Makita CL001G Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CL001G:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Cleaner
Aspirateur sans Fil
Aspiradora Inalámbrica
CL001G
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita CL001G

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Cleaner Aspirateur sans Fil Aspiradora Inalámbrica CL001G IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: CL001G Capacity 730 mL Continuous use 1 (Quiet mode) Approx. 80 min (with battery BL4025) 2 (Normal speed mode) Approx. 40 min 3 (High speed mode) Approx. 25 min 4 (Max speed mode) Approx. 16 min Overall length (with battery BL4025) 1,066 mm (42")
  • Página 3 Do not handle appliance with wet When battery pack is not in use, hands. keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, Do not put any object into open- keys, nails, screws or other small ings. Do not use with any opening metal objects, that can make a blocked;...
  • Página 4: Additional Safety Rules

    ADDITIONAL Such action may cause fire, injury and/or property damage. To reduce your exposure to these SAFETY RULES chemicals, always wear approved respiratory protection such as dust This appliance is intended for house- masks that are specially designed hold use. to filter out microscopic particles.
  • Página 5 For preparation of the item being have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will shipped, consulting an expert for also void the Makita warranty for the Makita tool and hazardous material is required. charger. Please also observe possibly more Tips for maintaining maximum detailed national regulations.
  • Página 6: Functional Description

    To remove the battery cartridge, slide it from the tool FUNCTIONAL while sliding the button on the front of the cartridge. DESCRIPTION To install the battery cartridge, align the tongue on the battery cartridge with the groove in the housing and slip it into place. Insert it all the way until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator as CAUTION:...
  • Página 7 Lighting up the lamp Indicator lamps Remaining capacity CAUTION: Do not look in the light or see the Lighted Blinking source of light directly. 75% to 100% To turn on the lamp, push the suction power change button. The lamp goes off in approximately 10 seconds. 50% to 75% While the cleaner is running, the lamp turns on.
  • Página 8 Prefilter or high performance filter In order to drop dust sticking on the filter in the capsule, tap the capsule 4 or 5 times with your hand. and HEPA filter ► 1 . Capsule 2. Suction inlet ► 1 . Capsule 2. Prefilter 3. High performance filter 4. HEPA filter Point suction inlet downwards, turn capsule in direction of arrow in diagram, and disconnect capsule slowly and straight.
  • Página 9 Twist high performance filter in direction of arrow to NOTICE: Always be sure to check that high perfor- unfasten securing lip from cleaner unit and then pull off mance filter is loaded correctly prior to using cleaner. the filter. If they are not loaded correctly, dust will get into the motor housing, and cause motor failure. If the problem as described later occurs, high per- formance filter is not loaded correctly. Reload them correctly to rectify problem. Attach the capsule. Align the mark on capsule with the mark on the handle and then firmly twist capsule in the direction of arrow until it is secured. Fig.12 ► 1 .
  • Página 10 Installing or removing stay / HEPA filter Optional accessory For the stay and sponge filter To remove the stay, push up the bottom part of pillars of the stay with your fingers and release its groove from the protrusion on the cleaner. After that, remove the sponge filter. ► 1 . HEPA filter 2. High performance filter OPERATION ► 1 .
  • Página 11 Cleaning (Suction) NOTE: When installing the attachment with lock function, be sure to align the release button with the hook on the attachment. If they are not aligned, Nozzle the wand will not be locked and may come off from the cleaner. Attach the nozzle to clean off tables, desks, furniture, etc. The nozzle slips on easily. To remove, pull the attachment while pushing the release button. ► 1 . Nozzle ► 1 .
  • Página 12: After Use

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. After use NOTICE: Putting the cleaner against the wall without any other support cause the cleaner to fall down and be damaged.
  • Página 13: Hepa Filter

    HEPA filter Cleaning Optional accessory NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, NOTICE: Do not rub or scratch the HEPA filter alcohol or the like. Discoloration, deformation or with hard objects such as a brush and a paddle. cracks may result. NOTICE: Clogged HEPA filter cause poor suction performance.
  • Página 14: Optional Accessories

    OPTIONAL ACCESSORIES • Filter • Prefilter • High performance filter CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool spec- • HEPA filter ified in this manual. The use of any other accessories or • Free nozzle attachments might present a risk of injury to persons. Only • Seat nozzle use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 15 Cyclone attachment NOTE: Check that the cyclone attachment, cleaner, and straight pipe are locked properly before use. NOTE: Empty the dust case of the cyclone attach- ment and the capsule of the cleaner when dust has accumulated. Continued use will result in weakened suction force.
  • Página 16 Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product. If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country. United States of America: www.makitatools.com Canada: www.makita.ca Other countries: www.makita.com ► 1 . Mesh filter 2. Hook 16 ENGLISH...
  • Página 17: Importantes Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : CL001G Capacité 730 ml Utilisation continue 1 (mode silencieux) Environ 80 min (avec batterie BL4025) 2 (mode vitesse normale) Environ 40 min 3 (mode vitesse élevée) Environ 25 min 4 (mode vitesse max.)
  • Página 18 Ne l’utilisez pas avec une batterie Ne rechargez la batterie qu’avec le endommagée. Si l’appareil ne fonc- chargeur spécifié par le fabricant. tionne pas bien, s’il a été échappé, Un chargeur adéquat pour un type endommagé, laissé à l’extérieur ou donné...
  • Página 19: Règles De Sécurité Supplémentaires

    L’entretien doit être confié à un répa- Objets tranchants (verre, coutel- • rateur qualifié et n’utilisant que des lerie, éclat de bois, métal, pierre, pièces de rechange identiques aux clou, rasoir, punaise, etc.) pièces d’origine. Cela assurera le main- Poudre fine solidifiante et conduc- •...
  • Página 20 Évitez de ranger la batterie dans l’élimination de la batterie. un contenant avec d’autres N’utilisez les batteries qu’avec objets métalliques tels que des les produits spécifiés par Makita. clous, des pièces de monnaie, Installer les batteries sur des pro- etc. duits non conformes peut entraîner Évitez d’exposer la batterie à...
  • Página 21: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant que celles fabriquées par Makita ou les batteries d’installer ou de retirer la batterie. modifiées peuvent exploser et causer un incendie, ATTENTION : Tenez fermement l’outil et la une blessure ou des dommages.
  • Página 22: Dispositif De Protection De La Batterie

    Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil Témoins indicateurs Charge tout en glissant le bouton qui se trouve à l’avant. restante Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure pratiquée dans le boîtier et glissez la batterie en Allumé Éteint Clignotant place. Insérez-la à fond jusqu’à ce que vous entendiez 75 % à 100 % un léger déclic. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge tel qu’illustré sur la figure, cela signifie qu’elle n’est pas 50 % à 75 % complètement verrouillée. ATTENTION : Installez toujours la batterie 25 % à 50 % à fond jusqu’à ce que vous ne puissiez plus voir l’indicateur rouge.
  • Página 23 ASSEMBLAGE NOTE : Vous pouvez changer la puissance d’aspira- tion avant de mettre l’aspirateur en marche. NOTE : L’aspirateur commence à fonctionner avec la ATTENTION : Assurez-vous toujours que même puissance d’aspiration que lors de son dernier l’outil est éteint et que sa batterie est retirée avant fonctionnement. d’effectuer tout travail dessus. Allumer la lampe Description des pièces ATTENTION :...
  • Página 24: Élimination De La Poussière

    Orientez l’entrée d’aspiration vers le bas, tournez le bac NOTE : Lors de l’utilisation du préfiltre et du filtre à poussière dans le sens de la flèche sur le schéma, et en option avec le filtre HEPA, utilisez uniquement le déconnectez-le en tirant lentement et bien droit. préfiltre par-dessus le filtre HEPA. Si vous utilisez en même temps le préfiltre et le filtre avec le filtre HEPA, la puissance d’aspiration risque de diminuer. NOTE : Lors de l’utilisation du filtre HEPA avec le filtre haute performance, utilisez le filtre haute perfor- mance avec l’étai. ► 1 . Bac à poussière 2. Entrée d’aspiration NOTE : Comme la poussière peut se répandre lors de l’ouverture du bac à poussière, veillez à mettre un sac à ordures sous le bac à poussière. Retirez la poussière accumulée à l’intérieur du bac à ► 1 . Étai poussière et du filtre haute performance.
  • Página 25: Exemples De Problèmes

    Remontage NOTE : Retirez toujours la poussière au préalable, car la puissance d’aspiration est réduite si l’aspirateur contient trop de poussière. Connectez le filtre haute performance. Veillez alors à faire pivoter le filtre haute performance afin que Exemples de problèmes le rebord de fixation soit fermement verrouillé dans l’aspirateur. Le rebord de fixation du filtre haute performance n’est pas fermement verrouillé dans la rainure du boîtier d’aspirateur. Fig.13 ► 1 . Filtre haute performance ► 1 . Rebord de fixation 2. Rainure du boîtier d’aspirateur Pose ou retrait de l’étai ou du filtre HEPA...
  • Página 26 Pour le filtre HEPA UTILISATION Lors de la pose du filtre HEPA, placez la rainure du filtre HEPA sur la partie saillante de l’aspirateur. Mettez ATTENTION : N’approchez pas votre visage ensuite le préfiltre ou le filtre haute performance de l’orifice d’aération pendant l’utilisation de sur le filtre HEPA et faites-le pivoter pour le fixer. l’aspirateur. Il y a risque de blessure si des corps Pour le retrait, effectuez le contraire de la procédure étrangers sont soufflés dans vos yeux. d’installation. Pose ou retrait de l’accessoire d’aspirateur ATTENTION : Après avoir installé l’accessoire, assu- rez-vous qu’il est solidement installé. Si l’accessoire n’est pas bien installé, il peut se détacher et entraîner une blessure.
  • Página 27 Lors de l’utilisation du collecteur Buse + tube de rallonge (tuyau rectiligne) sans fonction de verrouillage Le tube de rallonge s’installe entre la buse et l’aspira- teur. Cette configuration est pratique pour nettoyer un ATTENTION : Pour connecter le collecteur plancher en position debout. sans fonction de verrouillage, insérez-le en le faisant pivoter dans le sens de la flèche pour qu’il reste fermement connecté...
  • Página 28 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Après l’utilisation AVIS : L’aspirateur risque de tomber et de subir des dommages si vous le mettez contre le mur sans aucun autre soutien.
  • Página 29: Filtre Hepa

    Corps de l’aspirateur Filtre HEPA Essuyez régulièrement l’extérieur (le corps) de l’aspira- Accessoire en option teur avec un chiffon imprégné d’eau savonneuse. AVIS : Évitez de frotter ou rayer le filtre HEPA Nettoyez également l’ouverture d’aspiration et la zone avec des objets durs tels que brosses et palettes. de montage du filtre. L’aspiration sera médiocre si le filtre HEPA est bouché. Nettoyez le filtre de temps à autre. Lavez occasionnellement le filtre HEPA dans l’eau, puis rincez-le et laissez-le sécher complètement, à l’ombre, avant de l’utiliser. Ne lavez jamais le filtre dans une machine à laver. Filtre haute performance Nettoyez le filtre à l’eau savonneuse lorsqu’il est obs- trué...
  • Página 30 Filtre HEPA N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires • Buse amovible qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. • Buse de siège Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces accessoires, veuillez • Suceur plat contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Monture murale pour aspirateur sans fil • Tube de rallonge (tuyau rectiligne) • Collecteur cyclone • Buse • Sac de rangement •...
  • Página 31 NOTE : Certains éléments de la liste peuvent être NOTE : Avant l’utilisation, assurez-vous que le col- inclus avec l’outil comme accessoires standards. Ils lecteur cyclone, l’aspirateur et le tuyau rectiligne sont peuvent varier suivant les pays. bien verrouillés. NOTE : Lorsque la poussière s’accumule, videz le Collecteur cyclone compartiment à poussière du collecteur cyclone et le bac à poussière de l’aspirateur. Continuer l’utilisation entraînerait une diminution de la force de succion. NOTE : Vous pouvez également utiliser le collecteur cyclone sans fonction de verrouillage.
  • Página 32 Lorsque le filtre à tamis est très sale, procédez comme NOTE : Avant de reprendre l’utilisation, assurez-vous suit pour le nettoyer. que le collecteur cyclone, l’aspirateur et le tuyau rectiligne sont bien verrouillés. Tournez le filtre à tamis dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, et retirez-le pendant que les NOTE : Si la force de succion n’est pas rétablie crochets sont déverrouillés. même après que vous avez jeté la poussière et net- toyé le filtre à tamis, vérifiez s’il y a accumulation de poussière dans le bac à poussière de l’aspirateur ou si l’aspirateur est bouché. NOTE : La poussière pourrait s’envoler lorsque vous la retirez du collecteur cyclone. Prenez soin de ne pas laisser la poussière entrer dans vos yeux.
  • Página 33 Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille de garantie en annexe. Si la feuille de garantie en annexe n’est pas disponible, reportez-vous aux détails de la garantie présentés sur le site Web de votre pays, ci-dessous. États-Unis d’Amérique: www.makitatools.com Canada: www.makita.ca Autres pays: www.makita.com FRANÇAIS...
  • Página 34: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: CL001G Capacidad 730 ml Uso continuo 1 (Modo silencioso) Aprox. 80 min (con batería BL4025) 2 (Modo velocidad normal) Aprox. 40 min 3 (Modo velocidad alta) Aprox. 25 min 4 (Modo velocidad máxima) Aprox. 16 min Longitud total (con batería BL4025)
  • Página 35 No manipule el aparato con las Cuando no se esté usando el paquete manos mojadas. de baterías, guárdelo lejos de otros objetos metálicos tales como sujeta- No introduzca ningún objeto en las aber- papeles (clips), monedas, llaves, cla- turas. No lo utilice con ninguna abertura vos, tornillos u otros objetos metá- bloqueada;...
  • Página 36: Reglas De Seguridad Adicionales

    REGLAS DE Basura líquida o húmeda, inclu- • yendo vómitos y heces SEGURIDAD Asbesto • Pesticidas • ADICIONALES Tal acción podría ocasionar un incendio, lesiones y/o daños materiales. Este aparato está diseñado para un uso Para reducir la exposición a estas doméstico solamente.
  • Página 37 Utilice las baterías únicamente No toque los terminales con con los productos especificados ningún material conductor. por Makita. Instalar las baterías en Evite guardar el cartucho de productos que no cumplan con los batería en un cajón junto con requisitos podría ocasionar un incen- otros objetos metálicos, tales...
  • Página 38: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- antes de colocar o quitar el cartucho de batería. lidará la garantía de Makita para la herramienta y el PRECAUCIÓN: cargador Makita. Sujete la herramienta y el car- tucho de la batería con firmeza al colocar o quitar el Consejos para alargar al máximo...
  • Página 39: Sistema De Protección De Batería

    Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta Luces indicadoras Capacidad mientras desliza el botón sobre la parte delantera del cartucho. restante Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa Iluminadas Apagadas Parpadeando y deslícela hasta su lugar. Insértelo por completo hasta 75% a 100% que se fije en su lugar con un pequeño clic. Si puede ver el indicador rojo como se muestra en la ilustración, 50% a 75%...
  • Página 40: Montaje

    MONTAJE NOTA: Puede cambiar la potencia de succión antes de encender la aspiradora. NOTA: La aspiradora inicia la operación con la PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la misma potencia de succión que la última operación. herramienta esté apagada y el cartucho de batería Encendido de la lámpara haya sido extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma.
  • Página 41: Eliminación Del Polvo

    Dirija la entrada de succión hacia abajo, gire la cápsula NOTA: Cuando use el prefiltro y el filtro opcionales en la dirección de la flecha en el diagrama y desconecte con el filtro HEPA, use solo el prefiltro sobre el filtro la cápsula lentamente y en línea recta. HEPA. Si usa el prefiltro y el filtro con el filtro HEPA al mismo tiempo, es posible que la potencia de succión disminuya. NOTA: Cuando use el filtro HEPA con el filtro de alto rendimiento, use el filtro de alto rendimiento con el retenedor. ► 1 . Cápsula 2. Entrada de succión NOTA: Es posible que se derrame polvo al abrir la cápsula, por lo que deberá...
  • Página 42: Ejemplos De Problemas

    Reensamble NOTA: Siempre elimine el polvo con antelación, ya que el poder de succión será menor si hay dema- siado polvo en la aspiradora. Conecte el filtro de alto rendimiento. En este momento, asegúrese de enroscar el filtro de alto rendimiento de tal manera que el reborde de Ejemplos de problemas fijación quede firmemente bloqueado en la unidad de la aspiradora. El reborde de fijación del filtro de alto rendimiento no está firmemente bloqueado en la ranura de la carcasa de la aspiradora. Fig.13 ► 1 . Filtro de alto rendimiento ► 1 . Reborde de fijación 2.
  • Página 43: Para El Filtro Hepa

    Para el filtro HEPA OPERACIÓN Cuando instale el filtro HEPA, acomode la ranura del filtro HEPA con la parte saliente sobre la aspiradora. PRECAUCIÓN: No ponga la cara cerca de la Luego, coloque el prefiltro o el filtro de alto rendi- abertura de ventilación cuando utilice la aspira- miento en el filtro HEPA y gírelo para asegurarlo. Para dora. Si las partículas sopladas se introducen en los extraerlo, siga el procedimiento de instalación en orden ojos, podrían causar lesiones.
  • Página 44: Cuando Se Utiliza El Aditamento Sin La Función De Bloqueo

    Cuando se utiliza el aditamento sin la Boquilla + Tubo de extensión (tubo recto) función de bloqueo El tubo de extensión se coloca entre la boquilla y la aspiradora misma. Esta modalidad resulta conveniente PRECAUCIÓN: Para conectar el aditamento para aspirar un piso estando de pie. sin la función de bloqueo, enrosque e insértelo en la dirección de la flecha para asegurar la cone- xión durante el uso.
  • Página 45: Mantenimiento

    Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otro manteni- miento o ajuste deben ser realizados por los centros de servicio autorizados por Makita o de fábrica, utilizando siempre repuestos Makita. Después del uso AVISO: El colocar la aspiradora contra la pared sin que haya ningún otro soporte podría ocasio- nar que la aspiradora se cayera y se dañara.
  • Página 46: Cuerpo De La Aspiradora

    Cuerpo de la aspiradora Filtro de esponja De vez en cuando, limpie el exterior (cuerpo) de la aspi- Cuando el filtro de esponja se ensucie, límpielo como radora usando un paño húmedo y agua enjabonada. se indica a continuación. Asimismo, limpie la abertura de succión y el área donde Retire el filtro. va instalado el filtro. Jale hacia afuera el filtro de esponja de entre los pilares. Limpie el filtro de esponja mediante golpecitos o lavándolo. Si lo lava, déjelo secar por completo antes de usarlo. Inserte el filtro de esponja entre los pilares y coló- quelo en la posición original. Asegúrese de que el borde inferior de cada pilar mantenga sujetado el filtro de esponja y que no haya ningún espacio entre el filtro de esponja y la abertura de succión.
  • Página 47: Montaje De Pared Para La Aspiradora Inalámbrica

    Bolsa de herramientas PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen- • Batería y cargador originales de Makita tos están recomendados para utilizarse con su NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden herramienta Makita especificada en este manual. incluirse en el paquete de la herramienta como acce- El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento sorios estándar.
  • Página 48: Acerca Del Colector Ciclónico

    Colector ciclónico NOTA: Verifique que el colector ciclónico, la aspira- dora y el tubo recto estén asegurados correctamente antes de su uso. NOTA: Vacíe la caja para polvo del colector ciclónico y la cápsula de la aspiradora cuando se haya acumu- lado el polvo. El uso continuo en esas circunstancias debilitará la fuerza de succión. NOTA: También puede usar el colector ciclónico sin la función de bloqueo.
  • Página 49: Ésta Garantía No Aplica Para México

    Estados Unidos de América: www.makitatools.com Canadá: www.makita.ca Otros países: www.makita.com ► 1 . Filtro de malla 2. Gancho 49 ESPAÑOL...
  • Página 52 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885886-936...

Tabla de contenido