Página 1
Elektrische gazonmaaier Elektryczna kosiarka do trawy Elektrická sekačka na trávu Elektrinė vejapjovė Cortacésped eléctrico DG-ELM 1537 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Página 4
Originalbetriebsanleitung ..........5 Translation of the original instructions for use ..20 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..34 Traduction de la notice d’utilisation originale ..49 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..64 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..... 78 Překlad originálního návodu k obsluze ....
Contenido Volumen de suministro Volumen de suministro ....120 Saque el aparato del embalaje con cui- Introducción ........120 dado y revise que disponga de todas las Uso previsto ........121 piezas siguientes. Advertencias de seguridad....121 Gráficos/rótulos en el aparato ..121 Cortacésped con barra inferior, Gráficos en el manual .....
Guarde bien estas instrucciones y do esté lloviendo ni corte entrégueselas al dar este producto hierba mojada. a terceros. Peligro de lesiones por pie- Uso previsto zas que pueden salir dispa- radas. Este dispositivo está diseñado únicamente Mantener alejada a cual- para cortar el césped y hierbas en el ámbi- quier persona de las inme- to doméstico.
Los aparatos eléctricos no Este aparato puede provo- se tiran a la basura domé- car lesiones graves si se stica. utiliza de forma indebida. Para evitar daños persona- ¡PELIGRO! Aleje las ma- les y materiales, lea y siga nos y los pies. las siguientes indicaciones de seguridad y familiarícese con todos los controles.
Página 123
daños causados a otras perso- • Antes de su utilización, siem- nas o sus propiedades. pre ha de revisarse que el • Revise el terreno donde va cable de conexión y el alar- a utilizar el aparato y retire gador no presentan daños o las piedras, palos, alambres desgaste.
Página 124
• Durante los trabajos, procure • No arranque el motor si está de- estar siempre en una posici- lante de la cuba de expulsión. ón segura, sobre todo si hay pendientes. Trabaje siempre Precaución: ¡Peligro! La perpendicularmente a la pen- cuchilla continúa girando.
Página 125
• No utilice el aparato cerca de Mantenimiento y cuidado: líquidos inflamables o gases. Si no se respeta, existe peligro • Al hacer el mantenimiento de de incendio o de explosión. la cuchilla cortadora tenga en • Nunca levante o transporte el cuenta que las cuchillas pue- aparato con el motor en marcha.
Página 126
cuchillas para que sus dedos estén previstos para ser utiliza- no queden atrapados entre las dos al aire libre. La sección del cuchillas giratorias y las piezas cordón del cable de red ha de estacionarias de la máquina. ser al menos de 2x 0,75 mm². •...
Descripción general 18 Bloqueo de seguridad Descripción del 7a Indicador de llenado funcionamiento 19 Suspensión para la cesta para la hierba El cortacésped eléctrico tiene una herra- mienta de corte que gira paralelamente al 20 Cuchilla plano de corte. Está equipado con un po- 21 Tornillo de la cuchilla tente motor eléctrico, una carcasa de plá- Montaje...
Montar cesta para Indicador de llenado la hierba Al lado de la cesta para la hierba (7) hay 1. Inserte el asa de transporte de la ce- instalado un indicador de llenado (7d). sta para la hierba (7c) en la parte su- perior de la cesta para la hierba (7a).
Trabajar con el cortacésped El aparato dispone de 6 posiciones para ajustar la altura de corte 25 - 75 mm Cortar con regularidad el césped estimu- la la formación de hojas fuertes pero, al La altura de corte adecuada para un mismo tiempo, hace que las plantas de césped suntuario es de alrededor 30 - maleza mueran.
tenga la cuchilla. Existe el peligro fectos visibles como pueden ser pie- de lesionarse. zas sueltas, desgastadas o dañadas. Compruebe el asiento firme de todas Limpieza/mantenimiento/ las tuercas, pernos y tornillos. Almacenamiento • Revise las cubiertas y dispositivos de protección para ver si tienen desper- Los trabajos que no se han de- fectos y si están en la posición correc- scrito en estas instrucciones...
Datos técnicos 3. Apriete las tuercas de maripo- sa (6) firmemente. 4. Coloque el aparato en vertical Cortacésped eléctrico ..DG-ELM 1537 (función de almacenamiento). Consumo del motor ....... 1500 W Tensión de red ..... 220-240 V~, 50 Hz •...
Servicio de reparación al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. En este sentido, se deben tener en cuenta todas • También puede encargar a nuestro las fases del ciclo de trabajo (por centro de servicio reparaciones que ejemplo, los tiempos en los que no están cubiertas por la garantía la herramienta eléctrica está...
Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.service-deltafox.de Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver „Service-Center“). Pos. Denominación N.º de artículo Tuercas de mariposa para la fijación de la empuñadura superior 91105966 Tuercas de mariposa para la fijación de las barras inferiores...
Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Examinar el tomacorriente, cable, Falta tensión de red línea, conector. Dado el caso, re- paración por un electricista Palanca de arranque ( 1) o Botón de desbloqueo ( defectuoso Reparación por el servicio de El cortacésped postventa Escobillas de carbón desgas-...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción DG-ELM 1537 Número de lote B-48164 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...