• Verlängern Sie das Netzkabel nicht und lassen Sie es nicht über den Kompressor an der Rückseite verlaufen, da dieser während des betriebs sehr heiß wird. Verbiegen oder falten Sie das Netzkabel nicht. • Stellen Sie das Gerät nicht in extrem feuchten Räumen auf, da die Metallteile sonst schnell rosten. Besprü- hen Sie den Kühlschrank nicht direkt mit Wasser, da die Isolierung beschädigt werden könnte.
So drehen Sie die Tür Ihr Kühlschrank ist mit einer drehbaren Tür ausgestattet. Sie lässt sich somit entweder zur linken oder rechten Seite öffnen. Um die Öffnungsrichtung der Tür umzukehren, folgen Sie bitte die Anweisungen: 1 Obere Abdeckung 2 Befestigungsschraube 3 Obere Aufhängung 4 Verstellbarer Fuß...
• Benutzen Sie zur Reinigung kein heißes Wasser, Petroleum, Alkohol, Kerosin, Waschmittel, alkalische Reini- ger, Säure oder chemische Reiniger, um den Lack und die Plastikteile nicht zu beschädigen. Besprühen Sie den Kühlschrank nicht direkt mit Wasser, da er sonst schnell zu rosten beginnt oder undicht wird. •...
Product Description 7 Use and Operation 7 Cleaning and Care 8 Troubleshooting 9 Hints on Disposal 9 Declaration of Conformity 9 Technical Data Item number 10029333 Power supply 220-240 V ~ 50 Hz Power consumtion 60 W Capacity 112 L Safety Instructions General Instructions •...
• The cord should be neither lengthened nor folded into coil during operation. Moreover, it id forbidden that cord is kept close onto the compressor at the back of the refrigerator. The surface temperature of which is quite high when operating. •...
Door Reversal Instructions Your refrigerator is built with a reversible door. You have the choice of either opening it from the left or the right side. In order to reverse the opening direction of your door, please follow these simple instructions: 1 Upper Hinge Cover 2 Hinge Fixed Screws 3 Upper Hinge...
• For cleaning don’t use hot water, diluent, petrol, alcohol, kerosene, washing powder, cleanser, aikallinous detergent, acid, chemical cloth, etc. So as not damaged the lacquer coat and plastics it is forbidden than the refrigerators directly with water. Otherwise, it would cause rusty or weaken the insulation. •...
Limpieza y cuidado 12 Detección y resolución de problemas 13 Indicaciones para la retirada del aparato 13 Declaración de conformidad 13 Datos técnicos Número de artículo 10029333 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 60 W Capacidad 112 L...
• No alargue el cable de alimentación ni lo coloque encima del compresor situado en la parte trasera del frigorífico, pues el compresor alcanzará temperaturas elevadas durante su funcionamiento. No doble ni pliegue el cable. • No coloque el frigorífico en estancias demasiado húmedas o las piezas metálicas podrían oxidarse. No moje el frigorífico con agua o la capa aislante podría verse dañada.
Cómo modificar la orientación de la puerta Su frigorífico está equipado con una puerta reversible, por lo que podrá elegir la orientación de apertura hacia la derecha o hacia la izquierda. Para realizar el cambio de orientación, siga estos pasos: 1 Cubierta superior de la bisagra 2 Tornillo de la bisagra 3 Bisagra superior...
Detección y resolución de problemas Problema Posible causa y solución El frigorífico no funciona. Compruebe si la toma de corriente está conectada a la red eléctrica. Compruebe si el enchufe está conectado correctamente a la toma de corriente. El frigorífico tiene Ha regulado el termostato a una potencia demasiado alta.
Mise en marche et utilisation 15 Nettoyage et entretien 16 Résolution des problèmes 17 Information sur le recyclage 17 Déclaration de conformité 17 Données techniques Numéro d’ a rticle 10029333 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz Puissance 60 W Capacité 112 L Consignes de sécurité...
• Ne pas prolonger le cordon d’ a limentation avec une rallonge électrique et ne pas le faire passer au-dessus du compresseur situé à l’ a rrière de l’ a ppareil, car le compresseur chauffe pendant le fonctionnement de l’ a ppareil. Ne pas tordre ou plier le cordon d’ a limentation. •...
L’ouverture de porte Le réfrigérateur est équipé d’une porte pivotante. Elle peut s’ o uvrir soit vers la gauche, soit vers la droite. Pour intervertir le sens d’ o uverture de la porte, suivre les instructions suivantes : 1 Protection du haut 2 Vis de serrage 3 Fixation du haut 4 Pied ajustable...
• Ne pas utiliser d’ e au chaude, de pétrole, d’ a lcool, de kérosène, de lessive, de solvants acides ou basiques, ou tout autre produit d’ e ntretien chimique pour nettoyer l’ a ppareil, pour ne pas endommager le vernis et les éléments en plastique.
Messa in funzione e utilizzo193 Pulizia e manutenzione 20 Ricerca e risoluzione dei problemi 21 Smaltimento 21 Dichiarazione di conformità 21 Dati tecnici Numero articolo 10029333 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Potenza 60 W Capacità 112 L Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali •...
• Non estendere il cavo di alimentazione e non farlo scorrere sul compressore posto sul retro, perché diventa molto caldo durante il funzionamento. Non piegare il cavo di alimentazione. • Non collocare il dispositivo in ambienti umidi: le parti in metallo si possono arrugginire facilmente. Non va- porizzare direttamente acqua sul frigorifero.
Invertire il lato di apertura del frigorifero Il frigorifero è dotato di sportello il cui lato di apertura (destra o sinistra) può essere invertito seguendo le se- guenti istruzioni: 1 Rivestimento cardine superiore 2 Vite di fissaggio 3 Cardine superiore 4 Piede di appoggio regolabile 5 Cardine inferiore 6 Vite di fissaggio...
• Non utilizzare per la pulizia acqua calda, kerosene, alcool, detersivi, detergenti alcalini, acidi o detergenti chimici. Non vaporizzare acqua direttamente sul frigorifero, altrimenti si può arrugginire facilmente. • Pulire regolarmente le guarnizioni per aumentare la loro durata. Fehlersuche und Fehlerbehebung Errore Causa possibile e soluzione Il dispositivo non funziona...