Delta 46 Serie Guia De Inicio Rapido página 4

Válvula para el rociador del bidet de res manijas y el ensamble del desagüe automatico con rompedor de vacío incorporado
Tabla de contenido
2
A
1
2
F
1
METAL POP-UP
Remove stopper (1) and flange (2).
A
Screw nut (1) all the way down. Push washer
B
(2) and gasket (3) down.
Remove tailpiece (1) from body (2), add
C
plumber tape (3), replace tailpiece.
RENVOI MÉCANIQUE EN MÉTAL
A
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
Serrez l'écrou (1) pour le faire descen
B
complètement. Poussez la rondelle (2) et
le joint (3) vers le bas.
Enlevez le raccord droit de vidange (1) du
C
corps (2), appliquez du ruban de plomberie
(3) puis remettez le raccord droit en place.
DESAGÜE AUTOMÁTICO DE METAL
Quite el tapón (1) y el reborde (2).
A
Atornille la tuerca (1) completamente hasta
B
abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el
empaque (3) hacia abajo.
Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),
C
aplique cinta para plomero (3), coloque otra
vez el tubo de cola.
C
B
3
2
1
G
3
2
Apply silicone to underside of flange (1). Insert
D
body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2).
Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2)
E
down firmly and hold in place. DO NOT TWIST.
Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess
F
silicone (2). DO NOT TWIST.
Appliquez du composé à la silicone sous la
D
collerette (1). Introduisez le corps (2) dans le
lavabo, puis vissez la collerette (1) dans le
corps (2).
Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez l'ensem-
E
ble (2) vers le bas fermement et maintenez-le en
place. PRENEZ GARDE DE LE TORDRE.
F
Serrez l'écrou contre la rondelle et le joint (1), puis
enlevez le surplus de composé à la silicone (2).
PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.
Aplique silicón a la parte interior del reborde
D
(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos.
Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2).
El pivote (1) debe de estar de frente a la llave.
E
Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente
y sujételo en sitio. NO LO GIRE.
Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie
F
el exceso de silicón (2). NO LO GIRE.
Page 4
D
2
3
1
H
4
5
1
1
2
G
H
G
H
G
H
E
1
2
6
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod
(2) (included optional long horizontal lift rod
can be used) and stopper (3) as removable
(4) or non-removable (5). Hand tighten pivot
nut (1).
Install rod guide assembly (1). Attach
horizontal rod (2) to strap (3) using clip (4).
Install lift rod (5), tighten screw (6).
Connect assembly to drain.
Enlevez l'écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) (incluent une tige plus longue
horizontal et peut être utilisér) et la bonde
(3) de manière que la bonde soit amovible
(4) ou non amovible (5). Serrez l'écrou (1)
du pivot à la main.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
à l'aide de l'agrafe (3). Installez la tige de
manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez
l'ensemble au renvoi (6).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) (incluido opcional vara largo
horizontal puede ser utilizado) y el tapón (3)
como desmontable (4) o fijo (5). Apriete a
mano la tuerca del pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata
(2) utilizando el gancho (3). Instale la barra
de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte
el ensamble al desagüe (6).
210064 Rev. A
1
2
5
3
4
2
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

210064

Tabla de contenido