Página 4
Support voiture pour MOTOROLA ATRIX MB860 Fahrzeugbefestigung für MOTOROLA ATRIX MB860 Supporto per auto Per MOTOROLA ATRIX MB860 Soporte para coche Diseñada para MOTOROLA ATRIX MB860 Βάση αυτοκινήτου Για το MOTOROLA ATRIX MB860 Araç Standı MOTOROLA ATRIX MB860 için üretilmiştir...
Página 6
English Attach your car cradle Note: skip step 1 when using a protective case with your phone. Note: Clean the dashboard first. Let the mounting sticker set for 24 hours before attaching the cradle.
Página 7
Conn English Attach your phone You can rotate your phone. Connect the audio/charging cable Micro-USB 3.5mm Audio Caution: Do NOT use this cable on your computer. You could damage your computer.
Página 8
Connect Your Music Or Charge Up English Attach micro-USB end of cable to phone cradle. Attach 3.5mm end of cable to 3.5mm audio cable and plug audio cable into car speaker port. Attach USB end of cable into your car charger, and plug charger into vehicle power outlet.
English European Union Directives Conformance Statement Hereby, Motorola Mobility Inc., declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. You can view your product’s Declaration of Conformity (DoC) to Directive 1999/5/EC (the R&TTE Directive) at www.motorola.com/rtte.
Página 10
English Caring for the Environment by Recycling s in When you see this symbol on a Motorola product, do not dispose of the product with household waste. Recycling Mobile Phones and Accessories Do not dispose of mobile phones or electrical accessories, such as chargers or headsets, with your household waste.
• C onnecttheequipmenttoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhich the receiver is connected. •Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp. Approved Accessories Use of accessories not approved by Motorola, including but not limited to batteries, antennas, and convertible covers, may cause your mobile device toexceedRFenergyexposureguidelinesandmayvoidyourmobiledevice’s warranty. Motorola recommends that you always use Motorola-branded chargers.
English Caution about high volume usage Warning: Exposure to loud noise from any source for extended periods of time may temporarily or permanently affect your hearing. The louder the ich volume sound level, the less time is required before your hearing could be affected.
Página 14
Français Installation du support voiture Remarque : ignorez l’étape 1 si votre téléphone est doté d’un étui de protection. Remarque : nettoyez d’abord le tableau de bord. Appliquez l’adhésif et laissez-le reposer pendant 24 heures avant d’installer le support voiture.
Conn Français Installation du téléphone Il est possible de faire pivoter le support pour un maintien à la verticale. Connexion du câble audio et de charge Micro-USB Audio 3.5mm Attention:nePASconnectercecâbleàvotreordinateur.Celarisqueraitde détériorer votre ordinateur.
Página 16
Branchez le connecteur USB à votre chargeur de voiture et introduisez le chargeur dans l’allume-cigare. Remarque : il est possible que votre chargeur de voiture soit différent de celui illustré ci-dessus. Pourplusd’informations,appelezl’assistanceMotorolaaunumérosuivant: 0825 303 302 (0.15€/minute) ou consultez notre site à l’adresse suivante : www.motorola.com.
Página 17
Français Déclaration de conformité aux directives de l’Union Européenne Par la présente, Motorola Mobility Inc. déclare que ce produit est en conformité avec : • l esprincipalesexigencesetautresdispositionsdelaDirective 1999/5/CE •touteslesautresDirectivespertinentesdel’Unioneuropéenne Vous pouvez consulter la Déclaration de conformité de votre produit à la Directive 1999/5/EC (la Directive R&TTE) à...
Página 18
Pour connaître les pratiques de conduite responsable, accédez à la page www.motorola.com/callsmart (disponible en anglais seulement). Protection de l’environnement par le recyclage Lorsqu’un produit Motorola arbore ce symbole, ne le jetez pas dans votre poubelle. du Recyclage des téléphones portables et accessoires Ne jetez aucun téléphone portable ou accessoire électrique, comme...
Página 19
Français Consigne d’utilisation d’accessoires alimentés par batterie La batterie dans ce produit a été conçue pour couvrir la durée de vie de celui-ci. Seul un point de recyclage est autorisé à extraire la batterie. TOUTETENTATIVED’EXTRACTIONOUDESUBSTITUTIONDELABATTERIE ENDOMMAGERALEPRODUIT. • L aduréedeviedelabatteriepeutêtretemporairementréduiteencasde températureenvironnantebasse(-10°Cencasdestockage/d’utilisation, inférieureà0°Cencoursderecharge)ouréduitedefaçonpermanente en cas de température élevée (supérieure à 60 °C en cas de stockage/ d’utilisationousupérieureà45°Cencoursderecharge).
Página 20
Deutsch Fahrzeugbefestigung anbringen rie. RIE de on, nte Hinweis: Verwenden Sie den Einsatz, außer Sie haben eine eil. Schutzhülle an Ihrem Telefon. otre vé, ves on: vec de de de Hinweis: Reinigen Sie zunächst das Armaturenbrett. Lassen Sie den Montageaufkleber für 24 Stunden ruhen, bevor Sie die fahrzeugbesfestigung anbringen.
Página 21
Conn Deutsch Telefon anbringen Sie können das Telefon drehen. Audio-/Ladekabel anbringen Micro-USB 3.5mm Audio Vorsicht:VerwendenSiediesesKabelNICHTmiteinemComputer,denndies könnte den Computer beschädigen.
Página 22
Audiokabel an die Lautsprecherbuchse des Autos an. Bringen Sie den USB-Anschluss des Kabels am Autoladegerät an, und schließenSiedasLadegerätandie Stromversorgung des Autos an. Hinweis: Das Autoladegerät kann anders aussehen. ies Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website: www.motorola.com oderwendenSiesichandenMotorolaKundendienst:0180-35050.
Página 23
Deutsch EU-Richtlinien Konformitätserklärung Hiermit erklärt Motorola Mobility Inc., dass dieses Produkt den folgenden Richtlinien entspricht: • D enwesentlichenAnforderungenundallenanderenrelevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG •AllenanderenrelevantenEU-Richtlinien Die Übereinstimmungserklärungen können unter www.motorola.com/rtte eingesehen werden. Vorsichtsmaßnahmen beim Fahren Zur sicheren Installation achten Sie auf Folgendes: • L egenSiedasTelefonnichtaneinenOrt,andemesdieSichtdesFahrers...
Headsets, dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden. In manchen Ländern her wurden spezielle Sammelsysteme für Elektroschrott eingerichtet. Nähere Informationen erteilen örtliche Behörden. Falls keine Sammelsysteme verfügbar sind, wenden Sie sich bzgl. der Entsorgung Ihres Motorola nur Mobiltelefons oder des elektonischen Zubehörs an ein von Motorola den autorisiertes Servicecenter.
Página 25
Deutsch Verwendung und Sicherheit von akkubetriebenem Zubehör IhrAkkuistdafürausgelegt,denLebenszyklusIhresProdukteszuüberdauern. Er sollte ausschliesslich zu Recyclingzwecken entfernt werden. JEDER VERSUCHDENAKKUZUENTFERNENODERAUSZUTAUSCHENKANNDAS PRODUKTBESCHÄDIGEN. • D ie Akkubetriebszeit kann sich vorübergehend in kalten Umgebungen verkürzen(Lagerungbei-10°C/Aufladungbeiunter0°C)oderdauerhaftin heißenUmgebungenabnehmen(Lagerungbeiüber60°C/Verwendungoder Aufladungbeiüber45°C). •IhrMobilgerätdarfnichtFeuchtigkeitausgesetztwerden. • L agern Sie Ihr Zubehör nicht in einem geparktem Auto oder in direktem Sonnenlicht.
Página 26
Italiano Installare il supporto per auto ern. gen tin der Nota: se non si dispone di un involucro protettivo per il telefono, utilizzare l’apposito adattatore. ben erkt t in her mit eld rer ren gen Nota: pulire prima il cruscotto. Attendere 24 ore affinché l’adesivo di montaggio aderisca bene prima di installare l’alloggiamento.
Página 27
Conn Italiano Collegare il telefono È possibile girare il telefono. Collegare il cavo audio/di ricarica Micro-USB 3.5mm Audio Attenzione: NON utilizzare questo cavo sul computer per evitare il rischio di danni.
Página 28
3,5 mm e inserire quest’ultimo nella porta dell’altoparlante dell’auto. Collegare l’estremità USB del cavo al caricabatteria dell’auto, quindi inserire il caricabatteria nella presa di corrente dell’auto. Nota: il caricabatteria potrebbe essere diverso. Perulterioreassistenza,visitareilsitoWeball’indirizzo:www.motorola.it oppure contattare l’help desk Motorola al numero: 199 501160.
Página 29
Italiano Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione Europea Motorola Mobility Inc. dichiara che questo prodotto è conforme: • a i requisiti della Direttiva 1999/5/EC del Consiglio dell’Unione Europea •atuttelealtrerelativeDirettiveEuropee. È possibile prendere visione della dichiarazione di conformità alla direttiva 1999/5/EC (Direttiva R&TTE) per questo prodotto all’indirizzo www.
Motorola raccomanda di utilizzare sempre caricatori originali Motorola. I dispositivi Motorola sono studiati per il funzionamento con caricabatterie alla Motorola. Per gli accessori approvati Motorola, visitare il sito Web all’indirizzo: www. motorola.com one ele...
Página 31
Italiano Utilizzo e sicurezza per accessori alimentati da batteria Questa batteria è stata progettata per durare l’intera vita del prodotto. La rimozione dovrebbe essere effettuata solo da un ente certificato con impiantodiriciclaggio.OGNITENTATIVODIRIMUOVEREOSOSTITUIRELA BATTERIAPOTREBBEDANNEGGIAREILPRODOTTO. • L a durata della batteria può risultare ridotta temporaneamente a basse temperature(-10°Cperlaconservazioneel’utilizzo,aldisottodi0°Cper la ricarica) o permanentemente ad alte temperature (oltre 60°C per la conservazioneel’utilizzoeoltre45°Cperlaricarica).
Español Montaje del soporte para coche tto. LA sse per la etta Nota: utilice el complemento a menos que su teléfono disponga de una funda protectora. nti, bbe Per arlo ndo Nota: limpie el salpicadero en primer lugar. Deje que el adhesivo del soporte se asiente durante 24 horas antes de colocar la base.
Conn Español Colocación del teléfono Es posible girar el teléfono. Conexión el cable de carga/audio Micro-USB 3.5mm Audio Precaución: NO utilice este cable con el ordenador. Podría dañar el ordenador.
Página 34
Nota: el aspecto del cargador del coche puede ser diferente. el Para obtener asistencia adicional, visite nuestro sitio Web en: www.hellomoto.com o llame al servicio de atención al cliente de Motorola al número: 902100077.
Español Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea Motorola Mobility Inc. declara bajo su responsabilidad que este producto es conforme con: • l osrequisitosesencialesytodaslasdemásdisposicionesrelevantes de la Directriz 1999/5/ EC •todaslasdemásdirectricesrelevantesdelaUniónEuropea Usted puede ver la Declaración de Conformidad de su producto con la normativa 1999/5/EC (normativa R&TTE) visitando www.motorola.com/rtte.
Centro deServicioMotorolaensupaís. Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluyendo, pero sin limitarse a ello,lasbaterías,antenasycarcasasconvertibles,puedehacerquesudispositivo móvilsuperelasnormasdeexposiciónaenergíaderadiofrecuenciaeinvalidarla garantíadeldispositivomóvil. Motorola recomienda siempre el uso de cargadores de la marca Motorola. Los dispositivosMotorolaestándiseñadosparafuncionarconcargadoresMotorola.
Página 37
Español Uso y seguridad de los accesorios que utilizan la batería Labateríaestádiseñadaparadurarlomismoqueelproducto.Solamentedebe eliminarse en puntos de reciclaje. CUALQUIER INTENTO DE SUSTITUIR LA BATERÍAPUEDEDAÑARELPRODUCTO. • L a vida útil de la batería puede disminuir temporalmente en condiciones de temperaturasbajas(-10°Cparaelalmacenamiento/usoopordebajodelos0°C para la recarga) o disminuir permanentemente en condiciones de temperaturas altas(porencimadelos60°Cparaelalmacenamiento/usooporencimadelos 45°Cparalarecarga).
Página 38
Ελληνικά Σύνδεση της βάσης αυτοκινήτου ebe de 0°C los Σημείωση: Αν δεν χρησιμοποιείτε προστατευτική θήκη, χρησιμοποιήστε την υποδοχή. dos oral nos bido nal uido ny Σημείωση: Πριν τοποθετήσετε τη βάση, καθαρίστε το ταμπλό και αφήστε το αυτοκόλλητο στερέωσης να σταθεροποιηθεί για 24 ώρες.
Página 39
Conn Ελληνικά Σύνδεση του τηλεφώνου Μπορείτε να περιστρέψετε το τηλέφωνό σας. Σύνδεση του καλωδίου ήχου/φόρτισης Micro-USB 3.5mm Audio Προσοχή: ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτό το καλώδιο στον υπολογιστή σας, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη.
Página 40
συνέχεια, το φορτιστή στην πρίζα ρεύματος του οχήματος. Σημείωση: Ο φορτιστής αυτοκινήτου ενδέχεται να διαφέρει. ορεί Για επιπλέον βοήθεια, επισκεφτείτε την τοποθεσία web στην ηλεκτρονική διεύθυνση: www.motorola.com ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Motorola στο τηλέφωνο: 0030 210 68 000 09.
Página 41
Ελληνικά Δήλωση Συμμόρφωσης με τις Οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ενωσης Με το παρόν, η Motorola Mobility Inc. δηλώνει ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με: • Τις βασικές απαιτήσεις και τις υπόλοιπες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΕ • Ολες τις υπόλοιπες σχετικές Οδηγίες της ΕΕ...
Página 42
πώς μπορείτε να οδηγείτε υπεύθυνα στη διεύθυνση www.motorola.com/callsmart ηγία (μόνο στα αγγλικά). Προστατέψτε το Περιβάλλον με την Ανακύκλωση Αν δείτε αυτό το σύμβολο σε προϊόν της Motorola, μην απορρίπτετε το ού ή προϊόν με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα. ητες Ανακύκλωση των Κινητών Τηλεφώνων και των Αξεσουάρ...
Página 43
Ελληνικά Χρήση & ασφάλεια αξεσουάρ που ρευματοδοτούνται από μπαταρία Η μπαταρία σας έχει σχεδιαστεί να διαρκεί όσο και το προϊόν. Πρέπει να αφαιρεθεί μόνο από εταιρεία ανακύκλωσης. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ Η ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΑΣ ΘΑ ΕΠΙΦΕΡΕΙ ΒΛΑΒΕΣ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. •...
Página 44
���� ία εθεί ΝΑ ΡΕΙ κες ση) για την ΘΕΙ για μες πιο από ρχή και με ένα ους σης της και...
Página 50
Türkçe ﺗﻮﺻ Araç standınızı bağlayın ﻣﻼﺣ Not: Telefonunuzla birlikte koruyucu kılıf kullanmadığınızda ek parça kullanın. ﻣﻼﺣ Not: İlk olarak kontrol panelini temizleyin. Yapıştırıcı takımını şarj ﺍﻟﻮﻋ yuvasını bağlamadan önce 24 saat boyunca bekletin.
Página 51
Conn Türkçe Telefonunuzu takın Telefonunuzu döndürebilirsiniz. Ses/şarj kablosunu bağlayın Micro-USB 3.5mm Audio Uyarı: Bu kabloyu bilgisayarınızda KULLANMAYIN. Bilgisayarınıza zarar verebilirsiniz.
Página 52
Kablonun USB ucunu araç şarj cihazına bağlayın ve şarj cihazını araç güç çıkışına takın. Not: Araç şarj cihazı farklı görünebilir. Ek bilgi için flu adresteki Web sitemizi ziyaret edin: www.hellomoto.com veya şu niz. telefondan Motorola Yardım masasını arayın: 2 123 174 595.
Página 53
Türkçe Avrupa Birliği Yönergeleri Uygunluk Beyanı Burada Motorola Mobility Inc., bu ürünün aşağıdakilerle uyumlu olduğunu bildirir: • Yönerge 1999/5/EC’nin temel gereklilikleri ve diğer ilgili hükümleri • Diğer tüm ilgili AB Yönergeleri Yukarıda tipik bir Ürün Onay Numarası örneği verilmiştir. Ürünün Yönerge 1995/5/ EC’ye (R&TTE Yönergesi) Uygunluk Beyanını...
Página 54
Motorola tarafından onaylanmamış aksesuarların kullanımı, mobil cihazınızın RF enerjisine maruz kalma yönergelerinde belirtilen değerleri aşmasına neden olabilir ve cihazınızın garantisini geçersiz kılabilir. Motorola, her zaman için Motorola markalı şarj cihazlarını kullanmanızı önerir. Motorola cihazları, Motorola şarj cihazlarıyla birlikte çalışacak biçimde tasarlanmıştır.
Página 55
Türkçe Pille çalışan aksesuarların kullanımı ve güvenliği Piliniz cihazınızın kullanım ömrü boyunca çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Piliniz sadece bir geri dönüşüm tesisinde çıkarılmalıdır. PİLİ ÇIKARMAYA VEYA DEĞİŞTİRMEYE YÖNELİK HERHANGİ BİR GİRİŞİM CİHAZA ZARAR VERECEKTİR. • Pil ömrü, düşük sıcaklıklarda (kullanma/saklama için -10°C, yeniden şarj etme için 0°C’nin altı) geçici olarak kısalır, yüksek sıcaklıklarda (kullanma/saklama için 60°C, yeniden şarj etme için 45°C’nin üstü) ise kalıcı...
Página 60
עברית הוראות בטיחות לשימוש במטען .• ודא שלמות ותקינות כבל החשמל והתקע .• אין להכניס או להוציא את התקע מרשת החשמל בידיים רטובות • אין לפתוח את המטען, במקרה של בעיה כלשהי יש לפנות למעבדת שירות .מורשית על ידי היצרן .•...
Página 61
עברית חבר את קצה הכבל עם לעריסתUSB-חיבור מיקרו .הטלפון חבר את קצה הכבל עם חיבור 5.3 מ״מ לכבל שמע של 5.3 מ״מ וחבר את כבל השמע ליציאת .הרמקול של הרכב USB-חבר את קצה הכבל עם חיבור ה למטען לרכב וחבר את המטען לשקע .הספקת...
Página 62
עברית חבר את הטלפון .ניתן לסובב את הטלפון חבר את כבל השמע/הטעינה USB-מיקרו שמע 5.3 מ״מ הע אל .תשתמש בכבל זה במחשב. אתה עלול לגרום לנזק למחשב :זהירות...
Página 63
עברית חבר את עריסת הרכב .הערה: דלג על שלב 1 אם אתה משתמש בנרתיק נשיאה לטלפון הערה: נקה תחילה את לוח המחוונים. המתן 42 שעות עד שמדבקת ההרכבה .תידבק כהלכה לפני שתחבר את העריסה...