__________________________________________ DEUTSCH 05-15 ENGLISH 16-23 ESPAÑOL 24-33 FRANÇAIS 34-43 14-05 DEUTSCH POLSKI 44-53 TÜRKÇE 54-65 HRVATSKI 66-74...
SICHERHEIT ___________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späte- ren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsan- leitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
Página 6
Steckdose und das Netzadapterkabel aus der Anschlussbuchse ziehen. Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen. Gerät immer von Kindern fernhalten. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem autorisierten Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu...
Página 7
SICHERHEIT ___________________________ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Página 8
ÜBERSICHT _________________________ Bedienelemente Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Siehe Abbildungen auf Seite 3. des Herrenrasierers MS 7240. 3-fach-Schersystem Lesen Sie die folgenden Hinweise (Folie – Trimmer – Folie) sorgfältig durch, um sicherzustellen, Seitliche Verriegelungstasten zum dass Sie Ihr hochwertiges Produkt aus...
Página 9
NETZTEIL ___________________________ Die Umgebungstemperatur muss Betrieb ■ zwischen 15°C und 35°C liegen. mitaufladbarem Wenn Sie das Gerät während des ■ Akku Aufladens einschalten, wird das Aufladen unterbrochen. Wird das Gerät mit dem eingebauten Nach dem vollständigen Aufla- ■ Nickel-Metallhydrid-Akku betrieben, den funktioniert das Gerät rund verwenden Sie nur das beiliegende 50 Minuten lang.
Página 10
NETZTEIL ___________________________ Führen Sie die Rasur mit langsa- Hinweise und Tipps men, leichten Bewegungen gegen Ziehen Sie die Haut stets glatt, ■ die Wuchsrichtung der Barthaare wenn Sie Problembereiche rasie- durch. Halten Sie das Gerät in ren (z. B. unter dem Kinn). einem Winkel von 90°...
INFORMATIONEN ___________________ Reinigung und Pflege Allgemeine Informationen Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit Sie stets von hoher Leistung und einer optimalen Rasur profitieren. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Schalten Sie das Gerät aus.Schüt- Sie keine scharfen Reinigungsmittel.
Página 12
INFORMATIONEN ___________________ Austauschen des Entfernen Sie die Klingenblöcke zur Reinigung, indem Sie diese Folienrahmens nach oben von der Halterung der Entfernen Sie den Folienrahmen. Klingenblöcke abziehen. Drücken Sie hierzu die seitlichen Bürsten Sie Haarreste sorgfältig Verriegelungstasten von den Klingenblöcken, von den Befestigen Sie den neuen Folienrah- Folien und vom Gehäuse ab.
INFORMATIONEN ___________________ Entsorgung von Altgeräten hilft bei Lagerung der Verhinderung negativer Auswir- Wenn Sie das Gerät längere Zeit kungen auf Umwelt und menschliche nicht verwenden möchten, lagern Sie Gesundheit. es sorgfältig. Stellen Sie sicher, dass das Gerät Einhaltung von RoHS- nicht mit der Steckdose verbunden ist Vorgaben: und dass es trocken ist.
Página 14
Fachhändler bzw. mit der Verkaufs- Eingangsstrom: 0.2 A stelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie Ausgangsspannung: 3.6 V sich bitte an das GRUNDIG-Service- Center unter folgenden Kontaktda- Ausgangsstrom: 1.2 A ten: Ausgangsleistung: 4.32 W Telefon: 0911 / 590 597 29...
Página 15
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Página 16
SAFETY _____________________________ Please read this instruction manual thoroughly be- fore using this appliance! Follow all safety instruc- tions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction this instruction manual must also be handed over.
Do not drop the appliance. Always keep the appliance out of the reach of children. Our GRUNDIG Household Ap pliances meet ap- plicable safety standards, thus if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid any dan- gers.
Página 18
Controls and parts Dear Customer, Congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your MS 7240 men’s shaver. Triple cutting system Please read the following user notes (foil – trimmer – foil) carefully to ensure you can enjoy...
Página 19
OPERATION ________________________ Rechargeable Notes battery operation Before first use or if you have not ■ used them for a long time, charge When operating the appliance with up the batteries completely (about the built-in nickel metal hydride bat- 14 hours). tery, only use the power adapter sup- After each further use, charging ■...
Página 20
OPERATION ________________________ Shaving After use, push the trimmer back down by sliding down the Remove the plastic protective cap switch below the trimmer. Switch off the appliance with the Caution On/Off switch and put the plas- The foils and blade blocks must ■...
INFORMATION _____________________ Cleaning and care General information The appliance must be cleaned regu- larly so that you can continue to en- joy its top performance and optimum results. Clean the housing with a soft cloth and a mild detergent. Do not use any cleaning agents.
Página 22
INFORMATION _____________________ Replacing the blade Caution blocks The foils can be irreparably dam- ■ aged during cleaning. Only press Remove the blade blocks very gently. pulling them upwards off the oscil- lator Attach all parts again after clean- ing. Place the new blade blocks on the Caution oscillator.
INFORMATION _____________________ Technical data (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be dis- Parameter of posed with other house- External Power hold wastes at the end of its Supply service life. Used device Manufacturer: E-TEK Electronics must be returned to offical Manufactory Co., LTD collection point for recycling of electri- ZDM036120EU...
Página 24
SEGURIDAD __________________________ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como referen- cia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones.
No deje caer el aparato. Always keep the appliance out of the reach of children. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está dañado, para evitar cualquier peligro deberá...
Página 26
SEGURIDAD __________________________ Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y com- prendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
Botones laterales de bloqueo del guientes notas de uso para disfrutar marco de la lámina al máximo de la calidad de este Interruptor de encendido apaga- producto GRUNDIG durante muchos años. Indicador LED de carga de la Una estrategia responsable batería GRUNDIG aplica Toma del adaptador eléctrico.
Página 28
FUNCIONAMIENTO _________________ Funcionamiento Notas con batería Antes del primer uso o si no ha ■ utilizado la afeitadora durante un recargable periodo prolongado, realice una carga completa de las baterías Cuando utilice la afeitadora con la (unas 14 horas). batería de níquel metal hidruro inte- grada, el adaptador eléctrico debe A partir de entonces, el tiempo de ■...
Página 29
FUNCIONAMIENTO _________________ Afeitado Encienda la afeitadora pulsando el interruptor de encendido/apa- Retire la tapa protectora de plásti- gado Empuje hacia arriba el botón situa- Atención do debajo del recortador emergen- Las láminas y los bloques de cuchi- ■ hasta que quede bloqueado. llas deben esta intactos.Sustituya Tras el uso, empuje hacia abajo cualquier pieza dañada antes de...
INFORMACIÓN _____________________ Limpieza y cuidados Información general El aparato debe limpiarse con regu- laridad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus óptimos resultados. Limpie la carcasa con un paño suave y un detergente neutro. No utilice productos de limpieza. Limpieza con agua Elimine la humedad restante sacu- diendo con suavidad el aparato y...
INFORMACIÓN _____________________ Atención Fije el nuevo marco de la lámina en el alojamiento. Durante la limpieza, las láminas ■ Atención podrían sufrir daños irreparables. Ejerza la presión de manera muy Asegúrese de que el marco de la ■ suave. lámina esté firme en su posición y Tras la limpieza, vuelva a colocar no se mueva en el interior del alo- todas las piezas en su sitio.
INFORMACIÓN _____________________ Guarde el aparato en su bolsa de desempeña un papel importante en almacenamiento original y en un sitio la recuperación y el reciclaje de los fresco y seco. aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados Mantenga el aparato fuera del al- ayuda a prevenir las posibles conse- cance de los niños.
INFORMACIÓN _____________________ Datos técnicos Lavable (IPX4) Apto para limpieza bajo chorro de agua corriente. Queda reservado el derecho a modi- Parámetros de la fuente de alimentación externa ficaciones técnicas y de diseño. Fabricante: E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Identificador del modelo: ZDM036120EU Tensión de entrada: 100-240V ~...
Página 34
SÉCURITÉ _____________________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'uti- lisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Conservez le manuel d'utilisation car vous pour- riez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où cet appareil change de propriétaire, remettez éga- lement le manuel d'utilisation au nouveau bénéfi- ciaire.
électrique de la prise murale. Évitez de laisser tomber l'appareil. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG respectent les normes de sécurité applicables. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’alimen- tation est endommagé, vous devez le faire répa- rer ou remplacer par un centre de maintenance autorisé...
Página 36
SÉCURITÉ _____________________________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n'ayant pas suffisamment d'expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité...
Página 37
Boutons de verrouillage du sys manuel afin de pouvoir profiter au tème de coupee maximum de toute la qualité de votre Bouton Marche/Arrêt produit Grundig durant les années à Indicateur de charge LED venir. Port d'alimentation Une approche responsable! Tondeuse rétractable GRUNDIG veille à...
Página 38
FONCTIONNEMENT _________________ Alimentation par Remarques Avant la première utilisation de batterie rechargeable ■ l'appareil ou si vous ne vous en Pendant le fonctionnement de l'appa- êtes pas servi pendant une pé- reil sous une batterie nickel-métal-hy- riode prolongée, chargez les bat- dride intégrée, utilisez uniquement teries complètement (pendant 14 l'adaptateur électrique fourni pour le...
Página 39
FONCTIONNEMENT _________________ Tonte Vous pouvez utiliser l'appareil avec l'adaptateur connecté à la prise mu- Utilisez la tondeuse rétractable pour rale ou l'utiliser en mode batterie. raser les longs poils du visage et du cou, mais aussi de la barbe, de la moustache et des favoris.
INFORMATIONS ____________________ Nettoyage et entretien Informations à caractère général Vous devez nettoyer l'appareil régulièrement pour être en mesure de continuer à profiter de sa performance optimale et de ses résultats au-dessus de la moyenne. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et un détergent doux.
Página 41
INFORMATION _____________________ Brossez soigneusement les poils hors Fixez le nouveau support de grille des blocs lames, des grilles, et du dans le boîtier. boîtier. Attention Attention Veillez à ce que le support de ■ Les grilles peuvent irrémédiable- grille soit fermement disposé et ne ■...
INFORMATIONS ____________________ Assurez-vous de tenir l'appareil hors gatives potentielles pour l'environne- ment et la santé humaine. de portée des enfants. Conformité avec la Conformité avec la di- directive LdSD : rective DEEE et mise au rebut des déchets : L’appareil que vous avez acheté est conforme à...
INFORMATION _____________________ Données techniques Lavable (IPX4) Approprié pour le nettoyage sous l'eau courante. Modifications techniques et concep- tuelles réservées. Paramètre de l'alimentation électrique externe Fabricant : E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Identificateur de modèle : ZDM036120EU Tension d’entrée : 100-240 V ~ Fréquence d’entrée : 50/60 Hz Courant d’entrée :...
Página 44
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bez- pieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu niepra- widłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przy- szłości. Przy przekazaniu tego urządzenia komuś innemu należy przekazać...
Nie należy upuszczać maszynki na podłogę Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci. Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają obowiązujące normy be- zpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie to lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, aby uniknąć wszelkich zagrożeń należy je naprawić...
Página 46
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub poz- bawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowa- nia tego urządzenia w bezpieczny sposób i ro- zumieją...
Página 47
OPIS OGÓLNY ______________________ Regulacja Drodzy Klienci, Gratulujemy nabycia golarki męskiej Patrz ilustracje na str. 3. MS 7240. Potrójny system tnący (folia - tr Prosimy uważnie przeczytać nastę- mer - folia) pującą instrukcję, aby na wiele lat Boczne przyciski blokady ramki z zapewnić...
Página 48
OBSŁUGA __________________________ Zasilanie z baterii Uwaga wielokrotnego Przed pierwszym użyciem, lub jeśli ■ golarka nie była używanaprzez ładowania dłuższy czas, całkowicie naładuj baterie (ok. 14 godzin). Przy zasilaniu golarki zasilanej z wbudowanej baterii niklowo-meta- Czas ładowania po każdym uży- ■ lowo-wodorkowej do jej ładowania ciu wynosi ok.
OBSŁUGA __________________________ Golenie Wyciśnij przełącznik poniżej try- mera przedłużanego do końca, Zdejmij plastykową pokrywę aż zatrzaśnie się w swoim miejscu. ochronną. Po użyciu wciśnij trymer z powro- Ostrzeżenie tem w dół, przesuwając w dół Folie i bloki ostrzy muszą być w ■...
INFORMACJE _______________________ Czyszczenie i konserwacja Informacje ogólne Golarkę trzeba regularnie czyścić, tak aby można było ciągle cie- szyć się znakomitą skutecznością i optymalnymi rezultatami golenia. Czyść obudowę miękką ściereczką i łagodnym detergentem. Nie należy używać żadnych środków czyszczą- cych. Delikatnie wytrząśnij z golarki resztki wody i wytrzyj ją...
Página 51
INFORMACJE _______________________ Wymiana bloków Ostrzeżenie ostrzy W trakcie czyszczenia można ■ trwale uszkodzić folie. Więc tylko Wyjmij bloki ostrzy pociągając je bardzo łagodnie na nie naciskaj. w górę znad oscylatora Ponownie złóż wszystkie części po Wsadź nowe bloki ostrzy nad czyszczeniu.
INFORMACJE _______________________ Zgodność z dyrektywą Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpa- RoHS: dów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dy- rektywą Parlamentu Europejskiego Niniejszy wyrób jest zgodny z dy- i Rady RoHS (Ograniczenie uży- rektywą Parlamentu Europejskiego substancji niebezpiecznych) i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten (2011/65/WE).
INFORMACJE _______________________ Dane techniczne Adapter zasilający Ni-MH Parametr zasilania zewnętrznego Do mycia wodą (IPX4) Producent: E-TEK Electronics Nadaje się do mycia pod bieżą- Manufactory Co., LTD cą wodą. Identyfikator modelu: Zastrzega się prawo do modyfikacji ZDM036120EU konstrukcji i parametrów technicz- nych.
Página 54
GÜVENLİK __________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kı- lavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa verildiğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edilmelidir. Bu cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasar- lanmıştır.
çekin. Cihazı düşürmeyin. Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde mu- hafaza edin. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehli- keyi önlemek için servis merkezi tarafından ona- rılmalı veya değiştirilmelidir. Hatalı veya gerekli vasıflar olmadan yapılan onarım işlemleri, kullanı-...
Página 56
GÜVENLİK __________________________ Cihazın içini kesinlikle açmayın. Hatalı kullanı- mın neden olduğu hasar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez. Suda temizlemeden önce portatif kısmın elektrik kablosuyla bağlantısını kesin. 56 TÜRKÇE...
Página 57
GENEL BAKIŞ _______________________ Değerli müşterimiz, Kontroller ve parçalar MS 7240 tıraş makinesini satın aldığı- Sayfa 3'teki şekle bakın. nız için tebrik ederiz. Üçlü kesici sistem (plaka – dü Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllar- zeltici – plaka) ca tam verim alarak kullanabilmek Plaka çerçevesi yan kilit düğmeleri...
Página 58
KULLANIM _________________________ Ortam sıcaklığı 15°C ila 35°C Şarj edilebilir pille ■ arasında olmalıdır. çalıştırma Cihazı şarj olurken çalıştırırsanız ■ Cihazı entegre nikel metal hibrit pille şarj işlemi kesilecektir. çalıştırırken, yalnızca şarj için cihazla Cihaz tamamen şarj olduğunda ■ birlikte verilmiş olan elektrik adaptö- yaklaşık 50 dakika çalışır.
Página 59
KULLANIM _________________________ Daima sakalın doğal büyüme yö- Sakalın büyüme yönünün tersine ■ nünün tersine tıraş edin. yavaş ve nazik hareketlerle tıraş olun. Cihazı cildinizle 90° açı ya- Bir kerede tıraş edilemeyecek ka- ■ pacak şekilde tutun. Her iki plaka- dar sert ve kalın sakalı tıraş eder- nın da cilde temas ettiğinden emin ken, sakalı...
Página 60
BİLGİLER ___________________________ Temizleme ve bakım Genel bilgiler Üstün performansını sürdürmesi ve en iyi sonuçları almaya devam etmesi için cihaz düzenli olarak temizlen- melidir. Yuvayı yumuşak ve hafif bir deterjanla temizleyin. Herhangi bir temizleme maddesi kullanmayın. Suyla temizleme Cihazı Açma/Kapama düğme- Kalan ıslaklığı...
Página 61
BİLGİLER ___________________________ Dikkat Dikkat Plakalar temizlik sırasında onarıl- Plaka çerçevesinin yerine tam otur- ■ ■ mayacak şekilde hasar görebilir. duğundan ve yuva içinde oynama- Yalnızca hafifçe bastırın. yacağından emin olun. Temizledikten sonra tüm parçaları yerlerine takın. Bıçak bloklarının Dikkat değiştirilmesi Sorunsuz bir çalışma sağlamak ■...
BİLGİLER ___________________________ AEEE Yönetmeliğine Teknik veriler Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması Harici Güç Kaynağı Parametresi Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Ba- Üretici: E-TEK Electronics kanlığı tarafından yayımlanan “Atık Manufactory Co., LTD elektrikli ve Elektronik eşyaların Kont- rolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı Model Kimliği: ZDM036120EU ve yasaklı...
Página 63
TÜKETİCİ HİZMETLERİ ___________________________________ Değerli Müşterimiz, Aşağıdaki önerilere uymanızı rica ederiz. Grundig Çağrı Merkezi haftanın 7 günü 24 saat hizmet vermektedir. 1. Ürününüzü aldığınızda Garanti Grundig Sabit veya cep telefonlarınızdan belgesini Yetkili Satıcınıza onay- alan kodu tuşlamadan çağrı merkezi lattırınız. Çağrı...
Página 64
Garanti Konusunda Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar, 3) Malın kullanıldığı...
Markası: Grundig Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Cinsi: Saç ve sakal Sütlüce / İSTANBUL kesme makinesi Modeli: MS 7240 Telefonu: (0-216) 585 8 888 Seri No: Faks: Garanti Süresi: (0-216) 423 23 53 2 YIL Satıcı Firmanın: Unvanı: Fatura Tarih ve Sayısı:...
Página 66
SIGURNOST __________________________ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički priruč- nik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju uporabu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućan- stvu.
SIGURNOST __________________________ Pazite da vam uređaj ne padne. Držite uređaj podalje od dosega djece. Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja ošte ćeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti.
Página 68
Kontrole i dijelovi Poštovani kupci, Čestitamo vam na kupnji uređaja Pogledajte sliku na 3. stranici. za šišanje kose i brade MS 7240. Trostruki sustav rezanja Pažljivo pročitajte sljedeće napo- (mrežica – trimer – mrežica) mene za korisnika da biste puno Bočni gumbi za zaključavanje...
Página 69
RAD _______________________________ Rad s punjivom Napomene Prije prve uporabe ili ako niste ■ baterijom dugo koristili uređaj, napunite baterije do kraja (oko 14 sata). Kad radite s uređajem s ugrađe- nom hibridnom nikal-metalnom ba- Vrijeme za punjenje nakon toga ■ terijom, za punjenje koristite samo je približno 2 sati.
Página 70
RAD _______________________________ Brijanje Nakon uporabe gurnite trimer natrag tako da povučete prekidač Skinite plastičnu zaštitnu kapicu ispod trimera prema dolje. Isključite uređaj uz pomoć sklopke Pažnja za uključivanje/isključivanje Mrežice i blokovi oštrice moraju ■ ponovno stavite zaštitni plastični biti netaknuti. Zamijenite oštećene poklopac.
INFORMACIJE ____________________________ Čišćenje i održavanje Opće informacije Uređaj se mora redovito čistiti tako da možete nastaviti uživati u vrhunskom radu i optimalnim rezultatima. Očisti- te kućište mekom krpom i blagim de- terdžentom. Nikada nemojte koristiti bilo kakva sredstva za čišćenje. Čišćenje vodom Lagano istresite preostalu vlagu i osušite uređaj čistom krpom.
Página 72
INFORMACIJE ____________________________ Pažnja Pažnja Mrežice se pri čišćenju mogu ne- Provjerite sjedi li okvir mrežice čvr- ■ ■ povratno oštetiti. Pritišćite samo sto na mjestu i je li fiksiran tako da vrlo nježno. se ne može pomicati u kućištu. Nakon čišćenja ponovno pričvrstite Zamjena blokova oštri- sve dijelove.
INFORMACIJE ____________________________ Usklađenost s Direktivom Usklađenost s Direkti- o električnom i elektronič- vom o zabrani uporabe kom opremom (WEEE) i određenih opasnih tvari u zbrinjavanju otpada: električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS): Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Proizvod koji ste kupili usklađen je s Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku EU Direktivom RoHs (2011/65/EU).