Fisher-Price Y4234 Manual Del Usuario página 6

Home Button
Clear Protective Strip
Bouton Accueil
Bande de protection transparente
Home-Taste
Durchsichtiger Schutzstreifen
Homeknop
Doorzichtige beschermstrip
Tasto Home
Pellicola protettiva trasparente
Botón de inicio
Protector de plástico
Home-knap
Gennemsigtig beskyttelsesstrimmel
Botão de Início
Película protetora transparente
Kotipainike
Läpinäkyvä suojanauha
Startknapp
Gjennomsiktig beskyttelsesstrimmel
Hemknapp
Genomskinlig skyddsfilm
Κουμπί για
Διάφανο Προστατευτικό
Βασικό Μενού
BACK VIEW
VUE ARRIÈRE
ANSICHT RÜCKSEITE
ACHTERKANT
VISTA DAL RETRO
PARTE POSTERIOR
Hint: If you'd like to allow your child to press the home
button, follow the instructions in this step.
• Insert the device with the home button on the
opposite side of the clear protective strip.
Remarque : Pour permettre à l'enfant d'appuyer sur le
Bouton Accueil, suivre les instructions suivantes.
• Insérer l'appareil avec le Bouton Accueil du côté
opposé à la bande de protection transparente.
Hinweis: Möchten Sie Ihrem Kind die Betätigung
der Home-Taste erlauben, befolgen Sie bitte die
Anweisungen in diesem Schritt.
• Legen Sie das Gerät so ein, dass sich die Home-Taste
auf der gegenüberliegenden Seite des durchsichtigen
Schutzstreifens befindet.
Tip: volg deze instructies als uw kind wel op de
homeknop mag drukken.
• Plaats het apparaat in de houder met de home-knop aan
de andere kant van de doorzichtige beschermstrip.
SET BAGFRA
VISTO POR TRÁS
KUVA TAKAA
SETT BAKFRA
BAKIFRÅN
ΠΙΣΩ ΟΨΗ
Nota: Per permettere al bambino di premere il tasto
home, seguire queste istruzioni.
• Inserire il dispositivo con il tasto home sul lato
opposto della pellicola protettiva trasparente.
Atención: para que el niño pueda pulsar el botón de
inicio, seguir estas instrucciones.
• Introducir el dispositivo en el estuche, con el botón de
inicio en el lado opuesto al del protector de plástico.
Tip: Hvis du vil give barnet lov til at trykke på home-
knappen, skal du følge vejledningen i dette afsnit.
• Sæt enheden i holderen, så home-knappen sidder på
modsatte side af beskyttelsesstrimlen på holderen.
Atenção: Se pretender permitir que o seu filho pressione
o botão de início, siga as seguintes instruções.
• Insira o dispositivo com o botão de início virado para
o lado oposto da película transparente de proteção.
Vinkki: Jos haluat, että lapsi voi painaa kotipainiketta,
noudata tässä annettuja ohjeita.
• Aseta laite niin, että kotipainike on eri puolella kuin
läpinäkyvä suojanauha.
Tips: Hvis du vil tillate at barnet trykker på startknappen,
følger du anvisningene i dette trinnet.
• Sett enheten slik at startknappen havner på motsatt
side av den gjennomsiktige beskyttelsesstrimmelen.
Tips: Följ dessa instruktioner, om du vill tillåta babyn
att trycka på hemknappen.
• Sätt i enheten med hemknappen på motsatt sida som
den genomskinliga skyddsfilmen.
Σημαντικό: Εάν θέλετε να επιτρέψετε στο μωρό να πατάει το
κουμπί για το βασικό μενού, ακολουθήστε τις οδηγίες αυτού
του βήματος.
• Τοποθετήστε τη συσκευή μέσα στην ειδική θέση με το
κουμπί για το βασικό μενού να κοιτάει προς την αντίθετη
πλευρά του προστατευτικού.
6
loading