HoMedics enviraScape SILVER MAPLE Manual De Instrucciones E Información De Garantía

HoMedics enviraScape SILVER MAPLE Manual De Instrucciones E Información De Garantía

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pagado, a la siguiente dirección:
HoMedics Service Center
Dept. 168, Suite 3
43155 West Nine Mile Road
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
Dirección postal:
HoMedics no autoriza a nadie, incluidos entre otros, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics
HoMedics
de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto
Consumer Relations
no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no
Service Center
autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones
Dept. 168, Suite 3
no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída
43155 West Nine Mile Rd
del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no
Novi, MI 48375
cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte,
robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el
Correo electrónico:
cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o
cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
Teléfono:
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar
1-800-466-3342
su funcionamiento en cualquier país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está
8:30am-7pm (EST) M-F
cubierto bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE
LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS
NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI
ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL
PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY
PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE
RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos produc-
tos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o may-
oristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a
cualquier producto o pieza del mismo que sean reparados, cambiados, alterados o modificados
sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados,
es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en
su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU.,
visite: www.homedics.com.
©2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics
EnviraScape™ es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
®
Todos los derechos reservados.
I L L U M I N A T E D T A B L E T O P R E L A X A T I O N F O U N T A I N
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
El manual en
español empieza
a la página 11.
IB-WFLSLMP
Instruction Manual and
Warranty Information
SILVER
TM
MAPLE
WFL-SLMP
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics enviraScape SILVER MAPLE

  • Página 1 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de I L L U M I N A T E D T A B L E T O P R E L A X A T I O N F O U N T A I N mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    If the pump, cable or housing. If it is not working properly, if it has creative design which adds beauty to any indoor environment. been dropped or damaged, return it to Homedics Service pump is making EnviraScape features Center for examination and repair.
  • Página 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS: Figure 1 Item includes: Fig. 1 A-Three tiers with tubes B-Platform C-Fountain Base D- River Rocks E-Pump A. Tiers with F-Adaptor Tubes 1. Unpack the product from package carefully. Keep packaging mate- rial for safe storage. 2. Familiarize yourself with the pump (E). The pump speed is controlled by the switch located at the front of the pump. The speed (Fig. 4) D. River is indicated by a plus(+) and minus(-) sign. To increase the speed, Rocks move the switch slowly in the direction of the plus sign. You will hear a click as the switch moves to each speed level.
  • Página 4 1. To keep water clean: All servicing of this fountain must be performed by authorized Periodically change water and clean the product according HoMedics service personnel only. to the water condition. Keeping the water clean prevents the water from becoming sticky and forming micro-organisms. We recommend distilled water to prevent mineral build-up.
  • Página 5 TROUBLESHOOTING Attention: Figure 4 In order to get best • If the pump fails to operate, check the following: results, please Minimum Water Level Check the circuit breaker, or try a different outlet to make sure the pump operate pump com- Flow Control Lever is getting electrical power. NOTE: Always disconnect from electrical outlet pletely submerged. before handling the pump. (+) faster water output Check the pump discharge and tubing for kinks and obstructions. Algae Keep the water (–) slower water output build-up can be flushed out with a garden hose.
  • Página 6 LIMITED ONE YEAR WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and SILVER workmanship under normal use and service.
  • Página 7 Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté Gracias por comprar la fuente de relajación para mesa usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. EnviraScape de HoMedics. Éste, al igual que toda la línea • Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usen niños o de productos HoMedics, está fabricado con mano de obra personas inválidas o incapacitadas o cuando esté próximo a ellos.
  • Página 8: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ARMADO Figura 1 El artículo incluye: Fig. 1 A-Tres pisos con tuberías B-Plataforma C-Base de la fuente D-Piedras de río E-Bomba A. Pisos con F-Adaptador tuberías 1. Desempaque el producto del paquete con cuidado. Guarde el mate- rial de empaque para un almacenamiento seguro. 2. Familiarícese con la bomba (E). La velocidad de la bomba es con- trolada por el interruptor ubicado en la parte delantera de la bomba.
  • Página 9: Mantenimiento

    Todo el servicio de esta fuente debe ser realizado únicamente mulación de minerales. por personal de servicio autorizado de HoMedics. 2. Para limpiar los depósitos de agua dura de la base: Use una mezcla de vinagre y agua para limpiar y quitar cualquier acumulación mineral en la base y la bombap.
  • Página 10: Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Atención: Figura 4 Para obtener mejo- • Si la bomba no funciona, verifique lo siguiente: res resultados haga Revise el disyuntor o enchufe la unidad en otro tomacorriente para asegu- funcionar la bomba Nivel mínimo de agua rarse de que la bomba está recibiendo corriente. NOTA: Siempre desco- Palanca de control de flujo totalmente sumer- necte la bomba del tomacorriente eléctrico antes de manipularla.

Este manual también es adecuado para:

Wfl-slmp

Tabla de contenido