Fisher-Price 72669 Instrucciones página 9

P • Vire o quadro na posição vertical.
• Coloque o suporte do garfo no orifício dianteiro da haste
do quadro. Certifique-se que o garfo esteja posicionado
de tal forma que os protetores estejam de frente para as
rodas traseiras.
• Insira o guidão acima do suporte pressionando-o para baixo
no quadro. Certifique-se que o guidão esteja posicionado de
tal forma que o orifício do parafuso esteja voltado para as
rodas traseiras.
• Insira o parafuso #8 x 3 através do orifício do guidão dentro do
suporte do garfo. Aperte o parafuso com uma chave de fenda
Phillips. Não aperte demais.
14
1
e • Insert the knobbed end of the footrest up through the opening
in the underside, centre of the frame
• Rotate the footrest
1
/
turn
4
• Slide the footrest toward the handlebar as far as it will go
until the top of the footrest is positioned over the opening's
rectangular cut-out.
• Lower the knobbed end of the footrest into the rectangular
cut-out in the frame
3
.
f • Insérer le bouton du repose-pieds sous le cadre, dans
l'ouverture pratiquée au centre
• Tourner le repose-pieds d'un quart de tour
• Glisser le repose-pieds jusqu'au bout vers le guidon, jusqu'à
ce que le haut du repose-pieds soit placé au-dessus de
l'échancrure rectangulaire de l'ouverture.
• Abaisser le bouton du repose-pieds pour l'insérer dans
l'échancrure rectangulaire du cadre
S • Introduzca el extremo de botón del reposapiés en la apertura
de la parte inferior del centro del armazón
• Gire el reposapiés 90 grados
• Deslice el reposapiés hacia el manubrio lo máximo posible,
hasta que la parte superior del reposapiés quede colocada
sobre el corte rectangular de la apertura.
• Baje el extremo de botón del reposapiés al corte rectangular
en el armazón
.
3
P • Insira a extremidade arredondada do descanso através da
abertura na parte de baixo no centro do quadro
• Gire o descanso
1
/
de volta
4
• Deslize o descanso em direção ao guidão o mais próximo
possível até que este fique posicionado sobre a abertura
retangular.
• Pressione para baixo a extremidade arredondada do descanso
na abertura retangular no quadro
e Knobbed End
f Bouton
S Extremo de botón
P Extremidade arredondada
e Frame Opening
f Ouverture du cadre
S Apertura de armazón
P Abertura do Quadro
e Footrest
f Repose-pieds
2
S Reposapiés
3
P Descanso para os pés
.
1
.
2
.
1
.
2
.
3
.
1
.
2
1
.
2
.
.
3
15
e • Place the frame cover over the frame opening. Make sure that
the holes in the frame cover align with the holes on the frame.
• Insert three #10 x
3
/
" screws into the frame cover and tighten
4
with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
f • Mettre le couvercle du cadre sur l'ouverture pratiquée dans le
cadre. Bien aligner les trous du couvercle sur ceux du cadre.
• Insérer trois vis n° 10 de
les serrer avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
S • Coloque la tapa del armazón sobre la apertura del armazón.
Verifique que los orificios de la tapa del armazón se alineen
con los orificios del armazón.
• Introduzca tres tornillos nº 10 x 1,9 cm en la tapa del armazón y
ajústelos con un desarmador de cruz, sin apretarlos demasiado.
P • Coloque o protetor do quador sobre a abertura do quadro.
Certifique-se que os orifícios do protetor estejam alinhados
com os orifícios do quadro.
• Insira três parafusos #10 x
os com uma chave Phillips. Não aperte demais.
9
9
e Frame Cover
f Couvercle du cadre
S Tapa del armazón
P Protetor do Quadro
e #10 x
3
/
" Screw – 3
4
f Vis n° 10 de
3
/
po – 3
4
S Tornillo nº 10 x 1,9 cm – 3
P Parafuso #10 x
3
/
" – 3
4
e SHOWN ACTUAL SIZE
f DIMENSIONS RÉELLES
S SE MUESTRA EN TAMAÑO REAL
P TODO EM TAMANHO REAL
/
po dans le couvercle du cadre et
3
4
3
/
no protetor do quadro e aperte-
4
loading