Hopkins 311-0288-020 Instrucciones página 3

Control de frenos electrónico
DIRECTIVES SPÉCIFIQUES PAR VÉHICULE
ANNÉE
MARQUE
1989 – 91
Ford
1992 – 93
Ford
1992 – 93
Ford
1994 – 99
Ford
1997 – 02
Ford
1988 – 93
GM
1994
GM
1995 – 96
GM
1988 – 93
Chrysler
1994 – 95
Chrysler
1996 – 02
Chrysler
1988 – 90
Jeep
1991 – 93
Jeep
1994 à maintenant
Jeep
batterie de 20 A qui convient pour de 2 à 4 aimants-freins. Il
sera nécessaire d'augmenter le système de fil de batterie à 30
A (calibre 12) pour les systèmes à 6 et à 8 aimants-freins.
INSTALLATION DE VOTRE COMMANDE DE FREIN
1. Votre commande de frein Hoppy
®
peut être montée dans
n'importe quelle direction et même à l'envers.
2. Choisir un emplacement sur ou sous le tableau de bord du
véhicule où il vous sera possible de voir l'afficheur et d'avoir
accès facilement à l'interrupteur à glissière manuel tout en
conduisant.
3. Lorsque vous avez choisi l'emplacement, vérifier derrière le
tableau de bord qu'il ne s'y trouve aucune composante
susceptible d'être endommagée lors de l'installation. En
utilisant le support comme gabarit, percer des trous dans le
tableau de bord.
4. Fixer le support à l'aide de deux des vis fournies et fixer la
commande au support à l'aide des deux autres vis.
5. Brancher le câblage à l'arrière de la commande.
FONCTIONNEMENT / RÉGLAGE DE VOTRE
COMMANDE
1. Un voyant vert doit s'allumer dans l'afficheur de la commande.
Ceci indique que la commande est alimentée. Ce voyant
passe à différents tons d'orange lorsqu'on enfonce la pédale
de frein et que la puissance est appliquée. Le réglage minimal
est vert pâle. Lorsque le voyant est orange vif, il s'agit de la
plus grande puissance.
2. La roulette de réglage de puissance sur le côté de l'appareil
règle la puissance dirigée vers la remorque. Le fait d'enfoncer
ESPAÑOL
I
MPORTANTE: Lea todas las instrucciones completamente
antes de instalar este control de frenos electrónico.
INSTALACIONES DEL PLUG-IN
SIMPLE™L
Los vehículos que vienen con la unidad de remolque del vehículo
de fábrica pueden simplificar el alambrado usando los conectores
plug-in simple™. Hopkins ofrece conectores para los vehículos
indicados a continuación. Verifique con su distribuidor Hoppy
más cercano para disponibilidad (o llame al 1-800-835-0129 para
un distribuidor cerca de Ud.).
VEHÍCULOS FORD
Parte No. 37695 / 47695
Camioneta de
Reparto
1992 a 93
Conector Hoppy
®
Conector del vehículo
Parte No. 37705 / 47705
Series de camionetas de
reparto - F (F-150, F-250,
F-350)
1994 a 02
Expedition
1997 a 01
Excursion
1999 a 02
Furgón de tamaño
completo
1994 a 98
La localización del conector del vehículo para las camionetas de
reparto de la serie F del 1994 a 96 se pueden encontrar en la
parte marcada con la flecha "B". Todas las otras aplicaciones
indicadas pueden encontrarse en la parte marcada con la flecha
"A".
COULEUR DU FIL
D'INTERRUPTEUR DE FEU
MODÈLE
DE FREIN DU VÉHICULE
Séries E et F
Vert pâle
Série F
Vert pâle
Série E
Vert pâle à rayure rouge
Séries E et F
Vert pâle
Expedition & Navigator
Vert pâle
Camionnettes
Blanc
Camionnettes
Jaune
Camionnettes et V.L.T.
Blanc
Camionnettes
Blanc
Camionnettes
Blanc à rayure brune
Camionnettes et V.L.T.
Blanc à rayure brune
Tous
Bleu pâle à rayure noire
Tous
Blanc à rayure brune
Tous
COMMUNIQUER AVEC VOTRE CONCESSIONNAIRE JEEP.
la pédale de frein et de tourner la roulette modifie l'intensité de
la puissance.
3. Raccorder votre remorque et faire un essai routier dans un
endroit dégagé pour régler le niveau de puissance.
4. Avancer à environ 30 kilomètres à l'heure et appliquer les
freins. Si le freinage semble trop faible, tourner la roulette vers
l'avant pour obtenir une puissance supplémentaire. Si les
freins bloquent, tourner la roulette de réglage vers l'arrière
pour réduire la puissance. Répéter ces essais jusqu'à
l'obtention d'un freinage régulier.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
VOTRE COMMANDE DE FREIN HOPPY®
G
Le voyant vert prélève seulement 10 milliampères et il faudra
six mois pour épuiser une batterie de véhicule chargée.
G
Fonctionne uniquement avec un système de 12 volts.
G
Les feux d'arrêt du véhicule et de la remorque s'allument
lorsque l'interrupteur manuel à glissière est enfoncé.
TGUIDE DE DÉPANNAGE
ÉTAT
Le voyant vert ne s'allume pas.
Le voyant vert est allumé, mais pas la partie orangée.
Le voyant rouge de la commande est allumé.
Le courant électrique ne se rend pas à la remorque.
Les freins de la remorque fonctionnent en permanence.
Instrucciones para el conector Plug-In Simple™
1. Enchufe el conector Hoppy
localizado bajo el tablero.
2. Conecte los alambres que vienen del arnés Plug-In Simple™
con los cables correspondientes que vienen del control de
frenos.
3. Pruebe todas las funciones.
®
VEHÍCULOS GM
Parte No. 37785 / 47785
Silverado
Sierra
Suburban
Tahoe
Yukon
Denali
FIG. 1
Escalade
1. Localice la caja de
conexión negra debajo
del tablero en el lado
izquierdo del pedal de
freno (Fig. 3 / A).
2. Afloje y remueva la
tuerca localizada en el
centro de la caja y
remueva la tapa
(Fig. 4 / A).
FIG. 2
EMPLACEMENT DU FIL
Situé sur le connecteur en C sur la colonne de direction ; 2e broche sur la rangée supérieure de 7.
Connecteur à 4 broches au centre du véhicule sous le tableau de bord.
Connecteur à 4 broches à côté de la pédale de frein.
Under dash to the right of the steering column.
Under dash to the right of the steering column.
Under dash near top of brake pedal.
Under dash near top of brake pedal.
Connector on left of steering column. There are several white wires in this connector. The correct
wire is located in position "F".
Under dash near top of brake pedal.
Under dash near top of brake pedal.
Under dash to the left of the steering column.
Under dash near top of brake pedal.
Under dash near top of brake pedal.
en el conector del vehículo
®
1999 a 02
1999 a 02
FIG. 3
2000 a 02
2000 a 02
2000 a 02
2000 a 02
2000 a 02
FIG. 5
A
A
G
L'appareil est à l'épreuve des courts-circuits électriques
provenant du câblage des freins de la remorque.
G
Le voyant rouge s'allume s'il y a un court-circuit provenant d'un
aimant ou d'un fil des freins électriques
G
Fonctionne avec les systèmes à 2, 4 ou 6 freins.
G
Il peut être nécessaire d'effectuer un réglage de la commande
de frein en fonction des conditions routières ou de la charge de
la remorque.
G
Faire toujours l'essai des niveaux de puissance de frein à
basse vitesse avant chaque déplacement. Les conditions
climatiques et la charge de la remorque, qui peuvent varier
d'un déplacement à l'autre, peuvent nécessiter le réglage de la
puissance de la commande de frein.
G
Garantie limitée à vie.
CAUSE PROBABLE
La commande n'est pas alimentée, pas de mise à la masse.
La roulette de puissance doit être réglée.
Le fil (bleu) de frein électrique de la remorque est court-circuité ou l'aimant
est défectueux.
Vérifier le brochage des connecteurs du véhicule et de la remorque.
Vérifier le brochage des connecteurs du véhicule et de la remorque.
3. Enchufe el conector en el segundo conducto de
entrada en la parte superior del lado izquierdo de la
caja de conexión (Fig. 5 / A).
4. Conecte los cables que salen del arnés del Plug-In Simple™
con los cables correspondientes que salen
del control de frenos.
5. Pruebe todas las funciones.
VEHÍCULOS CHRYSLER
Parte No. 37745 / 47745
Camionetas
Ram
1997 a 02
Durango
1998 a 02
Dakota
1997
Conector Hoppy
®
Conector del vehículo
1. Localice el conector de paleta de 4 espigas en la parte inferior
del tablero del vehículo en el lado izquierdo de la columna de
dirección (Fig. 6 / A).
2. Enchufe el conector Hoppy® en el conector del vehículo.
3. Conecte los cables que salen del arnés del Plug-In Simple™
con los cables correspondientes que salen del control de
frenos.
4. Pruebe todas las funciones.
Para vehículos sin la unidad de remolque del vehículo, siga las
instrucciones universales a continuación.
A
FIG. 6
loading