Akku laden-Einsetzen | charging the battery-insert | Charge de la batterie - insérer
Carica della batteria - inserire | Carga de la batería - insertar | Nabijte baterii - vložte
Caricare SEMPRE la batteria all'esterno del modello, per evitare il surriscaldamento durante la carica, utilizzare sempre una base
ignifuga! Non fatevi mai pagare senza sorveglianza (ad esempio durante la notte)!
Non staccare mai il collegamento a spina tirando i cavi, tirare sempre la spina.
- Collegare il caricabatterie all'alimentazione (presa).
- Ora collegare la batteria al caricabatterie.
- Il tempo di ricarica è di circa 1-2 ore, interrompere la ricarica al massimo dopo 3 ore.
- Scollegare la batteria dal caricabatterie - Scollegare il caricabatterie dall'alimentazione.
- MAI caricare incustodito (ad esempio "durante la notte")!
- Carica SEMPRE su una superficie ignifuga!
- Rispettare le norme di sicurezza!
Cargue SIEMPRE la batería fuera del modelo, para evitar el sobrecalentamiento durante la carga, utilice siempre una base
ignífuga! Nunca cargue sin supervisión (por ejemplo, durante la noche)!
Nunca desconecte la conexión del enchufe tirando de los cables, siempre tire del enchufe.
- Conecte el cargador a la fuente de alimentación (enchufe).
- Ahora conecte la batería al cargador.
- El tiempo de carga es de aprox. 1-2 horas, se deja de cargar después de 3 horas como máximo.
- Desconecte la batería del cargador - Desconecte el cargador de la fuente de alimentación.
- NUNCA cargue sin supervisión (por ejemplo, "durante la noche")!
- ¡Siempre carga sobre una superficie ignífuga!
- ¡Respete las normas de seguridad!
VŽDY nabíjejte baterii mimo model, aby nedošlo k přehřátí během nabíjení, vždy používejte ohnivzdornou podložku!
Nikdy nenabíjejte bez dozoru (např. Přes noc)!
Nikdy neodpojujte zástrčku tahem za kabely, vždy za zástrčku.
• Připojte nabíječku k napájení (zásuvce).
• Nyní připojte baterii k nabíječce.
• Doba nabíjení je přibližně 1–2 hodiny, ukončete proces nabíjení nejpozději po 3 hodinách.
• Odpojte baterii od nabíječky • Odpojte nabíječku od napájení.
• NIKDY nenabíjejte bez dozoru (např. „Přes noc")!
• VŽDY nabíjejte na ohnivzdorném povrchu!
• Dodržujte bezpečnostní předpisy!
Verriegelung (A) öffnen, Akkudeckel (D) abnehmen und Akku (C) anstecken und in das
Akkufach legen. Deckel schließen und verriegeln. Achten Sie darauf, dass kein Kabel
eingeklemmt wird!
Open the lock (A), remove the battery cover (D) and connect the battery (C) and place it in
the battery compartment. Close and lock the cover. Make sure that no cable is trapped!
Ouvrez la serrure (A), retirez le couvercle de la batterie (D) et connectez la batterie (C) et
placez-la dans le compartiment de la batterie. Fermez et verrouillez le couvercle.
Assurez-vous qu'aucun câble n'est piégé !
Aprire la serratura (A), rimuovere il coperchio della batteria (D) e collegare la batteria (C) e
collocarla nel vano batterie. Chiudere e bloccare il coperchio. Assicuratevi che nessun
cavo sia intrappolato!
Abra el cierre (A), retire la tapa de la batería (D) y conecte la batería (C) y colóquela en el
compartimento de la batería. Cierra y bloquea la tapa. ¡Asegúrate de que ningún cable
quede atrapado!
Otevřete zámek (A), sejměte kryt baterie (D), připojte baterii (C) a vložte ji do přihrádky na
baterie. Zavřete a zajistěte víko. Ujistěte se, že žádný kabel není zachycen!
Wird das Modell nicht benutzt IMMER den Akku abstecken und aus dem Modell entnehmen!
If the model is not used ALWAYS disconnect the battery and remove it from the boat!
Si le modèle n'est pas utilisé, débranchez TOUJOURS la batterie et retirez-la du modèle!
Se il modello non viene utilizzato SEMPRE scollegare la batteria e rimuoverla dal modello!
Si el modelo no se usa, ¡desconecte SIEMPRE la batería y quítela del modelo!
Pokud se model nepoužívá VŽDY odpojte baterii a vyjměte ji z modelu!