Slot
Rille
Fente
Ranhura
Schlitz
Kolo
Gleufje
Hull
Fessura
Öppning
Ranura
Υποδοχή
• At an angle, fit the tab on the door into the slot in the case.
• Placer de biais la languette du couvercle dans la fente
de l'étui.
• Halten Sie die Abdeckung schräg, und stecken Sie die
Lasche in den Schlitz des Halters.
• Steek het tabje schuin in het gleufje van de houder.
• Inserire la linguetta dello sportellino nella fessura
della custodia inclinandola.
• Con la tapa inclinada, encajar la lengüeta de la tapa en
la ranura del estuche.
• Før tappen på dækslet skråt ind i rillen i holderen.
• Na diagonal, inserir a lingueta da tampa na ranhura
da capa.
• Sovita kansi vinossa asennossa paikalleen niin, että
kieleke asettuu kotelossa olevaan koloon.
• At an angle, fit the tab on the door into the slot in
the case.
• Håll luckan vinklad och sätt i fliken i skåran i fodralet.
• Υπό γωνία, προσαρμόστε την προεξοχή που βρίσκεται στο
πορτάκι στην εσοχή της θήκης.
Tab
Languette
Lasche
Tabje
Linguetta
Lengüeta
Tap
Lingueta
Kieleke
Tapp
Flik
Προεξοχή
• Push the door to lock in place. Make sure you hear
a "snap".
• Pousser le couvercle pour le verrouiller. Bien
s'assurer d'entendre un ''clic''.
• Drücken Sie die Abdeckung zum Einrasten herunter.
Achten Sie darauf, dass beim Einrasten ein
Klickgeräusch zu hören ist.
• Duw het klepje vast. U moet een klik horen.
• Premere lo sportello per bloccarlo in posizione.
Assicurarsi di sentire uno "scatto".
• Apretar la tapa para encajarla correctamente.
Cerciorarse de oír un "clic".
• Tryk på dækslet, så det låses fast Du skal høre et "klik".
• Empurrar a tampa para prender. Certifique-se de que
ouve um "clique".
• Lukitse kansi paikalleen painamalla. Varmista, että
kuuluu napsahdus.
• Lås døren ved å skyve den på plass. Du må høre
et "knepp".
• Tryck på luckan för att låsa fast. Det ska höras att den
"knäpper" fast.
• Πιέστε το πορτάκι για να ασφαλίσει. Θα ακούσετε ένα "κλικ".
7