Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should be
stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
C 18DBAL
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fi l
Sierra circular a batería
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT C 18DBAL

  • Página 1 Designed for operating in USA & Canada only. When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Cordless Circular Saw Model C 18DBAL Scie circulaire sans fi l Modèle Sierra circular a batería Modelo...
  • Página 2: Important Safety Information

    Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identifi ed by WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual. NEVER use this power tool in a manner that has not been specifi cally recommended by metabo HPT. MEANINGS OF SIGNAL WORDS WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in death or serious injury.
  • Página 3 English A moment of inattention while operating power e) Maintain power tools. Check for misalignment tools may result in serious personal injury. or binding of moving parts, breakage of parts b) Use personal protective equipment. Always and any other condition that may aff ect the wear eye protection.
  • Página 4: Circular Saw Safety Warnings

    English Position your body to either side of the blade, CIRCULAR SAW SAFETY WARNINGS but not in line with the blade. Cutting procedures Kickback could cause the saw to jump backwards, DANGER: Keep hands away from cutting but kickback forces can be controlled by the operator, area and the blade.
  • Página 5: Specific Safety Rules

    Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. battery, and (3) product using battery. Check their condition periodically. 3. To reduce risk of injury, charge metabo HPT 7. Do not use power tools if the plastic housing or rechargeable battery type BSL18 series. Other type handle is cracked.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Use Of The Battery And Battery Charger

    13. ALWAYS operate charger on standard household CAUTION electrical power (120 volts). Using the charger on any USE ONLY metabo HPT BATTERY TYPES BSL18 other voltage may overheat and damage the charger. SERIES. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY 14. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to BURST AND CAUSE INJURY! avoid overheating the charger.
  • Página 7: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY discolored or deformed, or in any way appears To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with abnormal during use, recharging or storage, immediately remove it from the equipment or battery the protection function to stop the output.
  • Página 8: Regarding Lithium-Ion Battery Transportation

    English REGARDING LITHIUM-ION BATTERY USB DEVICE CONNECTION TRANSPORTATION PRECAUTIONS (ONLY WITH UC18YSL3 CHARGER) When transporting a lithium-ion battery, please observe the following precautions. When an unexpected problem occurs, the data in a USB device connected to this product may be corrupted or lost. WARNING Always make sure to back up any data contained in the USB device prior to use with this product.
  • Página 9: Functional Description

    English FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have fi rst read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 10 English 2. Battery (optional accessories) Ventilation holes Ventilation holes Terminals Terminals Battery cover Battery cover Latch Latch Battery Battery <BSL1830C> <BSL1860> Fig. 3 3. Battery Charger (optional accessories) Charge indicator lamp Cord Cord Pilot lamp Ventilation holes Body Guide rail Guide rail Nameplate Nameplate...
  • Página 11 English 2. Battery Charger (optional accessories) Model UC18YSL3 UC18YFSL Input power source Single phase: AC 120 V 60 Hz Charging time BSL1860 : Approx. 38 min BSL1830C : Approx. 45 min (At a temperature of 68°F (20°C)) Charging voltage DC 14.4–18 V Charging current DC 8.0 A DC 3.5 A...
  • Página 12: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION WARNING APPLICATIONS Do not use the electrical cord ○ Cutting various types of wood. if damaged. Have it repaired immediately. REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY ○ How to install the battery. 2. Insert the battery to the battery charger. Align the battery with the groove in tool handle and Firmly Insert the battery into the battery charger as slip it into place.
  • Página 13 English ● Pilot lamp indication The indications of the pilot lamp will be as shown in Table 2-b, according to the condition of the charger or the rechargeable battery. Table 2-a Indications of the charge indicator lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light Before Blinks for 0.5 seconds.
  • Página 14 English Table 2-b Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for Before charging Blinks 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) Lights continuously While charging Lights Lights for 0.5 seconds. Does not light for Charging Blinks 0.5 seconds.
  • Página 15 English (2) Avoid recharging at high temperatures. (1) Select a charging method A rechargeable battery will be hot immediately after Depending on the charge method selected, either the use. If such a battery is recharged immediately after battery is inserted into the charger or the power cord use, its internal chemical substance will deteriorate, is plugged into an outlet.
  • Página 16: Prior To Operation

    After mounting the saw blade, reconfi rm that the repairing it. lock button is fi rmly secured in the prescribed In such a case, get in touch with the store where position. you bought the circular saw or the metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER for necessary repair.
  • Página 17: Adjusting The Saw Prior To Use

    Tighten functions properly. If it does not, bring the tool to a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE CENTER. Cutting depth lever 6. Prepare a wooden work bench (Fig. 13) Since the saw blade will extend beyond the lower...
  • Página 18 English (1) Unfasten only the mounting screws of the saw cover hinge portion (Fig. 18). Loosen Incline wing-nut Loosen Incline lever Stopper lever Fig. 18 Fig. 16 (2) Retract the lower guard into the saw cover. (3) Insert wood chip in the rear side of the saw blade base, and mark the position on the base (Fig.
  • Página 19 English (5) After adjustment, fasten the mounting screws tightly CAUTION in place. ● Don’t remove circular saw from workpiece during a cut while the saw blade is moving. NOTE ● Pull out the battery after completing operation. Parallelism may be slightly faulty if the cutting depth is ●...
  • Página 20 English Lock-off button Table 6 State of lamp Battery Remaining Power The battery remaining power is enough. Switch trigger The battery remaining power is a half. The battery remaining power is nearly empty. Re-charge the battery Fig. 22 soonest possible. 4.
  • Página 21 English 8. Attaching the long guide (sold separately) Table 7 You can cut at a greater degree of parallel angle Always-ON Always-OFF against the end face of materials than the regular mode interlocked mode guide. mode When using the long guide, use the wing-bolts at the front and rear.
  • Página 22 English 9. Attaching the fl uorine plate (sold separately) 10. Attaching the dust collection adapter (sold separately) Firmly fi x to the base with the bolts. When connecting with a dust extractor, attach the dust collection adapter to the chip exhaust. When connecting to the dust extractor, a hose with an inside diameter of φ25 mm can be used for the dust extractor.
  • Página 23 English (2) When the base is not inclined, use the right side of the Bevel plate notch (Fig. 32, Fig. 33). If the base is inclined (45 degrees), use the left side of the notch (Fig. 32, Fig. 34). Inclined gauge Incline lever Fig.
  • Página 24: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING Be sure to turn off the switch and pull out the battery before doing any inspection or maintenance. 1. Inspecting the saw blade Ensure smooth Continued use of a dull or damaged blade will result in movement of Rotation part of reduced cutting effi...
  • Página 25 7. Check for dust parts must be used, all service and repairs must be Dust may be removed with a clean rag or a cloth performed by a metabo HPT AUTHORIZED SERVICE dampened with soapy water. CENTER, ONLY. Do not use bleach, chlorine, gasoline or thinner, for they may damage the plastics.
  • Página 26: Standard Accessories

    ALWAYS use Only authorized metabo HPT replacement parts and accessories. Never use replacement parts or accessories which are not intended for use with this tool. Contact metabo HPT if you are not sure whether it is safe to use a particular replacement part or accessory with your tool.
  • Página 27: Signification Des Mots D'avertissement

    Les dangers qui doivent être évités pour prévenir des blessures corporelles ou un endommagement de la machine sont identifi és par AVERTISSEMENTS sur l’outil motorisé et dans ce mode d’emploi. NE JAMAIS utiliser cet outil motorisé d’une manière qui n’est pas spécifi quement recommandée par metabo HPT. SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles sont ignorées, pourraient entraîner...
  • Página 28 Français e) En cas d’utilisation d’un outil électrique à L’utilisation d’un dispositif de collecte de la l’extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés à la adapté à un usage extérieur. poussière. L’utilisation d’un cordon adapté à l’usage extérieur 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique réduit les risques de choc électrique.
  • Página 29: Avertissements De Sécurité Relatifs À La Scie Circulaire

    Français L’utilisation d’autres batteries peut entraîner un Le contact avec un fi l "sous tension "mettra également "sous tension" les parties métalliques exposées de risque de blessures et d’incendie. l’outil et pourra provoquer un choc électrique sur c) Lorsque la batterie est inutilisée, la garder l’opérateur.
  • Página 30: Regles De Securite Specifiques

    Français c) Lorsque vous remettez en marche une scie dans Pour toutes les autres découpes, il convient que le la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans protecteur inférieur fonctionne automatiquement. le trait de scie et vérifi ez que les dents de la scie d) Vérifi...
  • Página 31: Consignes De Sécurité Importantes Pour Le Chargeur De Batterie

    3. Pour réduire tout risque de blessure, NE recharger plastique. Ne pas les essuyer avec de tels solvants. QUE les batteries rechargeables metabo HPT Essuyer les parties en plastique avec un chiff on doux utilisées dans le modèle série BSL18. Les autres légèrement imbibé...
  • Página 32: Consignes De Sécurité Importantes Pour L'utilisation De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    EXCLUSIVEMENT BATTERIE Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que metabo HPT DE SÉRIE BSL18. LES AUTRES le moteur s’arrête lorsque vous utilisez ce produit, même TYPES DE BATTERIE POURRAIENT EXPLOSER si vous actionnez le commutateur. Il ne s’agit pas d’un OU PRO VOQUER DES BLESSURES.
  • Página 33: À Propos Du Transport De La Batterie Lithium-Ion

    Français En outre, respectez la précaution et l’avertissement PRÉCAUTION suivants. 1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fuit de la batterie, ne vous frottez pas les yeux, rincez-les à AVERTISSEMENT l’eau claire et contactez immédiatement un médecin. En l’absence de traitement, le liquide peut détériorer Afi...
  • Página 34 Français Puissance de sortie Nombre de 2 à 3 chiff res Fig. 1 PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONNEXION DU DISPOSITIF USB (UNIQUEMENT AVEC CHARGEUR UC18YSL3) Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être endommagées ou perdues.
  • Página 35: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 36 Français 2. Batterie (accessoires en option) Orifi ces de ventilation Orifi ces de ventilation Bornes Bornes Couvercle Couvercle de de batterie batterie Loquet Loquet Batterie Batterie <BSL1830C> <BSL1860> Fig. 3 3. Chargeur de batterie (accessoires en option) Témoin de charge Cordon Cordon Lampe témoin...
  • Página 37 Français 2. Chargeur de batterie (accessoires en option) UC18YSL3 UC18YFSL Modèle Monophasée: CA120 V 60 Hz Source d’alimentation d’entrée Durée de recharge BSL1860: Environ 38 min BSL1830C: Environ 45 min (à une température de 68°F (20°C)) CC 14,4 V–18 V Tension de charge CC 8,0 A CC 3,5 A...
  • Página 38: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT 1. <UC18YSL3> UTILISATIONS Brancher le cordon d’alimentation du chargeur ○ Coupe de divers types de bois. dans une prise murale. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, le témoin de charge MÉTHODE DE RETRAIT ET clignote en rouge.
  • Página 39 Français REMARQUE ● Indication de la lampe témoin Si la lampe témoin ne s’allume pas ou clignote rouge, Les indications de la lampe témoin sont expliquées retirez la fi che de la prise et vérifi ez si la batterie est dans le Tableau 2-b, selon la condition du chargeur correctement montée.
  • Página 40 Français Tableau 2-b Explications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Avant la Clignote (Eteint pendant 0,5 seconde) recharge S’allume sans interruption Pendant la S’allume recharge S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. Recharge Clignote Lampe...
  • Página 41 Français ○ Lorsque le produit n’est pas utilisé, couvrir le Comment prolonger la durée de vie des batteries port USB avec le cache en caoutchouc. (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient L’accumulation de poussière, etc. dans le port complètement épuisées.
  • Página 42 Français (3) Connectez le câble USB. (Fig. 9) (4) Pour garantir que la lame de scie tourne dans le bon Tirez sur le cache en caoutchouc et branchez sens, s’assurer que la fl èche sur la lame de scie est fermement un câble USB disponible dans le tournée dans le même sens que celui indiqué...
  • Página 43 Dans ce cas, contacter le magasin où l’on a acheté réglage. la scie circulaire ou un SERVICE APRÈS-VENTE metabo HPT AGRÉÉ pour la faire réparer. 1. Réglage de la profondeur de coupe (Fig. 14) 5. Vérifi er le bon fonctionnement du frein La scie circulaire possède un frein électrique qui se...
  • Página 44 Français Desserrer Serrer Levier de profondeur de coupe Desserrer Socle Écrou d'inclinaison Fig. 14 à oreilles 2. Réglage de l’angle d’inclinaison AVERTISSEMENT Desserrer Si le levier est lâche, il y a risque de blessure. Le serrer à fond après le réglage. Vous pouvez incliner la lame de scie de -5°...
  • Página 45 Français Le réglage a déjà été eff ectué au moment de REMARQUE l’expédition de l’usine. Cependant, dans le cas Si la charnière du carter de la scie est desserrée improbable où le parallélisme serait incorrect, après avoir eff ectué le réglage du parallélisme, serrer eff...
  • Página 46 Français ● Le voyant ne doit être allumé que pendant une 3. Utilisation du commutateur (Fig. 22) opération de coupe. S’il est allumé dans les (gâchette et commutateur d’éclairage) autres cas, l’interrupteur du corps de l’outil Afi n de garantir une utilisation en toute sécurité de la risque de se déclencher accidentellement, ce qui machine, un bouton de sécurité...
  • Página 47 Français 5. À propos de l’indicateur de l’état de charge de la Témoin lumineux du mode d’éclairage batterie Il est possible de vérifi er la puissance batterie en enclenchant le commutateur pour allumer en rouge le témoin lumineux de puissance batterie. (Fig. 22) Le témoin lumineux devient le témoin lumineux du Tableau de commande mode d’éclairage (vert) 10 secondes après avoir...
  • Página 48 Français 7. Fixation du guide (vendu séparément) (2) Installation côté boîtier Faire glisser le guide à travers l’orifi ce avant sur le Utilisation en réinstallant les deux barres de guidage côté du socle (côté coupe). Déplacer le guide vers avant et arrière. la gauche ou vers la droite pour régler la position de a) Retirer les deux vis du guide long.
  • Página 49 Français 11. Méthodes de coupe Bois de PRÉCAUTION construction ● Vérifi er une nouvelle fois que la lame de scie est bien solidement fi xée. Guide ● Vérifi er que le levier qui permet de régler la Lame de scie profondeur de la fente et l’écrou à...
  • Página 50 Français (3) Vérifi er que l’interrupteur est tourné sur la position ON (marche) avant que la lame de scie n’entre en contact avec le bois. L’interrupteur se déclenche (ON) quand on appuie sur la gâchette, et il se coupe quand on relâche la gâchette.
  • Página 51: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT Veiller à éteindre l’outil et à retirer la batterie avant de réaliser une inspection ou l’entretien. 1. Inspection de la lame de scie AVERTISSEMENT L’utilisation continue d’une lame émoussée ou abîmée Pour éviter une inhalation de poussière ou peut conduire à...
  • Página 52 La batterie est recyclable. Avis important sur les batteries pour outils Lorsqu’elle a atteint sa limite de service, selon électriques sans fi l metabo HPT les lois des états et les lois locales, il peut Toujours utiliser une de nos batteries originales être illégal de jeter cette batterie aux ordures...
  • Página 53: Accessoires Standard

    être utilisé avec cet outil. En cas de doute, contacter metabo HPT pour savoir si une pièce de rechange ou un accessoire particulier peuvent être utilisés en toute sécurité avec votre outil.
  • Página 54: Significado De Las Palabras De Señalización

    Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identifi cados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 55 Español La utilización de un cable adecuado para usarse 4) Utilización y mantenimiento de las herramientas al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas f) Si no se puede evitar el uso de una a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice herramienta eléctrica en un lugar húmedo, la herramienta eléctrica correcta para su utilice un suministro protegido mediante un...
  • Página 56: Advertencias De Seguridad De La Sierra Circular

    Español b) Utilice herramientas eléctricas sólo e) Sostenga la herramienta eléctrica únicamente con paquetes de pilas específi camente por las superfi cies de agarre aisladas cuando diseñados. realice una operación en la que la herramienta La utilización de otros paquetes de pilas podría eléctrica pueda entrar en contacto con el crear riesgo de daños e incendio.
  • Página 57: Normas Específicos De Seguridad

    Español No intente extraer la sierra de la pieza de trabajo Levante el protector inferior retrayendo el mango y ni tire de ella hacia atrás mientras la hoja está libere el protector inferior en cuanto la hoja entre en en movimiento, ya que puede producirse un contacto con el material.
  • Página 58: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería haya parado completamente. metabo HPT de tipo de la serie BSL18. Otros tipos de 13. NO toque NUNCA la hoja de sierra con las manos baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Página 59: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    PRECAUCIÓN 14. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍA metabo HPT cargas para evitar que el cargador se recaliente. DEL TIPO DE LA SERIE BSL18. LOS DEMÁS 15. SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y...
  • Página 60: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 8. No coloque o exponga la batería a temperaturas ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO elevadas o alta presión como en un microondas, una Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada secadora o un contenedor de gran presión. con la función de protección para detener la salida.
  • Página 61: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA PRECAUCIONES DE CONEXIÓN BATERÍA DE IONES DE LITIO DEL DISPOSITIVO USB (SOLO CON CARGADOR UC18YSL3) Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones. Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podrían ADVERTENCIA dañarse o perderse.
  • Página 62: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 63: Especificaciones

    Español 2. Batería (accesorios opcionales) Orifi cios de ventilación Orifi cios de ventilación Terminales Terminales Tapa de batería Taps de batería Enganche Enganche Batería Batería <BSL1830C> <BSL1860> Fig. 3 3. Cargador de baterías (accesorios opcionales) Testigo indicador de carga Cable Cable Lámpara piloto Orifi...
  • Página 64 Español 2. Cargador de baterías (accesorios opcionales) Modelo UC18YSL3 UC18YFSL Fuente de alimentación de entrada Monofásica: 120 V CA, 60 Hz Tiempo de carga BSL1860: Aprox 38 min BSL1830C: Aprox 45 min (A una temperatura de 68°F (20°C)) Tensión de carga 14.4 V–18 V CC Corriente de carga 8.0 A CC...
  • Página 65: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. <UC18YSL3> APLICACIONES Conecte el cable de alimentación del cargador a ○ Corte de varios tipos de madera una toma. Cuando el cable de alimentación esté conectado, el testigo indicador de carga parpadeará MÉTODO DE EXTRACCIÓN E en color rojo.
  • Página 66 Español <UC18YFSL> Cuando la batería se haya cargado completamente, la Cuando la batería se inserte en el cargador de lámpara parpadeará lentamente en rojo. (A intervalos baterías, la carga comenzará y la lámpara piloto se de 1 segundo) (Consulte la Tabla 2-b) iluminará...
  • Página 67 Español Tabla 2-b Indicaciones de la lámpara indicadora Se encenderá durante 0.5 segundos. No se encenderá durante 0.5 segundos. Antes de la Parpadeo (Apagada durante 0.5 segundos) carga Durante la Iluminación permanente Iluminación carga Se encenderá durante 0.5 segundos. No se encenderá durante 0.5 segundos. Carga Parpadeo (Apagada durante 0.5 segundos)
  • Página 68: Cómo Recargar El Dispositivo Usb

    Español ○ Cuando no se está usando el producto, cubra el Forma de hacer que las baterías duren más puerto USB con la cubierta de goma. Acumulación de polvo, etc. en el puerto USB (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado puede provocar emisiones de humo o incendios.
  • Página 69: Antes De La Operación

    Español (3) Conecte el cable USB. (Fig. 9) (4) Para asegurarse de que la hoja de sierra gira en la Retire la cubierta de goma y enchufe con fi rmeza un dirección correcta, asegúrese de que la fl echa de cable USB disponible en comercios (apropiado para la hoja de sierra apunta en la misma dirección que el dispositivo que se está...
  • Página 70 CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE Si la palanca está suelta, podría provocar metabo HPT para reparar la máquina. lesiones. Apriétela bien después de realizar 5. Compruebe si el freno funciona adecuadamente ajustes.
  • Página 71 Español 2. Ajuste del ángulo de inclinación ADVERTENCIA Si la tuerca de mariposa estuviese fl oja, podrían producirse lesiones. Después del ajuste, apriétela con seguridad. Afl ojar Tuerca de mariposa Puede inclinar la hoja de la sierra desde un ángulo de inclinación de -5°...
  • Página 72: Operación

    Español El ajuste ya se ha realizado al momento del envío en NOTA la fábrica. Sin embargo, en el caso improbable de que Después del ajuste del paralelismo, si se afl oja la el paralelismo tenga errores, ajuste de la siguiente porción de la bisagra de la cubierta de la sierra, manera.
  • Página 73 Español ● Mantenga la lámpara encendida solamente 3. Funcionamiento del interruptor (Fig. 22) durante la operación de corte. Si estuviese (gatillo interruptor e interruptor de luz) encendida en otros casos, el interruptor del cuerpo Para el funcionamiento seguro de la máquina, se principal podría cerrarse inadvertidamente, lo proporciona un botón de “bloqueo-desconexión”...
  • Página 74 Español NOTA Indicador luminoso del modo de iluminación ● El modo solamente cambiará después de instalar una batería y de tirar del interruptor una vez. ● El modo actual se mantendrá incluso si el interruptor es activado/desactivado, o si extrae/introduce la batería.
  • Página 75 Español 7. Instalación de la guía (vendida por separado) (2) Instalación en el lado de la carcasa Deslice la guía a través del orifi cio frontal en el lado Use reinstalando las dos barras de la guía delantera y de la base (lado de corte). Mueva la guía hacia la trasera.
  • Página 76 Español ADVERTENCIA Al usar la guía, evite el corte inclinado ya que puede permitir que el material cortado quede atrapado entre la hoja de la sierra y la guía. Si lo hace podría sufrir lesiones físicas. Fig. 31 Madera 11. Procedimientos de corte Guía PRECAUCIÓN Hoja de...
  • Página 77 Español (3) Cerciórese de que el interruptor esté en la posición ON antes de que la hoja de sierra entre en contacto con la madera. El interruptor se coloca en posición ON cuando el gatillo interruptor se aprieta, y se coloca en posición OFF cuando se suelta.
  • Página 78: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de soltar el interruptor y sacar la batería antes de realizar inspecciones o mantenimientos. 1. Inspección de la hoja de sierra ADVERTENCIA El uso contínuo de una cuchilla dañada resultaría una Para evitar la inhalación de polvo o la irritación de defi...
  • Página 79 Como resultado, no se necesita más lubricación. Aviso importante sobre las pilas de las 9. Eliminación de las baterías agotadas herramientas inalámbricas de metabo HPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. ADVERTENCIA No podemos garantizar la seguridad y el No tire las baterías agotadas.
  • Página 80: Accessorios

    La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR Hoja de sierra (montada en la herramienta) ........1 C18DBAL Dia.
  • Página 84 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Tabla de contenido