ESPAÑOL Extractores para campanas de cocina CK-25N/ 40F/ 60F 1.- GENERAL Le agradecemos la confianza que nos ha depositado mediante la compra de este aparato. Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado según reglas técnicas de seguridad reconocidas y conformes a las normas CE.
Página 7
evacuar humos de aparatos alimentados con energía no eléctrica. • Para la evacuación hacia el exterior, aténgase a las disposiciones vigentes del país donde se lleva a cabo la instalación. • Cuando funcionen simultáneamente en la misma habitación, el extractor y un quemador / caldera / estufa / horno…...
Página 8
• La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. • No introduzca ningún objeto a través de la rejilla de protección. • No extraer la reja frontal mientras el extractor está en funcionamiento o rotación.
4.- CONEXIÓN ELÉCTRICA - Antes de proceder a la instalación i conexión del aparato, asegurarse de desconectar el suministro eléctrico. - Los extractores CK’s son preparados para alimentarse de una red monofásica, con la tensión y la frecuencia que se indican en la placa de características situada en el aparato.
De todos modos, al máximo después de dos meses de uso, limpiar el filtro cumpliendo las operaciones siguientes: - Una vez extraída la tapa exterior, separar el filtro aflojando las tuercas que se encuentran en su interior (Fig.7). - Lavarlo con una solución de agua y detergente líquido neutro dejando disolver la suciedad.
ENGLISH Kitchen Extractor fans CK-25N/ 40F/ 60F 1.- INTRODUCTION Thank you for purchasing this cooker hood. You have purchased a high-quality product manufactured in full compliance with applicable safety regulations and EU standards. Please read this instruction book carefully, as it contains important information for your safety during the installation, use and maintenance of this product.
Página 12
• For exhausting waste air to the outside, follow regulations in the country where it is being installed. • If the hood and a burner/boiler/stove/oven, etc. are in operation simultaneously in the same room and the correct combustion of the latter appliances depends on ambient air, for safe operation, we recommend ventilating the room sufficiently to ensure that there is an adequate supply of fresh air from outside.
• Don’t remove the front grille while the fan is on or in motion. The fan must always be used with the front grille properly assembled. THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGES TO PEOPLE AND/OR PROPERTY DUE TO NON-COMPLIANCE WITH THESE WARNINGS.
- The electrical installation must include a double pole switch, with a contact clearance of at least 3 mm, correctly sized and in accordance with the electrical standards. 5.- USE AND MAINTENANCE We recommend that the extractor is left running for about 15 minutes after cooking has finished in order to completely exhaust all of the stale air.
6.- REMOVAL FROM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle used materials; please remember to dispose of all unwanted packaging materials at the appropriate recycling points, and to drop off obsolete equipment at the nearest waste management point. 7.- TECHNICAL ASSISTANCE The extensive S&P Official Services Network guarantees competent technical assistance anywhere in Spain.
FRANÇAIS Extracteurs pour hottes de cuisine CK-25N/ 40F/ 60F 1.- GÉNÉRALITÉS Lire attentivement ces instructions avant de monter le groupe et les conserver. Il contient des indications importantes concernant votre sécurité au cours de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien de ce produit. Les conserver pour pouvoir les consulter à...
Página 17
chaudière (gaz, fuel, charbon etc...) ou autres appareils à combustion alimentés par une énergie non électrique. • Pour les évacuations vers l’extérieur, respecter les règles en vigueur dans le pays où est installée la hotte. • Si la hotte fonctionne simultanément dans la même pièce avec un brûleur/ une chaudière / un poêle / un four, etc., vérifier que l’entrée d’air neuf extérieur dans la pièce est correctement dimensionnée pour assurer...
Página 18
• N’introduire aucun objet à travers la grille de protection. • Ne pas extraire la grille frontale lorsque l’extracteur est en fonctionnement ou en rotation. L’extracteur doit toujours fonctionner avec la grille frontale correctement montée. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SURVENUS À...
4.- RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - Avant d’installer et de raccorder l’extracteur vérifier que la ligne d’alimentation électrique est déconnectée du réseau. - Les extracteurs CK sont prévus pour être raccordés à un réseau monophasé, aux tension et fréquence indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. - Les extracteurs possèdent un double isolement électrique (classe II) et n’ont pas besoin d’être raccordé...
en fonction de la fréquence d’utilisation de l’extracteur et du type de cuisine pratiqué. Dans tous les cas, et tous les deux mois d’utilisation, au plus, nettoyer le filtre à graisse en suivant les opérations suivantes: - Une fois retirée la face avant de l’extracteur, dégager le filtre après avoir dévissé...
PORTUGUÊS Exaustores para campânulas de cozinha (sacos da chaminé) CK-25N/ 40F/ 60F 1.- GENÉRICAS Agradecemos a confiança que depositou na S&P ao adquirir este aparelho. Você adquiriu um produto de qualidade que foi fabricado de acordo com normas técnicas plenamente reconhecidos e em conformidade com padrões de segurança CE.
Página 22
• Quando estiver operando simultaneamente na / forno… etc, mesma sala, o extrator e caldeira / fogão combustão correcta dos quais depende do ar ambiente, é recomendável para a operação segura, ventilar o quarto adequadamente, garantindo a entrada de ar exterior. Isto é necessário porque o ventilador aspira o ar do ambiente que esses outros dispositivos necessários para a combustão.
O FABRICANTE NÃO É RESPONSÁVEL POR DANOS A PESSOAS E / OU COISAS PROVOCADOS PELA FALHA EM SEGUIR ESTES AVISOS. 3.- INSTALAÇÂO - Para cozinha extrator desempenho máximo, ele deve ser instalado em uma campanha de recrutamento. Recomenda-se que a base da campanha de recrutamento que excede ligeiramente a superfície de cozinhar (Fig.1/ Fig.2).
-Se não estiverem equipados com aquele cabo, montar um cabo com uma ficha normalizada para a carga indicada na placa de características (excepto o CK- 60 F que por ter 2 velocidades não pode ligar-se com ficha). Em caso de ligação directa a rede eléctrica a instalação eléctrica deberá incorporar um interruptor omnipolar com uma abertura, entre contactos, de, pelo menos, 3 mm, adequado à...
- No caso de não se cumprirem estas regras, existe eventualmente o perigo do filtro se incendiar, no caso da chama o atingir. ATENÇÃO: Em determinadas circuntâncias os electrodomésticos podem tornar-se perigosos. - Nunca tirar a tampa exterior com o aparelho em funcionamento. 6.- COLOCAÇÂO FORA DE SERVIÇO E RECICLAGEM As regras da CEE eo compromisso que devemos adquirir para as gerações futuras nos obrigar a reciclagem de materiais;...
POLSKI Wyciągowe wentylatory kuchenne CK-25N/ 40F/ 60F 1.- WSTĘP Dziękujemy za zakup okapu. Zakupili państwo wysokiej jakości wyrób wyprodukowany w zgodności z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa oraz normami UE. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji ponieważ zawiera ona informacje dotyczące bezpieczeństwa podczas instalacji, użytkowania oraz konserwacji produktu.
Página 27
Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w kraju zastosowania urządzenia dotyczących sposobu pozbywania się nieświeżego powietrza. Jeżeli okap oraz palnik / kocioł / kuchenka / piekarnik itp. pracują jednocześnie samym pomieszczeniu, a prawidłowy proces spalania w tych urządzeniach zależy ilości powietrza, bezpiecznego użytkowania - zalecamy wentylację sposób zapewniający dopływ...
Página 28
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Nie wolno kłaść żadnych elementów na siatkę ochronną. Nie wolno zdjemować przedniej osłony gdy wentylator jest włączony lub jest w ruchu. Wentylator musi być używany z odpowiednio zainstalowaną przednia osłoną. PRODUCENT NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY OSÓB I/LUB WŁASNOŚCI SPOWODOWANE NIEPRZESTRZEGANIEM...
- Należy upewnić się, że kanał wylotowy jest czysty oraz nie zawiera przeszkód dla powietrza. 4.- PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE - Przed rozpoczęciem instalacji oraz podłączenia elektrycznego należy upewnić się, że zasilanie jest odłączone. - Wyciąg został zaprojektowany dla zasilania jednofazowego, o napięciu oraz częstotliwości zgodnej z podaną...
Przynajmniej raz na dwa miesiące należy czyścić filtr zgodnie z instrukcjami przedstawionymi poniżej: - Najpierw zdejmij zewnętrzną osłonę, następnie wyjmij filtr z osłony poprzez zwolnienie nakrętek z tworzywa sztucznego umieszczonych wewnątrz (fig. 7). - Wyczyść filtr wodą z delikatnym detergentem. - Dokładnie opłucz filtr i pozostaw do wyschnięcia przed ponownym montażem w osłonie.
Página 31
ITALIANO Estrattori per la cappa della cucina CK-25N/ 40F/ 60F 1.- GENERALITÀ Vi ringraziamo per la fiducia riposta in noi con l’acquisto di questo apparecchio. Avete acquistato un prodotto di qualità totalmente fabbricato in base alle norme tecniche di sicurezza riconosciute e con-formi alle regole della CE.
Página 32
• Per lo scarico verso l'esterno, attenersi alle disposizioni vigenti nel paese dove si installa il prodotto. • Quando funzionano simultaneamente nella stessa abitazione l'estrattore e un bruciatore/stufa/forno/caldaia.. etc, la corretta combustione di qualunque di questo dipende dall'aria presente in ambiente, raccomandiamo per un funzionamento sicuro di ventilare correttamente l'abitazione, assicurando l'entrata d'aria dall'esterno.
• La pulizia e la manutenzione devono essere eseguite dall'utente e non devono essere realizzate da bambini non supervisionati. • Non introdurre nessun oggetto attraverso la rete di protezione. • Non estrarre la rete frontele mentre l'estrattore è in funzione. L'estrattore deve funzionare sempre con la rete frontale correttamente montata.
4.- COLLEGAMENTO ELETTRICO - Prima di procedere all'installazione e collegamento dell'apparato, assicurarsi di scollegare la rete elettrica. - Gli estrattori CK sono studiati per essere alimentati con rete monofase, con la tensione e la frequenza indicati sulla targa delle descrittive posta sull'apparecchio.
Negli apparati CK-40F e CK-60F, il filtro anti-grasso ha il compito di trattenere i particolari di grasso sospesi nel flusso d'aria estratta, di conseguenza è soggetto a ostruzione in tempo variabile, che dipende dall'uso dell'apparecchio. In tutti i modi, al massimo dopo due mesi di utilizzo, pulire il filtro compiendo le seguenti operazioni: - Una volta estratta la scocca esteriore, separare il filtro allentando i dadi che si incontrano all'interno (Fig.7)