Toshiba RAV-SM406BTP-E Manual Del Proprietário
Ocultar thumbs Ver también para RAV-SM406BTP-E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
1115465001-1
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Installation Manual
Indoor Unit
For commercial use
Model name:
Concealed Duct Type
RAV-SM406BTP-E, RAV-SM406BTP-E1
RAV-SM456BTP-E, RAV-SM456BTP-E1
RAV-SM566BTP-E, RAV-SM566BTP-E1
RAV-SM806BTP-E, RAV-SM806BTP-E1
RAV-SM1106BTP-E, RAV-SM1106BTP-E1
RAV-SM1406BTP-E, RAV-SM1406BTP-E1
RAV-SM1606BTP-E, RAV-SM1606BTP-E1
English
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAV-SM406BTP-E

  • Página 1 1115465001-1 AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Installation Manual Indoor Unit For commercial use Model name: Concealed Duct Type RAV-SM406BTP-E, RAV-SM406BTP-E1 RAV-SM456BTP-E, RAV-SM456BTP-E1 RAV-SM566BTP-E, RAV-SM566BTP-E1 RAV-SM806BTP-E, RAV-SM806BTP-E1 RAV-SM1106BTP-E, RAV-SM1106BTP-E1 RAV-SM1406BTP-E, RAV-SM1406BTP-E1 RAV-SM1606BTP-E, RAV-SM1606BTP-E1 English...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    – 1 – Original instruction Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. • This Manual describes the installation method of the indoor unit. • For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit. ADOPTION OF NEW REFRIGERANT This Air Conditioner uses R410A an environmentally friendly refrigerant.
  • Página 3 Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
  • Página 4: Precautions For Safety

    – 3 –  Warning indications on the air conditioner unit Precautions for safety The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this Warning indication Description manual. WARNING WARNING WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD General ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote...
  • Página 5 Installation Test run • When the indoor unit is to be suspended, the designated hanging bolts (M10 or W3/8) and nuts (M10 or W3/8) must • Before operating the air conditioner after having completed the work, check that the electrical control box cover of the be used.
  • Página 6 Réparation de l’unité Gants pour fournir une protection contre les décharges électriques et la chaleur fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et extérieure enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes concernant de telles opérations par une ou des personnes qui ont été...
  • Página 7: Précautions De Sécurité

     Indications d’avertissement relatives au climatiseur Précautions de sécurité Le fabricant ne peut être tenu responsable pour tout dommage causé par le non respect des instructions et Indication d’avertissement Description descriptions de ce manuel. AVERTISSEMENT WARNING AVERTISSEMENT Généralités ELECTRICAL SHOCK HAZARD RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE •...
  • Página 8 – 7 – • Procédez à l’installation indiquée en mettant l’équipement à l’abri d’un éventuel tremblement de terre et des vents Explications données à l’utilisateur forts. Si le climatiseur n’est pas correctement installé, l’unité peut basculer ou tomber et ainsi provoquer un accident. •...
  • Página 9 Die Person ist im Einbau, in der Reparatur und in der Wartung sowie im Umzug und Ausbau von Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
  • Página 10: Vorsichtsmaßnahmen Für Die Sicherheit

    – 9 –  Warnanzeigen an der Klimaanlage Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch ein Missachten der in diesem Handbuch enthaltenen Hinweise Warnanzeige Beschreibung verursacht werden. WARNING WARNUNG WARNUNG ELECTRICAL SHOCK HAZARD Allgemeines GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS Disconnect all remote Trennen Sie alle fernen Stromversorgungsquellen vom Netz, bevor Sie •...
  • Página 11 • Installieren Sie die Klimaanlage entsprechend den Anweisungen im Installationshandbuch. Ein Missachten dieser Anweisung Dem Benutzer mitzuteilende Informationen kann zum Herabfallen oder Umkippen des Geräts oder zu erhöhter Geräuschentwicklung, Vibration, Wasserleckage und anderen • Teilen Sie dem Benutzer nach Abschluss der Installationsarbeiten mit, wo sich der Schutzschalter befindet. Sollte Problemen führen.
  • Página 12 è stato addestrato a lavorare a svolgere i lavori di gestione del refrigerante e di posa dei tubi direttamente da Toshiba Carrier Corporation o da uno o più individui in possesso della necessaria formazione ed è pertanto idoneo a svolgere tale lavoro.
  • Página 13: Precauzioni Per La Sicurezza

     Indicazioni di avvertimento sul condizionatore d’aria Precauzioni per la sicurezza Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dalla mancata osservazione delle descrizioni Indicazione di avvertimento Descrizione del presente manuale. WARNING AVVERTENZA AVVERTENZA ELECTRICAL SHOCK HAZARD Generali PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Disconnect all remote...
  • Página 14 – 13 – • Effettuare l’installazione considerando l’eventuale possibilità di vento forte o di terremoti. Se il condizionatore non è Spiegazioni fornite all’utente installato correttamente, può ribaltarsi o cadere, causando un incidente. • Al completamento del lavoro di installazione, comunicare all’utente dove sia situato l’interruttore automatico. Qualora •...
  • Página 15 Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruido en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
  • Página 16: Indicaciones De Advertencia En La Unidad De Aire Acondicionado

    – 15 –  Indicaciones de advertencia en la unidad de aire acondicionado Precauciones de seguridad El fabricante no se hará responsable de ningún daño producido por no seguir las descripciones de este manual. Indicación de advertencia Descripción ADVERTENCIAS WARNING ADVERTENCIAS Generalidades •...
  • Página 17 • Lleve a cabo el procedimiento de instalación especificado para proteger la unidad contra posibles vientos fuertes y Explicaciones para dar al usuario terremotos. Si no se instala la unidad de aire acondicionado correctamente, podría caer o volcarse y causar un •...
  • Página 18 Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com Técnico de...
  • Página 19: Precauções De Segurança

     Indicações de Aviso sobre o Ar Condicionado Precauções de segurança O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos causados pela não observação das descrições Indicação de aviso Descrição dadas neste manual. WARNING ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIAS ELECTRICAL SHOCK HAZARD Geral PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Disconnect all remote Desligue todas as fontes de alimentação eléctrica remotas antes de •...
  • Página 20 – 19 – • Realize o trabalho de instalação especificado para a protecção adequada contra a possibilidade de ventos fortes e Explicações fornecidas ao utilizador terramotos. Se o aparelho de ar condicionado não for instalado adequadamente, uma unidade pode tombar ou cair, •...
  • Página 21 Deze persoon is opgeleid voor werkzaamheden aan het elektrische systeem van de airconditioners gemaakt door Toshiba Carrier Corporation. Deze persoon kan ook iemand zijn die in dergelijke taken is geïnstrueerd Bevoegd...
  • Página 22: Waarschuwingsaanduidingen Op De Airconditioner

    – 21 –  Waarschuwingsaanduidingen op de airconditioner Voorzorgen voor de veiligheid De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het niet opvolgen van aanwijzingen in deze Waarschuwingsaanduiding Beschrijving handleiding. WARNING WAARSCHUWING WAARSCHUWING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Algemeen GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Disconnect all remote Verbreek alle externe stroomvoorzieningsaansluitingen alvorens enig •...
  • Página 23 • Ventileer de ruimte direct indien er tijdens het installeren koelmiddel lekt. Indien lekkend koelmiddel in contact met vuur Uitleg aan de gebruiker komt, komt mogelijk giftig gas vrij. • Na voltooiing van het installatiewerk vertelt u de gebruiker waar de stroomonderbreker zich bevindt. Als de gebruiker •...
  • Página 24 • Ο εξειδικευμένος τεχνικός επισκευών που επιτρέπεται να εργάζεται σε ύψη έχει εκπαιδευτεί σε θέματα που σχετίζονται με τις εργασίες σε ύψη με κλιματιστικά που κατασκευάζονται από την Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει διδαχθεί αυτές τις εργασίες από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί και, επομένως, είναι...
  • Página 25: Προφυλάξεις Για Ασφάλεια

    Προφυλάξεις για ασφάλεια  Προειδοποιητικές ενδείξεις πάνω στην κλιματιστική μονάδα Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν βλάβες ήθελε προκληθούν από αμέλεια συμμόρφωσης με τα Προειδοποιητική ένδειξη Περιγραφή όσα περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ WARNING ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Γενικά ELECTRICAL SHOCK HAZARD ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ...
  • Página 26: Σωλήνωση Ψυκτικού

    – 25 – • Πραγματοποιήστε την προβλεπόμενη εργασία εγκατάστασης έτσι ώστε ο εξοπλισμός να αντέχει σε πιθανούς Επεξηγήσεις που παρέχονται στο χρήστη ισχυρούς ανέμους ή σεισμό. Εάν το κλιματιστικό μηχάνημα δεν εγκατασταθεί σωστά, μπορεί κάποια μονάδα να • Μόλις ολοκληρωθούν οι εργασίες εγκατάστασης, ενημερώστε το χρήστη για τη θέση του αυτόματου διακόπτη ανατραπεί...
  • Página 27 Toshiba Carrier Corporation. Он или она прошел обучение по вопросам установки, ремонта, технического обслуживания, переустановки и демонтажа кондиционеров производства компании Toshiba Carrier Corporation, или же был обучен таким действиям лицом или лицами, получившими необходимое обучение, и поэтому детально знаком со всем, что относится к...
  • Página 28: Меры Предосторожности

    – 27 – Меры предосторожности  Предупреждающие символы на корпусе кондиционера Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный несоблюдением инструкций, приведенных Предупреждающий символ Описание в данном руководстве. WARNING ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ELECTRICAL SHOCK HAZARD Общие меры предосторожности ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ •...
  • Página 29 • При установке кондиционера следуйте указаниям руководства по установке. Несоблюдение этих инструкций может Пояснения для пользователя привести к падению или опрокидыванию изделия, появлению шума, вибрации, утечки воды и другим поломкам. • По завершении установочных работ покажите пользователю, где находится сетевой выключатель. Если пользователь не •...
  • Página 30: Accessory Parts

    – 29 – Accessory parts Selection of installation place Avoid installing in the following places  Accessory parts Select a location for the indoor unit where the cool or warm air will circulate evenly. Avoid installation in the following kinds of locations. •...
  • Página 31: Installation Space

     Installation under high-humidity atmosphere  Installation space (Unit: mm) In some cases including the rainy season, especially inside of the ceiling may become high-humidity atmosphere Reserve sufficient space required for installation or service work. (dew-point temperature: 23 °C or higher). 1.
  • Página 32: Installation

    – 31 – Installation  Installation of hanging bolt  Installation of indoor unit • Consider the piping / wiring after the unit is hung to Treatment of ceiling determine the location of the indoor unit installation CAUTION The ceiling differs according to structure of building. and orientation.
  • Página 33: Drain Piping

     Mounting filter rails and filters Drain piping Mount the filter rail so that the hooks fit into the corresponding holes. (Note that the upper and lower filter rails are not identical.) CAUTION Mount the filter stopper. Following the Installation Manual, perform the drain piping work so that water is properly drained. Apply a heat Square hole Upper filter rail * When mounting the rails, push them until the 3...
  • Página 34 – 33 –  Gravitational drainage  Check the draining In the test run, check that water drain is properly performed and water does not leak from the connecting part of Reattach the drain cap. the pipes. When doing this, also check that no abnormal sounds are heard from the drain pump motor. Check * For gravitational drainage, remove the white connector draining also when installed in heating period.
  • Página 35  Heat insulating process  Fan characteristics • As shown in the figure, cover the flexible hose and hose band with the attached heat insulator up to the bottom SM40 SM80 of the indoor unit tightly. SM45 • Cover the drain pipe tightly with a heat insulator procured locally so that it overlaps with the attached heat SM56 insulator of the drain connecting section.
  • Página 36: Duct Design

    – 35 – Duct design  Arrangement (Unit: mm) Referring to the following dimensions, manufacture duct at the local site. SM40, SM45, SM56 SM80 SM110, SM140, SM160 <Under air intake> <Under air intake> <Under air intake> 959.4 1359.4 659.4 37.5 37.5 37.5 37.5...
  • Página 37: Refrigerant Piping

     Evacuation Refrigerant piping • The sealed gas was sealed at the atmospheric pressure so when the flare nut is removed, there will no “whooshing” sound: This is normal and is not Perform vacuuming from the charge port of valve of the ...
  • Página 38: Electrical Connection

    – 37 – Heat insulation process Electrical connection Apply heat insulation for the pipes separately at liquid side and gas side. • For the heat insulation to the pipes at gas side, be sure to use the material with heat-resisting temperature 120 °C or higher.
  • Página 39: Wire Connection

     Wiring between indoor unit and outdoor unit  Wire connection 1. Figure below shows the wiring connections between the indoor and outdoor units and between the indoor units REQUIREMENT and remote controller. The wires indicated by the broken lines or dot-and-dash lines are provided at the locally. •...
  • Página 40: Applicable Controls

    – 39 –  External static pressure Applicable controls Each time button is pushed, indoor unit numbers in the control group change settings cyclically. Select the indoor unit to change  Basic procedure for changing REQUIREMENT settings for. Set up a tap change based upon the external static settings The fan of the selected unit runs and the louvers •...
  • Página 41: Power Saving Mode

    External static pressure Filter sign setting Power saving mode    When using the wireless remote controller According to the installation condition, the filter sign Performing settings of the power saving term (Notification of filter cleaning) can be changed. To set up the external static pressure, use the DIP switch on the circuit board of the wireless reception part.
  • Página 42: Group Control

    – 41 –  Remote controller switch  Group control Push button to return to the normal display. monitoring function Simultaneous twin, triple or double twin system Indoor unit data This function is available to call the service monitor A combination with an outdoor unit allows simultaneous ON/OFF operation of the indoor units. The following CODE No.
  • Página 43 Group control for system of multiple units [Procedure example] One remote controller can control maximum 8 indoor units as a group. Manual address setup procedure 1. Specify CODE No. [12] with TEMP. While the operation stops, change the setup. buttons. ▼...
  • Página 44 – 43 – After check of the changed contents, push To recognize the position of the After confirmation, push button to return button. (Setup is determined.) When to the normal mode. corresponding indoor unit though the 1. Specify CODE No. [14] TEMP. buttons.
  • Página 45: Test Run

     8 °C Operation (SDI series4 Test run and DI series4, 3 only)  Before test run Pre-heating operation can be set for cold regions Wired remote controller where room temperature drops to below zero. • Before turning on the power supply, carry out the 2, 4 Push buttons simultaneously...
  • Página 46: Wireless Remote Controller

    – 45 –  When a test run is not Wireless remote controller Maintenance When TEMPORARY button is pushed for 10 performed properly seconds or more, “Pi!” sound is heard and <Daily maintenance> the operation changes to test run. After •...
  • Página 47: Troubleshooting

    ▼ Periodic Maintenance Troubleshooting For environmental conservation, it is strongly recommended that the indoor and outdoor units of the air conditioner in use be cleaned and maintained regularly to ensure efficient operation of the air conditioner. When the air conditioner is operated for a long time, periodic maintenance (once a year) is recommended. ...
  • Página 48 – 47 –  Error codes and parts to be checked Wired Wireless remote controller remote Sensor block display of controller receiving unit display Judging Main defective parts Parts to be checked / error description conditioner Wired device Wireless remote controller status remote Operation Timer...
  • Página 49 Wired Wireless remote controller remote Sensor block display of controller receiving unit Judging display Main defective parts Parts to be checked / error description conditioner device status Operation Timer Indication Ready Flashing GR GR OR Abnormal operation of the indoor fan motor, indoor The fan error of the P.C.
  • Página 50 – 49 – MEMO ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 51 MEMO ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 52 TOSHIBA CARRIER (THAILAND) CO.,LTD. 144/9 MOO 5, BANGKADI INDUSTRIAL PARK, TIVANON ROAD, TAMBOL BANGKADI, AMPHUR MUANG, PATHUMTHANI 12000, THAILAND. 1115465001-1...

Tabla de contenido