor Perillas Manual de funcionamien to, ingles / español/ Bulones french montantes Manguera de productos Juego de químicos limpieza para la Manguera de alta boquilla presión...
  • Página 28: Instrucciones Para El Armado

    INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO Coloque el conjunto del manillar en el bastidor y conéctelo al mismo. NOTA: Las perillas son ensambladas hacia adentro del bastidor. Conecte la varilla a la pistola. Ajuste firmemente. Conecte la manguera de alta presión a la pistola. Ajuste firmemente. Ensamblado del panel de accesorios Extraiga los dos tornillos superiores del conjunto manillar.
  • Página 29 Coloque las muescas del panel de accesorios sobre los tornillos y deslice el panel hasta colocarlo en posición. Tornillos Coloque los tornillos (extraidos previamente), en los orificios superiores y atornille el panel de accesorios al manillar. No sobreajuste. Agregue el aceite (provisto) al motor. Para informarse del procedimiento correcto, refiérase al manual del motor suministrado por el fabricante del mismo.
  • Página 30: Elementos Básicos De Una Lavadora A Presión

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD, ANTES DE HACER FUNCIONAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones con su unidad para familiarizarse con la ubicación de sus controles y regulaciones. Conserve este manual para referencias futuras. Manguera para productos químicos...
  • Página 31: Elementos Básicos Del Motor

    ELEMENTOS BÁSICOS DEL MOTOR Refiérase al manual del motor para conocer la ubicación y el manejo de los controles del mismo. Control de la cebado: Abre y cierra la válvula de cebado del carburador. Leva de control de aceleración. Controla la velocidad del motor. Manija de arranque: Tirando de la manija de arranque se acciona el arranque con muelle de retroceso que impulsa al motor.
  • Página 32: Cómo Utilizar La Varilla Rociadora

    CÓMO UTILIZAR LA VARILLA ROCIADORA: Su lavadora a presión está equipada con una varilla rociadora multirregulable para calibrados de baja y alta presión. El calibrado de alta presión es para limpieza y enjuague, mientras que el de baja presión es para la aplicación de productos soluciones de limpieza para las superficies.
  • Página 33: Cómo Emplear Productos Químicos Y Solventes Para Limpieza

    CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza, es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores (lejía). Empleo de productos químicos: Presione la manguera de productos quimicos dentro del acople dentado ubicado cerca de la conexión de la...
  • Página 34: Procedimiento De Apagado

    ARRANQUE Antes de dar arranque, refiérase al manual de su motor, para informarse de los procedimientos apropiados de arranque de su tipo de motor. En una zona bien ventilada externa, agregue gasolina nueva de alta calidad, sin plomo e identificada en el surtidor de combustible con 86 o más octanos. No llene en exceso.
  • Página 35: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Al efectuar el mantenimiento, usted quedará expuesto a las superficies calientes, agua a presión, partes en movimiento o fuego ¡que podrían ocasionar serias lesiones o la muerte! Antes de ejecutar cualquier tipo de mantenimiento o reparación, desconecte el cable de la bujía, deje enfriar el motor y libere toda la presión del agua.
  • Página 36: Cómo Limpiar El Filtro De Entrada Del Agua

    CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA Esta membrana de filtración debe ser verificada periódicamente y limpiada si fuera necesario. Quite la membrana de filtrado tomándola firmemente por Membrana del filtro su extremo y removiéndola de la entrada del agua a la bomba, tal como se muestra.
  • Página 37 ALMACENAJE BOMBA Drene toda el agua de la manguera de alta presión, enróllela y guárdela en el soporte del manillar de la lavadora a presión. Drene toda el agua de la pistola rociadora y de la varilla rociadora sosteniendo la pistola rociadora en posición vertical, con el extremo de la boquilla apuntando hacia abajo y presionando el gatillo.
  • Página 38: Guía De Diagnósticos De Problemas

    GUÍA DE DIAGNÓSTICOS DE PROBLEMAS CAUSA CORRECCIÓN PROBLEMA Agregue combustible. Sin combustible. El motor no arranca (vea el Acumuláción de presión después Apriete el gatillo de la pistola para Manual del motor de tirar dos veces de la cuerda del aliviar la presión.
  • Página 39 CAUSA CORRECCIÓN PROBLEMA La leva de control de aceleración Mover la leva de control de Nada o baja no está en la posición “Fast” aceleración a la posición “Fast” presión (Rápido). (Rápido). (después del uso inicial - La manguera de alta presión es Utilice manguera de alta presión continuación) para distancias menores a 100...
  • Página 40: Garantía

    1 AÑO – Garantía limitada sobre otros componentes del generador. 2 AÑOS – Garantía limitada en las herramientas neumáticas, tal como se describe en el catalogo general Delta. 1 AÑO – Garantía limitada en lavadoras a presión usadas en aplicaciones domesticas (por ej. Uso residencial y personal exclusivo).
  • Página 41 N° DE PIÈCE D28600 Rev. 0 Droits d’auteur © 2003 Delta Machinery ENGLISH: PAGE 1 Pour de plus amples renseignements sur l’équipement DELTA, ESPAÑOL: PÁGINA 21 visitez notre site Web à www.deltamachinery.com Pour les pièces de rechange, les réparations, les services de garantie ou...
  • Página 42: Mesures De Sécurité - Définitions

    MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les symboles ci-dessous.
  • Página 43: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez le Guide de l’utilisateur. Ne tentez pas d’utiliser cet appareil avant d’avoir lu les directives sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation et l’entretien de ce Guide de l’utilisateur. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER RISQUE D'EXPLOSION OU D’INCENDIE PRÉVENTION RISQUE •...
  • Página 44 DANGER RISQUE DE BLESSURES ET DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT LE TRANSPORT OU L'ENTREPOSAGE RISQUE PRÉVENTION • Si la laveuse à pression est munie d'une soupape • Des fuites ou des déversements de carburant ou d'arrêt, tourner la soupape à la position fermée avant d'huile peuvent se produire et entraîner des risques le transport pour éviter tout risque de fuite.
  • Página 45 DANGER RISQUE D'UNE UTILISATION NON SÉCURITAIRE RISQUE PRÉVENTION • Ne pas utiliser d'eau de Javel ou tout autre produit • Une utilisation de la laveuse à pression qui n'est pas conforme aux mesures de sécurité peut causer de corrosif. graves blessures ou la mort de l'utilisateur ou •...
  • Página 46 DANGER RISQUE DE BLESSURES PAR VAPORISATION RISQUE PRÉVENTION • Un fluide vaporisé à haute vélocité peut • Toujours porter des lunettes de sécurité Z87 causer le bris d’objets et la propulsion de homologuées par l’ANSI. Porter des vêtements particules à vitesse élevée. de protection pour se protéger contre toute vaporisation accidentelle.
  • Página 47: Contenu De La Boîte

    CONTENU DE LA BOÎTE Tableau d'accessoires Guide du moteur Poignée Tableau d’accessoires dans un sac Châssis du moteur, ensemble de roues et système de nettoyage à deux réservoirs Guide de Boutons l’utilisateur en anglais, espagnol et français Boutons de selle Boyau de produit chimique Trousse de...
  • Página 48 ASSEMBLAGE Placez l’ensemble de poignée sur le châssis et attachez la poignée au châssis. REMARQUE : Les boutons doivent être assembles à l'intérieur du châssis. Attachez la lance au pistolet et bien serrer. Attachez le boyau à haute pression au pistolet et bien serrer. Assemblage du tableau d’accessoires: Retirez les vis supérieures de l'ensemble de poignée.
  • Página 49 Positionnez les rainures du tableau d'accessoires sur les vis et mettez le tableau en place. Insérez les vis (retirées plus tôt) dans les trous supérieures et fixez le tableau d'accessoires sur les poignées. Ne pas trop serrer. Ajoutez de l’huile moteur (fournie) au moteur. Consultez le guide du moteur fourni par le fabricant du moteur pour connaître la procédure appropriée.
  • Página 50: Laveuse À Pression

    UTILISATION Familiarisez-vous avec votre laveuse à pression LISEZ CE GUIDE DE L’UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations avec votre appareil afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et des réglages. Conservez ce guide pour les références futures.
  • Página 51 MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître l’emplacement et l’utilisation des commandes du moteur. Commande d'étrangleur : Ouvre et ferme la soupape de l'étrangleur dans le carburateur. Levier de commande du papillon des gaz : Commande la vitesse du moteur. Poignée du démarreur : Tirer sur la poignée du démarreur fait fonctionner le démarreur à...
  • Página 52: Utilisation De La Lance

    UTILISATION DE LA LANCE Votre laveuse à pression est équipée d'une lance à réglages multiples avec positions de haute et de basse pression. La position de haute pression est utilisée pour le nettoyage et le rinçage et la position de basse pression est utilisée pour l'application de solutions de nettoyage sur une surface.
  • Página 53 APPLICATION DES PRODUITS CHIMIQUES/SOLVANTS DE NETTOYAGE L'application des solutions de nettoyage devrait être effectuée à basse pression. REMARQUE : Utilisez seulement des savons ou des produits chimiques qui sont conçus spécialement pour une laveuse à pression. Ne pas utiliser de l'eau de Javel. To apply cleaning solutions Raccord Poussez le boyau de produit chimique dans le raccord...
  • Página 54: Avant Le Démarrage

    AVANT LE DÉMARRAGE Lisez attentivement toute la section intitulée « Mesures de sécurité importantes » au début de ce guide, ainsi que les mises en garde et avertissements suivants, avant de démarrer la laveuse à pression. Dans un endroit bien aéré, à l'extérieur, ajoutez de l'essence propre, sans plomb, de haute qualité, ayant un indice d'octane de 86 ou plus.
  • Página 55: Lance De Vaporisation

    ENTRETIEN En effectuant l'entretien, vous pouvez être exposé à des surfaces chaudes, à l'eau sous pression ou à des pièces en mouvement qui peuvent causer des blessures graves ou la mort ! Avant d'effectuer tout entretien ou toute réparation, débranchez le fil de la bougie d'allumage, attendez jusqu'à...
  • Página 56 POMPE Cet écran filtrant devrait être vérifié périodiquement et nettoyé au besoin. Saisissez l'extrémité du filtre et retirez-le Écran filtrant de l'orifice d'entrée d'eau de la pompe, tel qu'illustré. Nettoyez le filtre en le rinçant à l'eau sur les deux côtés. Réinsérez le filtre dans l'orifice d'entrée d'eau de la pompe.
  • Página 57 ENTREPOSAGE MOTEUR Consultez le guide du moteur pour connaître les recommandations du fabricant concernant l’entreposage. POMPE Vidangez toute l'eau du boyau à haute pression, enroulez-le et rangez-le dans le berceau de la poignée de la laveuse à pression. Vidangez toute l'eau du pistolet et de la lance. Pour ce faire, maintenez le pistolet en position verticale, en dirigeant la buse vers le bas, et appuyez sur la détente du pistolet.
  • Página 58: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE CORRECTION CAUSE PROBLÈME Aucun carburant. Ajoutez du carburant. Le moteur ne Accumulation de pression après Appuyez sur la détente du démarre pas avoir tiré deux fois sur le cordon de pistolet pour dégager la pression. (voir le Guide du démarrage.
  • Página 59 CAUSE CORRECTION PROBLÈME Consultez le paragraphe La lance n’est pas en position de Aucune « Utilisation de la lance » dans la basse pression. aspiration de section sur l’utilisation. solution de Le filtre de produit chimique est Nettoyez le filtre. nettoyage obstrué.
  • Página 60: Garantie Limitée

    Appliquez tous soins raisonnables lors de l’utilisation et de l’entretien du produit, conformément aux recommandations dans le ou les guide(s) de l’utilisateur. • Livrez ou expédiez le produit au Centre de service après-vente agréé de Delta le plus proche. Le fret doit, le cas échéant, être acquitté par l’acheteur. •...

Tabla de contenido