22.4
820
36
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
T ngase en cuenta
la posici n de montaje
22.7
26/27
26/56
in
l tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
23.1
Einbaulage beachten
Check installation position
Attention au positionnement
T ngase en cuenta la posi-
ci n de montaje
Spreng-
ffnung mu§ zwischen
den beiden Bohrungen liegen.
Retaining spring gap must lie
between the two bore-holes.
321/82
821
.
.
.
Robert Bosch GmbH
PowerTool Devision
PT/ASA3
70745 Leinfelden-Echterdingen
22.5
861
36
820
22.8
26/27
26/56
23.2
Schutzbacken
Vice jaws
Mchoires d'tau
Mordazas para
tornillo
Gleitflchen einstreichen
Lubricate sliding surfaces
Enduire les parties mouvantes
engrasar las piezas movibles
24
861
24
861
26/27
26/56
321/82
821
321/82
821
22.6
24
861
23.
Gleitflchen einstreichen
Lubricate sliding surfaces
Enduire les parties mouvantes
engrasar las piezas movibles
in
l tauchen
insert in oil
le plonger dans l'huile
sumergir en aceite
Schutzbacken
Vice jaws
Mchoires d'tau
Mordazas para tornillo
23.3
Hilfswerkzeug = alter Kolben
Auxiliary tool = old piston
Outil auxiliaire = ancienpiston
Herramienta auxiliar = vieja pist n
Pos. 26
alter Kolben
old piston
ancienpiston
vieja pist n
821
821
321/82
820
321/33
321/60
321/58
321/46
821
26
3 611 J00 R00 - M10 (2009-03)