Grundig MS 7640 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MS 7640:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

ROTATION MEN'S
SHAVER
MS 7640
DE
EN
FR
HR
TR
ES
PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig MS 7640

  • Página 1 ROTATION MEN‘S SHAVER MS 7640...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEUTSCH 07-18 ENGLISH 19-27 TÜRKÇE 28-40 ESPAÑOL 41-49 FRANÇAIS 50-59 HRVATSKI 60-68 POLSKI 69-78...
  • Página 5 4 sec. 4 sec.
  • Página 7 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
  • Página 8: Deutsch

    SICHERHEIT _________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden.
  • Página 9 Netzadapter in Kontakt mit heißen Oberflächen oder in deren Nähe. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung auf ▪ dem Typenschild mit Ihrer örtlichen Versor- gungsspannung übereinstimmt. Gerät immer von Kindern fernhalten. ▪ Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte ent- ▪ sprechen den geltenden Sicherheitsnormen. DEUTSCH...
  • Página 10 SICHERHEIT _________________________ Wenn das Gerät oder das Netzkabel be- schädigt ist, muss es von einem autorisierten Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Fehlerhafte und unqualifizierte Reparaturen können Gefahren bergen und den Nutzer ge- fährden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ▪...
  • Página 11 SICHERHEIT _________________________ Ladeadapter und Netzkabel können bei ▪ Beschädigung nicht repariert werden. Bitte achten Sie darauf, den Ladeadapter entspre- chend den Umweltanweisungen zu entsorgen. Sie können vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbieter ein neues Ladegerät bezie- hen. Warnung: Trennen Sie den Rasierer vom ▪...
  • Página 12: Bedienelemente Und Teile

    Schalter zum Ein- und Ausschalten Benutzerhinweise zu diesem Gerät sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre Symbol (Sperre) Freude an Ihrem Qualitätsprodukt LCD Akkunutzungszeit aus dem Hause GRUNDIG haben! Reinigungsbürste Verantwortungsbe- Netzadapter wusstes Handeln! Bartschneider GRUNDIG setzt in- Detailtrimmer tern wie auch bei un-...
  • Página 13 BETRIEB ____________________________ ▪ Hinweise Ziehen Sie die Haut stets glatt, wenn Problembereiche ▪ Der Akku sollte vor der ersten rasieren (z. B. unter dem Kinn). Benutzung mindestens Rasieren Sie stets gegen die Minuten aufgeladen werden. natürliche Wuchsrichtung der ▪ Stellen Sie vor Aufladen des Barthaare.
  • Página 14: Allgemeine Informationen

    INFORMATIONEN ___________________ ▪ Allgemeine Informationen Seien Sie im Umgang mit den Klin- gen vorsichtig, da sie sehr scharf Gerät muss regelmäßig sind. gereinigt werden, um dauerhaft Achtung hervorragendes Leistungs- niveau gewährleisten ▪ Achten Sie darauf, nur den Drei- optimale Ergebnisse zu erreichen. fachscherkopf unter fließendes Wasser zu halten.
  • Página 15: Entsorgung Von Altgeräten

    INFORMATIONEN ___________________ Entsorgung von Informationen zur Altgeräten: Entsorgung von Akkus/ Batterien Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ Dieses Symbol EU). Das Produkt wurde mit einem Akkus/Batterien oder an Klassifizierungssymbol für elektrische der Verpackung zeigt und elektronische Altgeräte (WEEE) an, dass der Akku oder Li-ion gekennzeichnet.
  • Página 16: Informationen Zur Verpackung

    INFORMATIONEN ___________________ Informationen zur Abwaschbar (IPX5) Verpackung Zur Reinigung unter einem ge- Verpackung öffneten Wasserhahn geeignet Produkts wurde gemäß Technische und optische Änderungen unserer nationalen vorbehalten. Gesetzgebung aus recyc- lingfähigen Materialien hergestellt. Parameter der externen Entsorgen Verpackungsmaterialien nicht Stromversorgung dem Hausmüll oder anderem Müll. Hersteller: E-ETEK Electronics Bringen Sie sie zu einer von der Manufactory Co., LTD...
  • Página 17: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: [email protected]...
  • Página 18 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Página 19: English

    SAFETY______________________________ Please read this instruction manual thoroughly before using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future refe- rence. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
  • Página 20 SAFETY______________________________ When the appliance is being charged, on no ▪ account should it come into contact with water or any other liquid. Never use the appliance if it, the cutting foils ▪ or the blade blocks are visibly damaged. Do not completely immerse the appliance in ▪...
  • Página 21 SAFETY______________________________ Our GRUNDIG Household Ap pliances meet ▪ applicable safety standards, thus if the ap- pliance is damaged, it must be repaired or placed by a service centre to avoid any dan- gers. Faulty or unquali fied repair work may cause danger and risks to the user.
  • Página 22 SAFETY______________________________ You can get your new charger from the manu- facturer or authorised service provider. Warning: Detach the hand-held part from ▪ the supply cord before cleaning it under water. The battery must be removed from the appli- ▪ ance before it is scrapped. The appliance must be disconnected from the ▪...
  • Página 23 AT_A_GLANCE________________________ Dear Customer, Controls_and_parts Congratulations on the purchase See the figure on page 3. of your MS 7640 Rotation men‘s Protection cap shaver. Shaver head Please read the following user notes carefully to ensure you can enjoy On/Off switch button...
  • Página 24 OPERATION_ ________________________ ▪ Always pull the skin taut when Notes shaving difficult areas such as ▪ The battery should be charged your lower jaw. Always cut for at least 90 minutes before first against the natural direction of use. beard growth. In the case of thick ▪...
  • Página 25: Cleaning And Care

    INFORMATION_ _____________________ General_information Caution ▪ Ensure that only the triple shaving The appliance must be cleaned regu- heads unit is under the stream of larly so that you can continue to en- water! The shaver handset is only joy its top performance and optimum protected against water splashes results.
  • Página 26 INFORMATION_ _____________________ Compliance_with_RoHS_ This symbol indicates that this product shall not be Directive disposed with other The product you have purchased household wastes at the complies with EU RoHS Directive end of its service life. (2011/65/EU). It does not contain Used device must be returned to offi- harmful and prohibited materials cal collection point for recycling of...
  • Página 27 INFORMATION_ _____________________ Technical_data Parameter_of_External_ Power_Supply Manufacturer:_E-ETEK Electronics Manufactory Co., LTD Mains_supply_voltage: Model_Identifier:_ZDJ050100EU 100-240 V ~ , 50/60 Hz Input_Voltage:_100-240V ~ Output_rating: , 1A Input_Frequency:_50/60Hz Power_supply: Input_Current: 0.2A 5V (Li-Ion rechargeable battery) Output_Voltage:_5.0V Charging_time: Output_Current:_1.0A approx. 90 minutes Output_Power:_5.0W Operating_time_with_fully_ charged_battery: approx.
  • Página 28 Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.   Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır.   Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar;   Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları  uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve  arızalar, 3) Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı, musluk vb.), doğalgaz,  telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider, zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen hasar  ve arızalar, 4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar, 5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan  hasar ve arızalar, 6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya  mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar, 7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi  Durumunlarında  mala verilmiş garanti sona erecektir. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi  ile sınırlıdır. Ürününüz Arçelik A.Ş adına Zhejiang Beauty And Health Electrical  Appliance Co.,Ltd., 39#,19th  Road,Binhai Economic and Technical Development  Zone,Wenzhou, 325000 CİN 0577-88427098,  [email protected] tarafından üretilmiştir. Menşei: P.R.C 28 TÜRKÇE...
  • Página 29: Türkçe

    GÜVENLİK __________________________ Lütfen  cihazı  kullanmadan  önce  bu  kullan- ma  kılavuzunun  tamamını  okuyun!  Hatalı  kullanımdan  kaynaklanan  hasarları  önlemek  için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma  kılavuzunu  daha  sonra  başvurmak  üzere  saklayın.  Bu  cihaz  üçüncü  bir  şahsa  verildiğinde  bu  kullanma  kılavuzu  da  cihazla  birlikte verilmelidir. Bu  cihaz  sadece  evde  kullanılmak  üzere  ▪ ...
  • Página 30 GÜVENLİK __________________________ Cihaz şarj olurken kesinlikle suyla veya başka  ▪  bir sıvıyla temas etmemelidir. Cihazda,  kesici  plakalarında  veya  bıçak  ▪  bloklarında  gözle  görülür  hasar  mevcutsa  cihazı asla kullanmayın. Cihazı tamamıyla suya daldırmayın. ▪  Cihazı şarj ettikten sonra güç adaptörünü ele- ▪  ktrik prizinden çekin.  Cihazı düşürmeyin. ▪  Elektrik  kablosunun  hasar  görmesini  önle- ▪  mek  için  kablonun  keskin  kenarlar  üzerinde  sıkışması, kıvrılması veya sürtünmesini önleyin.  Kabloyu sıcak yüzeylerden ve açık ateşlerden  uzak tutun. Cihazı, aksesuarları veya elektrik adaptörünü  ▪ ...
  • Página 31 GÜVENLİK __________________________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güven- ▪  lik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz  hasar  görürse  olası  tehlikeleri  önlemek  için  servis  merkezi  tarafından  onarılmalı  veya  değiştirilmelidir.  Hatalı  veya  gerekli  vasıflar  olmadan yapılan onarım işlemleri, kullanıcıya  yönelik tehlike ve riskler meydana getirebilir. Bu cihaz; denetim altında tutulmaları, cihazın  ▪  kullanımına  ilişkin  olarak  bilgilendirilmeleri  ve  ilgili  tehlikeleri  anlamaları  durumunda  8  yaş  ve  üzeri  çocuklar  ile  fiziksel,  duy- usal ...
  • Página 32 GÜVENLİK __________________________ Şarj adaptörü ve güç kablosu, hasar görmel- ▪  eri halinde onarılamayan elemanlardır. Lütfen  şarj adaptörünü  çevre yönetmeliğine  uygun  şekilde elden çıkarın. Yeni şarj aletinizi üretici- den veya yetkili servisten alabilirsiniz. Uyarı:  Suda  temizlemeden  önce  portatif  ▪  kısmın elektrik kablosuyla bağlantısını kesin. Atığa  çıkarılmadan  önce  pil  cihazdan  ▪  çıkarılmalıdır. Pil çıkartılırken, cihazın güç kaynağı bağlantısı  ▪  kesilmelidir. Pil güvenli bir şekilde atılmalıdır. ▪  32 TÜRKÇE...
  • Página 33 GENEL BAKIŞ _______________________ Değerli Müşterimiz, Kontrol birimleri ve parçalar MS 7640 döner başlıklı tıraş makine- Sayfa 3'teki şekle bakın.  sini iyi günlerde kullanmanızı dileriz.   Koruma kapağı Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca    Tıraş başlığı kullanabilmek  için  lütfen  aşağıdaki    Açma/Kapama düğmesi kullanıcı  notlarını  dikkatli  bir  şekilde  okuyun.    sembolü (kilit)    LCD pil kullanım süresi Sorumlu yaklaşım!   Temizleme fırçası GRUNDIG,  hem    Adaptör çalışanlar ...
  • Página 34 KULLANIM _________________________ ▪  Çene  altı  gibi  zor  bölgeleri  tıraş  Notlar ederken  cildinizi  mutlaka  ger- ▪  Pil, ilk kullanımdan önce en az 90  gin  tutun.  Daima,  sakalın  doğal  dakika boyunca şarj edilmelidir. büyüme  yönünün  tersine  tıraş  ▪  Pili  şarj  etmeden  önce  cihazın  edin.  Bir  kerede  tıraş  edilemey- kapalı olduğundan emin olun. ecek kadar sert ve kalın sakalları  ▪  tıraş ederken, sakalı önce hızlı bir ...
  • Página 35: Genel Bilgiler

    BİLGİ _______________________________ Genel Bilgiler Dikkat ▪  Yalnızca  üçlü  tıraş  başlıklarının  Cihazın  üstün  performansını  akan suya temas ettiğinden emin  sürdürmesi  ve  en  iyi  sonuçları  alma- olun! Tıraş makinesi seti yalnızca  ya  devam  etmek  için  cihaz  düzenli  su  sıçramasına  karşı  korumalıdır;  olarak temizlenmelidir.  akan  suyun  altına  tutulması  halinde kalıcı şekilde hasar göre- Temizlik ve bakım bilir.
  • Página 36: Elden Çıkarılması

    BİLGİ _______________________________ AEEE Yönetmeliğine Uy- Atık Pillere İlişkin Bilgi gunluk ve Atık Ürünün Şarj  edilebilir/şarj  edile- mez  pillerin  veya  Elden Çıkarılması: ambalajın  üzerindeki  bu  Bu  ürün  2012/19/AB  sayılı  AEEE  sembol, şarj edilebilir pilin  Li-ion Direktifine  uygundur.  Bu  ürün,  ev  tipi  atıklarla  beraber  atık  elektrikli  ve  elektronik  ekip- atılmaması gerektiğini be- man ...
  • Página 37: Teknik Veriler

    BİLGİ _______________________________ RoHS Direktifine Uygunluk Şarj tam doluyken çalışma süresi: Yaklaşık 50 dakika Satın  almış  olduğunuz  ürün  2011/65/AB sayılı RoHS Direktifine  Piller: Li-ion uygundur. Direktifte belirtilen tehlikeli  Güç adaptörü ve yasaklanmış malzemeleri içermez. Yıkanabilir (IPX5)   Musluk  altında  temizlemeye  Ambalaj bilgileri uygundur. Ürünün  ambalajı,  Ulusal  Teknik değişiklik ve tasarım değişikliği  Çevre  Mevzuatımız  yapma hakkı saklıdır. gereği  geri  dönüştürülebilir malzeme- lerden üretilmiştir. Ambalaj malzeme- Harici Güç Kaynağı lerini evsel veya diğer atıklarla birlik- Parametresi te ...
  • Página 38 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Página 39 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Página 40: Garanti̇ Belgesi̇

    Arçelik A.Ş. Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Cinsi: Döner Başlıklı Sütlüce / İSTANBUL Traş Makinesi Modeli: MS 7640 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: (0-216) 423 23 53 Garanti Süresi: 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr Azami Tamir Süresi:...
  • Página 41: Español

    SEGURIDAD_ ________________________ Por favor, ¡lea este manual de instrucciones de- tenidamente antes de utilizar el aparato! Siga todas las instrucciones de seguridad para evi- tar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como refe- rencia para el futuro. Si le entrega el aparato a otra persona, incluya también el presente ma- nual de instrucciones.
  • Página 42 SEGURIDAD_ ________________________ Cuando el aparato se esté recargando, debe ▪ evitar por todos los medios que entre en con- tacto con agua o con cualquier otro líquido. No utilice el aparato si éste, las láminas ras- ▪ uradoras, los bloques de cuchillas o el cable de red presentan daños visibles.
  • Página 43: Los Electrodomésticos Grundig Cumplen

    Mantenga siempre el aparato fuera del al- ▪ cance de los niños. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen ▪ con todas las normas de seguridad apli- cables; por esta razón, si el aparato está dañado, para evitar cualquier peligro deberá...
  • Página 44 SEGURIDAD_ ________________________ No desmonte el aparato bajo ninguna cir- ▪ cunstancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadecuado. El adaptador de carga y el cable de alimen- ▪ tación no se pueden reparar una vez daña- dos.
  • Página 45 DE_UN_VISTAZO______________________ Estimado cliente: Controles_y_piezas Enhorabuena por la adquisición de Vea la ilustración de la pág. 3. su afeitadora de caballero MS 7640 Tapa de protección Rotation. Cabezal de afeitado Lea con atención las siguientes notas Interruptor de encendido/apaga- de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
  • Página 46 OPERACIÓN_________________________ ▪ Estire la piel cuando pase la afei- Notas tadora por zonas de difícil acceso ▪ La batería debe cargarse durante como su mandíbula inferior. La al menos 90 minutos antes de su dirección del afeitado debe ser primer uso. siempre la contraria a la direc- ▪...
  • Página 47: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN______________________ ▪ Tenga cuidado cuando manipule Información_general las cuchillas, ya que son muy afi- El aparato debe limpiarse con regu- ladas. laridad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus óptimos Atención resultados. ▪ ¡Asegúrese de que sólo la unidad de los cabezales de afeitado tri- Limpieza_y_cuidados_ ple esté...
  • Página 48 INFORMACIÓN______________________ Conformidad_con_la_Direc- Información_sobre_las_ tiva_ RAEE_ y_ eliminación_ baterías_de_desecho del_producto_al_final_de_su_ Este símbolo en las pi- las/baterías recarga- vida_útil:_ bles o en el embalaje in- Este producto cumple con la dica que las pilas/bate- Li-ion Directiva RAEE de la UE (2012/19/ rías recargables no de- UE).
  • Página 49 INFORMACIÓN______________________ Información_ sobre_ el_ em- Adaptador eléctrico balaje Lavable (IPX5) Apto para lavado con agua El embalaje del producto corriente está fabricado a partir de material reciclable de Queda reservado el derecho a re- acuerdo alizar modificaciones técnicas y de Normativa nacional sobre medio diseño.
  • Página 50 SÉCURITÉ____________________________ Lisez attentivement le manuel d’utilisation avant toute utilisation de l’appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dom- mages dus à une mauvaise utilisation ! Conservez le manuel d’utilisation pour consul- tation ultérieure. Dans le cas où cet appareil changerait de propriétaire, remettez également le manuel d’utilisation au nouveau bénéficiaire.
  • Página 51: Français

    SÉCURITÉ____________________________ Pendant le chargement de l’appareil, celui-ci ▪ ne doit en aucun cas entrer en contact avec l’eau ou un autre liquide. N’utilisez jamais l’appareil si ses lames ▪ coupantes, les blocs couteaux, ou l’appareil lui-même, sont visiblement endommagés. Évitez d’introduire complètement l’appareil ▪...
  • Página 52 SÉCURITÉ____________________________ votre alimentation secteur locale. Toujours tenir l’appareil hors de portée des ▪ enfants. 52 FRANÇAIS...
  • Página 53 SÉCURITÉ____________________________ Nos appareils ménagers de marque GRUN- ▪ DIG respectent les normes de sécurité appli- cables. Par conséquent, si l’appareil venait à être endommagé, faites-le réparer ou rem- placer par un centre de service agréé afin d’éviter tout danger. Des réparations défec- tueuses ou non professionnelles peuvent être source de danger et facteur de risque pour l’utilisateur.
  • Página 54 SÉCURITÉ____________________________ N’ouvrez en aucun cas l’appareil. Aucune ▪ réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dommages résultant d’une manipulation incorrecte. L’adaptateur de charge et le câble ▪ d’alimentation ne peuvent pas être ré- parés une fois endommagés. Veillez à jeter l’adaptateur de charge conformément aux di- rectives environnementales.
  • Página 55 APERÇU_____________________________ Cher client, Commandes_et_pièces Vous venez d’acheter votre rasoir Voir la figure en page 3. hommes MS 7640 Rotation et nous Capuchon de protection vous en félicitons. Tête de rasage Merci de lire attentivement les con- Bouton marche/arrêt signes d’utilisation ci-après pour...
  • Página 56 UTILISATION_ _ _______________________ ▪ Toujours tirer la peau jusqu’à ce Remarques qu’elle soit raide avant de raser ▪ La batterie doit être chargée pen- les zones d’accès difficile comme dant au moins 90 minutes avant la mâchoire inférieure. Toujours la première utilisation. raser en allant dans le sens con- ▪...
  • Página 57: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATION_ _____________________ ▪ Faites attention lorsque vous net- Informations_ à_ caractère_ toyez les lames, car elles sont très général coupantes. Vous devez nettoyer l’appareil ré- Attention gulièrement pour être en mesure de continuer à profiter de sa perfor- ▪ Veillez à ce que seule la tête mance optimale et de ses résultats de rasage triple soit sous le jet au-dessus de la moyenne.
  • Página 58 INFORMATION_ _____________________ Cet appareil est conforme à la direc- gées conformément aux dispositions tive DEEE (2012/19/UE). Cet appa- locales relatives à l’environnement. reil porte le symbole de classification Renseignez-vous régle- pour les déchets des équipements mentation applicable en matière électriques et électroniques (DEEE). d’élimination des déchets dans votre commune.
  • Página 59 INFORMATION_ _____________________ Caractéristiques_techniques Paramètre_de_ l'alimentation_électrique_ externe Fabricant_:_E-ETEK Electronics Tension_ d’alimentation_ sect- Manufactory Co., LTD eur_: Identificateur_de_modèle_:_ 100-240 V ~ , 50/60 Hz ZDJ050100EU Puissance_de_sortie_: , 1 A Tension_d’entrée_:_100-240 V ~ Alimentation_électrique_: Fréquence_d’entrée_:_50/60 Hz 5 V (batterie rechargeable Li-ion) Courant_d’entrée_: 0,2 A Temps_de_charge_: Tension_de_sortie_:_5,0 V environ 90 minutes...
  • Página 60 SIGURNOST_________________________ Pozorno pročitajte ovaj korisnički priručnik pri- je uporabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute kako biste izbjegli oštećenje zbog nep- ravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upora- bu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu ▪...
  • Página 61: Nikada Ne Koristite Uređaj Ako Su Njegove

    SIGURNOST_________________________ Kad se uređaj puni, ni u kojem slučaju ne smije ▪ doći u kontakt s vodom ili bilo kojem drugom tekućinom. Nikada ne koristite uređaj ako su njegove ▪ folije za rezanje ili dijelovi sječiva vidljivo oštećeni. Nemojte potpuno uranjati uređaj u vodu. ▪...
  • Página 62 SIGURNOST_________________________ Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovol- ▪ javaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti. Pogrešna ili nekvali- ficirana popravka može uzrokovati opasnost i rizik za korisnika.
  • Página 63: Hrvatski

    SIGURNOST_________________________ novi punjač od proizvođača ili ovlaštenog pružatelja usluge. Upozorenje: Prije nego što dio koji držite ▪ u ruci stavite prati pod vodu, iskopčajte kabel napajanja iz njega. baterija se mora ukloniti iz uređaja prije nego ▪ što se ukine. uređaj se mora isključiti iz napajanja dok se ▪...
  • Página 64 Glava brijaćeg aparata Pažljivo pročitajte sljedeće Sklopka uključivanje/ pomene za korisnike kako biste isključivanje uživali u kvalitetnom proizvodu tvrtke GRUNDIG još mnogo godina. simbol (brava) Vrijeme uporabe LCD baterije Odgovoran_pristup! Četka za čišćenje GRUNDIG Adapter usredotočuje na ugov- Trimer za bradu orom određene soci-...
  • Página 65 RAD_ _______________________________ ▪ Uvijek zategnite kožu kad brijete Napomene zahtjevna područja kao što je ▪ Baterija treba biti napunjena donja vilica. Uvijek režite u suprot- najmanje 90 minuta prije prve nom smjeru od prirodnog rasta uporabe. brade. Ako imate gustu ili obilnu ▪...
  • Página 66 INFORMACIJE_ ______________________ ▪ Osigurajte se da je samo tro- Opće_informacije jna glava brijaćeg aparata pod Uređaj se mora redovito čistiti tako mlazom vode. Držač brijaćeg da možete nastaviti uživati u vrhun- aparata jedino je otporan na skom radu i optimalnim rezultatima. kapljice vode i može biti nepo- pravljivo oštećen ako se stavi pod Čišćenje_i_održavanje_...
  • Página 67 INFORMACIJE_ ______________________ Sukladnost_s_Direktivom_ Informacije_o_baterijama_ o_otpadnoj_električnoj_ za_odlaganje i_elektroničkoj_opremi_ Ovaj simbol na punjivim baterijama ili na ambalaži (OEEO)_i_Odlaganjem_ označava da se punjive proizvoda:_ baterije/baterije ne smiju Li-ion Ovaj proizvod usklađen odlagati običnim Direktivom OEEO Europske unije kućanskim otpadom. (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi Uvijek odlažite korištene baterije u oznaku za otpadnu električnu i skladu sa zakonima o zaštiti okoliša.
  • Página 68 INFORMACIJE_ ______________________ Informacije_o_pakiranju Zadržavamo pravo na tehničke izm- jene i izmjene dizajna. Ambalažni materijali proizvoda izrađeni su od materijala koji se mogu Parametar_vanjskog_ reciklirati u skladu s na- napajanja cionalnim zakonodavstvom o okolišu. Proizvođač:_E-ETEK Electronics Ne odlažite ambalažne materijale zajedno s kućanskim ili ostalim otpa- Manufactory Co., LTD dom.
  • Página 69: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO_ __________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy o przestrzeganie wszystkich instruk- cji dotyczących zachowania bezpieczeństwa celu uniknięcia szkód powodu nieprawidłowego użytkowania! Instrukcję należy zachować do wglądu w przyszłości. Przekazując urządzenie innej osobie, należy przekazać także instrukcję. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ▪...
  • Página 70 BEZPIECZEŃSTWO_ __________________ Kiedy urządzenie jest ładowane, pod żadnym ▪ pozorem nie można dopuścić do jego kon- taktu z wodą ani żadnym innym płynem. Nie wolno używać urządzenia, jeśli to ▪ urządzenie, jego folie tnące lub bloki ostrzy jest/są widocznie uszkodzone. Nie wolno całkowicie zanurzać...
  • Página 71 Urządzenie należy zawsze przechowywać ▪ poza zasięgiem dzieci. Sprzęty gospodarstwa domowego firmy ▪ GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, dlatego jeśli urządzenie ul- egnie uszkodzeniu, należy je naprawić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Błędna lub niefachowa naprawa może stwarzać zagrożenie dla użytkownika.
  • Página 72 BEZPIECZEŃSTWO_ __________________ W żadnym przypadku nie wolno demontować ▪ tego urządzenia. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem. Nie wolno naprawiać uszkodzonej ładowarki ▪ ani kabla zasilającego. Ładowarkę należy zutylizować zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Nową ładowarkę można kupić od producenta lub w autoryzowanym serwi- sie.
  • Página 73 W_SKRÓCIE__________________________ Szanowny Kliencie! Elementy_sterujące_i_części Gratulujemy nabycia obrotowej go- Patrz rysunek na stronie 3. larki męskiej MS 7640. Nasadka ochronna Prosimy uważnie przeczytać Głowica golarki następującą instrukcję, Przełącznik Wł./Wył. zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości symbol (blokada) wyrobu firmy GRUNDIG przez wiele Wyświetlacz LCD czasu użycia...
  • Página 74 OBSŁUGA___________________________ ▪ Goląc trudne miejsca, takie jak Uwagi dolna szczęka, naciągać skórę. ▪ Przed pierwszym użyciem akumu- Należy się golić w kierunku lator powinien być ładowany co przeciwnym do naturalnego ki- najmniej przez 90 minut. erunku wzrostu zarostu. Zarost ▪ Przed ładowaniem akumula- gęsty i obfity, którego nie można tora należy się...
  • Página 75 INFORMACJE________________________ Informacje_ogólne Przestroga ▪ Tylko potrójne głowice golące Maszynkę należy regularnie mogą się znajdować pod strum- czyścić, by cieszyć się znakomitą ieniem wody! Golarka ręczna skutecznością i optymalnymi rezul- jest zabezpieczona tylko przed tatami przez długi czas. pryskającą wodą i może ulec nieodwracalnym uszkodzeniom, Czyszczenie_i_konserwacja_ jeżeli znajdzie się...
  • Página 76 INFORMACJE________________________ Zgodność_ z_ dyrektywą_ Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do WEEE_ oraz_ utylizacja_ ponownego użycia odzysku zużytego_produktu:_ zużytego sprzętu. Odpowiednie Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą postępowanie ze zużytym sprzętem unijną w sprawie zużytego sprzętu zapobiega potencjalnym negatyw- elektrycznego elektronicznego nym konsekwencjom dla środowiska...
  • Página 77 INFORMACJE________________________ Zgodność_ z_ dyrektywą_ Dane_techniczne w_ sprawie_ ograniczenia_ stosowania_ niektórych_ niebezpiecznych_ sub- Napięcie_ zasilania_ sieciowe- stancji_w_sprzęcie_elektry- cznym_ i_ elektronicznym_ 100–240 V ~ , 50/60 Hz (RoHS) Parametry_ mocy_ wyjściowej: Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą , 1 A unijną w sprawie ograniczenia stoso- wania niektórych niebezpiecznych Zasilanie: substancji w sprzęcie elektrycznym...
  • Página 78 INFORMACJE________________________ Parametr_zasilania_ zewnętrznego Producent:_E-ETEK Electronics Manufactory Co., LTD Identyfikator_modelu:_ ZDJ050100EU Napięcie_wejściowe:_100–240 Częstotliwość_wejściowa:_ 50/60 Hz Natężenie_prądu_na_wejściu: 0,2 A Napięcie_wyjściowe:_5,0 V Natężenie_prądu_na_wyjściu:_ 1,0 A Moc_wyjściowa:_5,0 W Średnia_wydajność_podczas_ działania:_76,21% Wydajność_przy_niskim_ obciążeniu_(10%):_68,89% Pobór_mocy_bez_obciążenia:_ 0,05 W 78 POLSKI...
  • Página 79 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 01M-GMS1000-0220-02 Rev.03...

Este manual también es adecuado para:

Gms1000

Tabla de contenido