Pfannenberg DTT 6301 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DTT 6301 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 314

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Dachaufbau-Kühlgeräte
Serie DTT 6301
Multi-Controller (MC) – 400 / 460 V, 3~
Originalanleitung – Version 1.3, März 2021
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pfannenberg DTT 6301 Serie

  • Página 313 Instrucciones de servicio Climatizadores de montaje superior Serie DTT 6301 Multicontrolador (MC) – 400 / 460 V, 3~ Manual de instrucciones original – Versión 1.3, Abril 2021...
  • Página 314 Acerca de este manual ................................ 5 Uso y conservación ................................5 Exclusión de responsabilidad ............................5 Explicación de las indicaciones ............................6 Distinción de contenidos..............................7 1.4.1 Instrucciones de manejo ............................. 7 1.4.2 Enlaces y referencias cruzadas ..........................7 Seguridad ....................................8 Empleo según uso previsto ..............................
  • Página 315 Montaje y primera puesta en marcha ..........................29 Indicaciones de seguridad .............................. 29 Transporte ..................................30 4.2.1 Transporte del climatizador ............................30 4.2.2 Transporte con grúa ..............................31 Almacenamiento ................................32 Desembalaje ................................... 32 Montaje ................................... 33 4.5.1 Generalidades................................33 4.5.2 Realización de un recorte de montaje para el climatizador DTT ................
  • Página 316 Puesta fuera de servicio ..............................72 Puesta fuera de servicio temporal ..........................72 Puesta fuera de servicio definitiva..........................72 Desmontaje y eliminación ..............................73 Indicaciones de seguridad .............................. 73 Desmontaje..................................74 Eliminación ..................................74 Piezas de repuesto y accesorios ............................75 Índice de palabras clave ..............................
  • Página 317: Acerca De Este Manual

    Pfannenberg se reserva el derecho de modificar este documento, incluida la exclusión de responsabilidad, en cualquier momento sin previo aviso y no se responsabilizará de las posibles consecuencias de esta modificación.
  • Página 318: Explicación De Las Indicaciones

    Explicación de las indicaciones Las indicaciones de advertencia se introducen mediante palabras de señal, que expresan la magnitud del peligro. Cumpla imprescindiblemente las indicaciones de advertencia para evitar accidentes, daños personales y daños materiales. Explicación de las indicaciones de advertencia en este manual: PELIGRO Descripción abreviada del peligro La palabra de señal PELIGRO indica una amenaza de peligro inminente.
  • Página 319: Distinción De Contenidos

    Distinción de contenidos 1.4.1 Instrucciones de manejo Las instrucciones de manejo de este manual se distinguen del siguiente modo: Prerrequisitos Prerrequisitos e indicaciones de advertencia adicionales. Herramientas y materiales necesarios Herramientas y materiales necesarios para el manejo Procedimiento <Pasos de operación> …...
  • Página 320: Seguridad

    Seguridad Empleo según uso previsto Los climatizadores de montaje superior de Pfannenberg de la serie DTT son climatizadores fijos para la disipación del calor desde armarios eléctricos. Los climatizadores DTT se instalan en el techo de los armarios eléctricos. Los climatizadores poseen distintas potencias de refrigeración. Para datos sobre potencia precisos, véase el capítulo «Circuito de refrigerante», Página...
  • Página 321: Uso Previsiblemente Incorrecto

    Uso previsiblemente incorrecto Los siguientes puntos describen un uso previsiblemente erróneo de la unidad: • uso de la unidad como puesto de almacenamiento, plataforma de trabajo, • colocación de medios auxiliares de transporte, • instalación en emplazamientos inadecuados, • funcionamiento al aire libre, •...
  • Página 322: Disposiciones De Garantía

    Para preservar los derechos de garantía y devolver la unidad tenga en cuenta lo siguiente: • Adjunte al climatizador una descripción exacta del daño y número SRO (RMA) asignado por Pfannenberg. • Adjunte el comprobante de compra (copia del albarán o de la factura).
  • Página 323: Descripción De La Unidad

    Utilice los climatizadores solo en funcionamiento fijo. Los climatizadores de montaje superior de Pfannenberg de la serie DTT se han diseñado para la disipación del calor desde armarios eléctricos. La innovadora disposición de los circuitos del climatizador evita un puente térmico al armario eléctrico y se evita el riesgo de formación de condensación en el armario eléctrico.
  • Página 324: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento 3.4.1 Circuito de aire PRECAUCIÓN Peligro de sufrir quemaduras Peligro de sufrir quemaduras debido a altas temperaturas en la salida de aire ambiente. En función de la temperatura ambiente, la salida de aire puede estar muy caliente. •...
  • Página 325: Adaptador De Filtro (Opcional)

    3.4.2 Adaptador de filtro (opcional) G00051 Fig. 2: Adaptador de filtro en el climatizador Para la protección continua del circuito de aire externo frente a suciedad puede montarse el adaptador de filtro opcional (1) con una estera filtrante (2) en la entrada de aire (3) del climatizador. El adaptador de filtro (1) se fija mediante clips fácilmente en la entrada de aire (3).
  • Página 326: Bastidor De Instalación Rápida (Opcional)

    3.4.3 Bastidor de instalación rápida (opcional) G00028 Fig. 3: Bastidor de instalación rápida Los climatizadores DTT (1) con bastidor de instalación rápida (2) se pueden instalar fácil y rápidamente. La flexibilidad hace que la sustitución de los climatizadores se lleve a cabo de manera cómoda y sencilla. Instrucciones de servicio | Climatizadores de montaje superior | Multicontrolador (MC) –...
  • Página 327: Sistema De Canales Planos (Opcional)

    3.4.4 Sistema de canales planos (opcional) ADVERTENCIA Peligro de incendio debido a cortocircuitos La formación de condensación en el armario eléctrico puede provocar peligro de incendio debido a cortocircuitos. En el sistema de canales planos puede formarse condensación. • Compruebe periódicamente el sistema de canales planos en el armario eléctrico por si se ha formado condensación. •...
  • Página 328 3.4.4.1 Bastidor PAD Para el sistema de canales planos se han previsto tres bastidores PAD distintos (véase Fig. 5): • Climatizadores DTT 6101/6201 tamaño 1 (500 W/1000 W): Sistema de un canal PAD con bastidor de un canal PAD. • Climatizadores DTT 6301/6401 tamaño 2 (1500 W/4000 W): Sistema de dos canales PAD* con bastidor de dos canales PAD.
  • Página 329: Controlador

    3.4.5 Controlador Los controladores son unidades de regulación para ajustar funciones de la técnica de refrigeración y datos operativos. Permiten la lectura de mensajes de sistema y datos de diagnóstico. Los controladores disponen de una interfaz de servicio en la que son posibles distintas configuraciones. Además, hay una conexión para señal de fallo general.
  • Página 330 Los climatizadores con un multicontrolador (MC) poseen una unidad de control con una luz LED verde y un tablero operativo. La unidad de control se halla en el protector de la unidad. La iluminación permanente de la luz LED verde, con la tensión de red aplicada, indica que el modo operativo no presenta ningún fallo.
  • Página 331: Circuito De Refrigeración

    3.4.6 Circuito de refrigeración G00004 Fig. 7: Circuito de refrigeración Compresor Ventilador del condensador (externo) Condensador Ventilador del evaporador (interno) Válvula de expansión Control electrónico con sensor de temperatura Evaporador Los climatizadores constan de distintos componentes, véase Fig. 7. • El compresor (1) comprime el refrigerante a alta presión.
  • Página 332: Plan De Seguridad

    3.4.7 Plan de seguridad ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones debido a la modificación de dispositivos de seguridad. Los dispositivos de seguridad que no funcionan, modificados o defectuosos provocan accidentes graves. • Se prohíbe cualquier modificación en la unidad, especialmente de los dispositivos de seguridad. •...
  • Página 333: Tratamiento Del Condensado

    3.4.8 Tratamiento del condensado ATENCIÓN Daños en componentes del armario eléctrico debido a la formación de condensado Las temperaturas en el interior del armario eléctrico por debajo del punto de rocío del aire ambiente o juntas del armario eléctrico dañadas pueden provocar una formación de condensado excesiva. •...
  • Página 334 G00033 Función de evaporador Refrigeración por aire Fig. 9: Función de refrigeración El aire caliente, que llega concentrado al evaporador, genera agua condensada. En el climatizador DTT, el aire caliente (2) se distribuye por toda la superficie del evaporador (1). La velocidad del aire reducida de este modo evita remolinos, por este motivo el flujo de aire (3) está...
  • Página 335: Modo De Ahorro De Energía

    3.4.9 Modo de ahorro de energía G00062 Fig. 10: Sensor de temperatura - TS2 Los climatizadores con multicontrolador (MC) están equipados con un modo de ahorro de energía. Por este motivo, el multicontrolador (MC) posee una conexión para un segundo sensor de temperatura TS2 (1). El sensor de temperatura TS2 (1) se instala externamente en el climatizador y supervisa la temperatura en el interior del armario eléctrico.
  • Página 336: Función Multimaster

    3.4.10 Función Multimaster G00020 Fig. 11: Control Multimaster La función Multimaster puede controlar hasta seis climatizadores conjuntamente (función bus). Para ello, se conectan entre sí varios climatizadores mediante un bus de 2 hilos. Descripción del funcionamiento • El modo de refrigeración activa en la función de bus el climatizador que alcanza primero el umbral de conmutación «T + 2K».
  • Página 337: Placa De Características

    Placa de características ADVERTENCIA Peligro de sufrir lesiones Peligro de sufrir lesiones debido al incumplimiento de las indicaciones de la placa de características. • Al instalar y llevar a cabo los trabajos de mantenimiento de las unidades, tenga en cuenta los datos de la placa de características.
  • Página 338: Rótulos Y Símbolos En La Unidad

    Rótulos y símbolos en la unidad Los rótulos y símbolos colocados en la unidad deben tenerse en cuenta imprescindiblemente. Los rótulos y símbolos colocados en la unidad no deben retirarse y deben mantenerse en estado completamente legible. Los rótulos y símbolos dañados o ilegibles deben sustituirse. Rótulo/símbolo Posición Descripción...
  • Página 339: Datos Técnicos

    Datos técnicos 3.7.1 Circuito de refrigerante Denominación Modelo DTT 6301 Potencia frigorífica con A35/A35 */* 50 Hz 1500 W 60 Hz 1620 W Potencia frigorífica con A50/A35 */* 50 Hz 1000 W 60 Hz 1162 W Tipo de refrigerante * R134A Cantidad de refrigerante * 725 g...
  • Página 340: Dimensiones

    3.7.3 Dimensiones Denominación Modelo DTT 6301 Altura 435 mm Ancho 595 mm Profundidad con protector (estándar) 495 mm Peso 53 kg Posición de instalación vertical Estructura de la unidad Estándar: Chapa de acero/plástico 3.7.4 Otros datos de la unidad Denominación Protección contra la corrosión Estándar: galvanizada, revestimiento de polvo electrostático (200 °C)
  • Página 341: Montaje Y Primera Puesta En Marcha

    Montaje y primera puesta en marcha Indicaciones de seguridad PELIGRO ¡Peligro de muerte producido por descargas eléctricas! Con la unidad abierta, las piezas pueden hallarse bajo tensión y provocar una descarga eléctrica en caso de contacto. Al trabajar con la unidad abierta, observe los siguientes puntos: •...
  • Página 342: Transporte

    Transporte Para evitar daños personales y materiales tenga en cuenta lo siguiente: • Los trabajos solo debe realizarlos personal especializado cualificado. • Observe las indicaciones de seguridad. ADVERTENCIA ¡Peligro de sufrir lesiones para las personas! Elevado peligro de sufrir lesiones debido a un transporte inadecuado. •...
  • Página 343: Transporte Con Grúa

    4.2.2 Transporte con grúa PELIGRO Peligro de muerte debido a cargas suspendidas El vuelco o la caída de cargas pueden provocar lesiones graves hasta mortales. • Nunca se detenga bajo cargas suspendidas. • Utilice solo dispositivos de elevación y medios de sujeción autorizados diseñados para el peso total de la carga suspendida.
  • Página 344: Almacenamiento

    Almacenamiento ATENCIÓN ¡Pérdida de la garantía! El incumplimiento de las condiciones de almacenamiento provoca la pérdida de la garantía. Al almacenar la unidad observe los puntos siguientes: • No exponga la unidad a temperaturas superiores a +70 °C durante el almacenamiento. •...
  • Página 345: Montaje

    Montaje 4.5.1 Generalidades Para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz de los climatizadores, asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos generales: • Elija el lugar de instalación del armario eléctrico de modo que se garantice una ventilación y aireación suficientes del climatizador.
  • Página 346: Adhesión De La Junta De Superficie

    Prerrequisitos PELIGRO – Peligro de muerte por electrocución. Asegúrese de que la unidad se halla sin tensión. • Se cumplen todos los requisitos generales, véase «Generalidades», Página 33. Herramientas y materiales necesarios • Sierra • Fresadora para el armario eléctrico, en caso de que sea necesario •...
  • Página 347: Montaje Del Climatizador En El Armario Eléctrico

    4.5.4 Montaje del climatizador en el armario eléctrico G00037 Instalación del climatizador Bloqueo del climatizador con albadillas Fig. 16: Montaje del climatizador con albadillas Prerrequisitos PELIGRO – Peligro de muerte por electrocución. Asegúrese de que la unidad se halla sin tensión. •...
  • Página 348: Procedimiento

    Procedimiento Eleve el climatizador asegurado correctamente despacio y de forma uniforme, véase la figura Fig. 16. Monte el climatizador horizontalmente. • Se permite una inclinación de hasta 0,5° respecto al plano horizontal (armario eléctrico + climatizador). Coloque el climatizador sobre la junta de superficie (2) en el techo del armario eléctrico y alinéelo hacia los recortes. Asegúrese de que el drenaje de condensado (3) se halla en el punto más bajo.
  • Página 349: Montaje Con Bastidor De Instalación Rápida (Opcional)

    4.5.5 Montaje con bastidor de instalación rápida (opcional) El bastidor de instalación rápida ofrece la máxima flexibilidad al desmontar y montar los climatizadores. De este modo, el cambio de los climatizadores es sencillo y rápido. Los recortes de montaje y los puntos de fijación son idénticos a los del montaje del climatizador individual, véase el capítulo «Dimensiones del recorte de la unidad», Página 33.
  • Página 350: Prerrequisitos

    4.5.5.2 Preparación de la unidad – retirada del protector de la unidad Prerrequisitos PELIGRO – Peligro de muerte por electrocución. Asegúrese de que la unidad se halla sin tensión. • Espere 5 minutos para que se descarguen los componentes eléctricos. Solo entonces podrá abrir la unidad. Procedimiento Suelte los cuatro tornillos del lado derecho e izquierdo de la unidad (1).
  • Página 351: Preparación De La Unidad - Montar El Soporte

    4.5.5.3 Preparación de la unidad – Montar el soporte Procedimiento Perfore el aislamiento del orificio del soporte (1) con un destornillador. Para ello, gírelo 2 veces hacia la derecha y 2 veces hacia la izquierda. Monte los dos soportes (3) con los cuatro tornillos (2) y las cuatro arandelas (paquete adicional).
  • Página 352: Montaje Del Climatizador En El Bastidor De Instalación Rápida

    4.5.5.4 Montaje del climatizador en el bastidor de instalación rápida G00042 Montaje del bastidor de instalación rápida en el Montaje del climatizador en el bastidor de instalación rápida armario eléctrico Fig. 20: Montaje del soporte Procedimiento Coloque el bastidor de instalación rápida (1) sobre el recorte de montaje (2). –...
  • Página 353: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica PELIGRO ¡Peligro de muerte producido por descargas eléctricas! Con la unidad abierta, las piezas pueden hallarse bajo tensión y provocar una descarga eléctrica en caso de contacto. Al trabajar con la unidad abierta, observe los siguientes puntos: • Los trabajos en el sistema eléctrico solo deben realizarlos técnicos electricistas autorizados.
  • Página 354: Esquema De Conexiones Eléctrico - Multicontrolador (Mc)

    4.6.2 Esquema de conexiones eléctrico – Multicontrolador (MC) X11.3 X11.1 X11.2 X10.3 1 2 3 1 2 3 X10.1 X10.2 X50.9 "4" X50.8 "3" X50.7 P> C12/3 C11/3 C12/2 C11/2 C12/1 C11/1 1 2 3 1 2 3 X8.2 X8.1 X8.3 max.
  • Página 355: Control Multimaster

    4.6.3 Control Multimaster ATENCIÓN ¡Daños en la unidad! Daños en la unidad y el controlador debido a la aplicación de tensión ajena en las entradas/salidas Multimaster. • No aplicar tensión ajena en las entradas/salidas Multimaster (MM1/MM2). • Las entradas/salidas Multimaster se alimentan desde el climatizador con una tensión baja (< 20 V, 20 mA). La función Multimaster puede controlar hasta seis climatizadores conjuntamente (función bus).
  • Página 356: Interruptor De Contacto De Puerta

    4.6.4 Interruptor de contacto de puerta ATENCIÓN ¡Daños en la unidad! Daños en la unidad y el controlador debido a la aplicación de tensión ajena en la entrada del contacto de la puerta. • No aplicar tensión ajena en la entrada del contacto de la puerta. •...
  • Página 357: Señal De Fallo General

    4.6.5 Señal de fallo general La unidad está equipada con un contacto de relé libre de potencial para la señal de fallo general. Regleta de Tensión Corriente máxima Versión conectores/bornes Contacto de relé libre de X50:1 Contacto radicular Máximo 230 V Máximo 1 A potencial (contacto X50:2...
  • Página 358: Sensor De Temperatura Ts2

    4.6.6 Sensor de temperatura TS2 ATENCIÓN ¡Daños en la unidad! Daños en la unidad y el controlador debido a la aplicación de tensión ajena en la entrada del sensor de temperatura. • No aplique tensión ajena en la entrada del sensor de temperatura. G00062 Fig.
  • Página 359: Conexión De Red

    4.6.7 Conexión de red PELIGRO ¡Peligro de muerte producido por descargas eléctricas! Los conductores de protección no conectados o montados de manera errónea pueden causar tensiones y descargas eléctricas peligrosas y producir accidentes graves. • Los trabajos solo debe realizarlos personal especializado cualificado. •...
  • Página 360 4.6.7.1 Conexión eléctrica del climatizador Para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz de los climatizadores, asegúrese de que se cumplan los siguientes requisitos generales: • Queda prohibido instalar un regulador de temperatura en el lado de la alimentación. • Instale el fusible indicado en la placa de características a modo de disyuntor, véase el capítulo «Placa de características», Página 25y «Adaptación de la unidad a la tensión de red», Página 50.
  • Página 361 NOTA Los conductores de protección del cable de conexión de red no son conductores equipotenciales. Prerrequisitos PELIGRO – Peligro de muerte por electrocución. Asegúrese de que la unidad se halla sin tensión. • Se ha garantizado que se cumplen todos los requisitos generales para un funcionamiento seguro y fiable. Procedimiento Realice la conexión de red según el esquema de conexiones, véase el capítulo «Esquema de conexiones eléctrico –...
  • Página 362: Adaptación De La Unidad A La Tensión De Red

    4.6.8 Adaptación de la unidad a la tensión de red G00056 Ajustes de fábrica del transformador de balastro Devanado de entrada del transformador de balastro Fig. 25: Adaptación de la tensión de red en el transformador de balastro Las unidades con una tensión asignada de 400/460 V se pueden conectar opcionalmente a otra tensión de red. Para ello, debe adaptarse la tensión de red en el transformador de balastro.
  • Página 363: Funciones Generales

    Manejo Funciones generales ATENCIÓN Daños en la unidad El funcionamiento sin el protector de la unidad evita una alimentación de aire suficiente al condensador y provoca una limitación de la función de refrigeración prevista. • Opere el climatizador solo con el protector de la unidad montado. ERROR G00055 Fig.
  • Página 364: Manejo

    Manejo del multicontrolador (MC) < 2 s < 2 s G00022 Manejo Entrada de contraseña Fig. 27: Manejo del multicontrolador (MC) Luz LED Tecla SCROLL UP Tablero operativo Tecla SCROLL DOWN Tecla BACK Tecla SET La unidad de control ofrece cuatro menús que se muestran en el tablero operativo(1). Tablero Información de sistema Rango de valores...
  • Página 365: Vista General De Los Menús

    5.2.2 Vista general de los menús Indicación de Estado Error temperatura         «Valor nominal» Entrada de contraseña Véase Fig. 27   Modificar el valor «Valor límite alto» Entrada de contraseña Véase Fig. 27 ...
  • Página 366: Manejo Del Climatizador

    Solo debe utilizarse el refrigerante indicado. NOTA Para los números de referencia de las piezas de repuesto de Pfannenberg, consulte el capítulo «Piezas de repuesto y accesorios», Página 75. Instrucciones de servicio | Climatizadores de montaje superior | Multicontrolador (MC) – 400 / 460 V, 3~ | 086100033c...
  • Página 367: Interfaz De Servicio

    Se prohíbe el funcionamiento continuo. NOTA • El software ECoolPLANT está disponible como descarga gratuita en la página web www.pfannenberg.com/. Alternativamente, puede escanear el código QR adjunto. • Las instrucciones de servicio correspondientes para el software ECoolPLANT están disponibles como descarga en My Pfannenberg Instrucciones de servicio | Climatizadores de montaje superior | Multicontrolador (MC) –...
  • Página 368: Conexión/Retirada Del Adaptador Usb

    5.4.1.1 Conexión/retirada del adaptador USB Prerrequisitos PELIGRO – Peligro de muerte por electrocución. Asegúrese de que la unidad se halla sin tensión. • Espere 5 minutos para que se descarguen los componentes eléctricos. Solo entonces podrá abrir la unidad. Procedimiento Retire la tapa frontal, véase el capítulo «Preparación de la unidad –...
  • Página 369: Modo De Prueba

    Modo de prueba PELIGRO ¡Peligro de muerte producido por descargas eléctricas! Si el armario eléctrico está abierto y el modo de prueba se prolonga, puede formarse una condensación elevada en el climatizador. En combinación con componentes bajo tensión, puede producir riesgos eléctricos. •...
  • Página 370: Conservación Y Mantenimiento

    Conservación y mantenimiento Indicaciones de seguridad PELIGRO ¡Peligro de muerte producido por descargas eléctricas! Con la unidad abierta, las piezas pueden hallarse bajo tensión y provocar una descarga eléctrica en caso de contacto. Al trabajar con la unidad abierta, observe los siguientes puntos: •...
  • Página 371: Generalidades

    Los intervalos de mantenimiento se reducirán y pasarán a ser cada dos o seis meses. • Las funciones de los filtros Pfannenberg están adaptados de forma óptima a los climatizadores. Por este motivo, el uso de filtros Pfannenberg tiene efectos positivos en el alcance de los trabajos de mantenimiento.
  • Página 372: Plan De Mantenimiento

    Plan de mantenimiento Intervalo de mantenimiento: Llevar a cabo cada doce meses. Llevar a cabo cada dos o seis meses en ambientes oleosos y polvorientos. Modelo: ______________________________________________________________________ Número de serie: ______________________________________________________________________ Fecha del mantenimiento: ______________________________________________________________________ Técnico especialista encargado (nombre): ______________________________________________________________________ Denominación del área de la unidad/ Inspección Pendiente Resultado...
  • Página 373: Trabajos De Mantenimiento

    Trabajos de mantenimiento 6.4.1 Limpieza ADVERTENCIA Peligro de accidente y daños en componentes Peligro de accidente y daños en componentes a causa de una limpieza inadecuada. Se pueden producir daños en los grupos constructivos eléctricos y electrónicos, si los climatizadores se limpian con chorros de agua, limpiadores por chorro de vapor o hidrolimpiadoras u objetos punzantes.
  • Página 374: Desmontaje De La Tapa Frontal Y Del Protector De La Unidad

    6.4.1.1 Desmontaje de la tapa frontal y del protector de la unidad PRECAUCIÓN Riesgo de sufrir aplastamientos al desmontar la tapa frontal y el protector de la unidad Al desmontar y volver a colocar la tapa frontal y el protector de la unidad, se pueden producir aplastamientos en las manos y otras partes del cuerpo.
  • Página 375 Prerrequisitos PELIGRO – Peligro de muerte por electrocución. Asegúrese de que la unidad se halla sin tensión. • Espere 5 minutos para que se descarguen los componentes eléctricos. Solo entonces podrá abrir la unidad. Procedimiento Suelte los cuatro tornillos del lado derecho e izquierdo de la unidad (1).
  • Página 376: Limpieza Del Intercambiador De Calor Externo (Condensador)

    6.4.1.2 Limpieza del intercambiador de calor externo (condensador) ATENCIÓN Daños en componentes Daños en las aletas del intercambiador de calor debido a una limpieza inadecuada. • Limpie las aletas del intercambiador de calor con un cepillo blando, con aire comprimido o con un aspirador de polvo con inserto de cepillo.
  • Página 377 Procedimiento Limpie el ventilador del evaporador (1) y el ventilador del condensador (2) con un cepillo blando, con aire comprimido o con un aspirador de polvo con inserto de cepillo. PRECAUCIÓN – peligro de sufrir lesiones. No toque las aletas del intercambiador de calor de cantos vivos. PRECAUCIÓN –...
  • Página 378: Limpieza De Las Esteras Filtrantes

    6.4.1.3 Limpieza de las esteras filtrantes ATENCIÓN Daños en componentes Daños en las esteras filtrantes debido a una limpieza inadecuada. • Evite chorros de agua con alta presión. • No escurra la estera filtrante. • Sustituya inmediatamente las esteras filtrantes con aceite o grasa. NOTA Los intervalos de tiempo para la limpieza o la sustitución de las esteras filtrantes dependen mucho de la suciedad del aire del entorno.
  • Página 379: Solución De Fallos De Funcionamiento

    Solución de fallos de funcionamiento Generalidades NOTA El parpadeo de la luz LED roja en la placa de circuito impreso del controlador no es una indicación de avería ni un mensaje de error. Esta luz LED roja indica que el climatizador conduce tensión. Avería Posibles causas Medidas correctivas...
  • Página 380: Mensajes De Error

    7.1.1 Mensajes de error En unidades con controladores estándar, los números de error no se muestran. Mediante el software ECoolPLANT es posible leer los números de error en el ordenador. NOTA El parpadeo de la luz LED roja en la placa de circuito impreso del controlador no es una indicación de avería ni un mensaje de error.
  • Página 381 N.º error Avería/comportamiento de la unidad Posibles causas Medidas correctivas LED: intermitente Sensor 1 mínimo: Seleccione un valor nominal  de temperatura del armario Se ha alcanzado o excedido Compresor: eléctrico más elevado. el valor mínimo de la Ventilador del evaporador temperatura del armario Compruebe la estanqueidad (interno):...
  • Página 382 N.º error Avería/comportamiento de la unidad Posibles causas Medidas correctivas LED: intermitente Anticongelante (opcional): Reinicio del funcionamiento  una vez se haya evaporado el Sensor anticongelante ≤ 1 °C. Compresor: condensado. Desconexión de seguridad, Ventilador del evaporador El reinicio del funcionamiento puesto que hay peligro de (interno): solo es posible mediante...
  • Página 383: Mensajes De Sistema

    7.1.2 Mensajes de sistema Mensaje Comportamiento de la unidad Información de sistema Modo de ahorro de energía activado LED: encendido  • Ejecución de la función de energía, se activa en el Compresor: modo de ahorro de energía. Ventilador del evaporador •...
  • Página 384: Puesta Fuera De Servicio

    Página 73! NOTA Pfannenberg se encargará también de eliminar correctamente las unidades antiguas. El envío a una de nuestras fábricas deberá realizarse sin costes. Instrucciones de servicio | Climatizadores de montaje superior | Multicontrolador (MC) – 400 / 460 V, 3~ | 086100033c...
  • Página 385: Desmontaje Y Eliminación

    Desmontaje y eliminación Una vez se ha alcanzado el final de la vida útil, la unidad debe desmontarse y eliminarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Indicaciones de seguridad Los trabajos solo debe realizarlos personal formado de manera demostrable teniendo en cuenta lo siguiente: •...
  • Página 386: Desmontaje

    Eliminación NOTA Pfannenberg se encargará también de eliminar correctamente las unidades antiguas. El envío a una de nuestras fábricas deberá realizarse sin costes. Siempre que no se haya llegado a ningún acuerdo de devolución o eliminación, los componentes desmontados deberán derivarse para su reciclaje: •...
  • Página 387: 10 Piezas De Repuesto Y Accesorios

    10 Piezas de repuesto y accesorios NOTA • Al pedir piezas de repuesto y accesorios, indique siempre el número de referencia de Pfannenberg. • Encontrará el número de referencia de Pfannenberg para el controlador en el transformador del controlador. N.°...
  • Página 388 11 Índice de palabras clave Accesorios .................78 Manejo Acerca de este documento Modo de prueba ............. 59 Instrucciones de manejo ..........7 Mensajes de error ............. 71 Adaptador de filtro..............13 Mensajes de sistema............74 Adaptador USB ..............57 Modo de ahorro de energía ......... 23, 47 Adaptar la tensión de red...........51 Modo de prueba ..............
  • Página 389 Instrucciones de servicio | Climatizadores de montaje superior | Multicontrolador (MC) – 400 / 460 V, 3~ | 086100033c 77/78...
  • Página 390 Toda la información aquí contenida fue cuidadosamente revisada en 2021. Sin embargo, no asumimos ninguna responsabilidad por la integridad y exactitud de los contenidos. Aviso legal: Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 21035 Hamburgo Tel. +49 40 734 12-0 www.pfannenberg.com © Pfannenberg 2021...

Tabla de contenido