Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ESPAÑOL
Guía de inicio
Asegúrese de leer las Precauciones de seguridad
Primeros pasos
Información adicional
Guía de componentes
Operaciones básicas
Funciones de disparo más utilizadas
Disparo utilizando el dial de modo
Funciones de disparo avanzadas
Reproducción/borrado
Ajustes de impresión y transferencia
Conexión al televisor
Personalización de la cámara
Solución de problemas
Lista de mensajes
Apéndice
(págs.
224–229).
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Canon PowerShot G9

  • Página 1 ESPAÑOL Guía de inicio Primeros pasos Información adicional Guía de componentes Operaciones básicas Funciones de disparo más utilizadas Disparo utilizando el dial de modo Funciones de disparo avanzadas Reproducción/borrado Ajustes de impresión y transferencia Conexión al televisor Personalización de la cámara Solución de problemas Lista de mensajes Apéndice...
  • Página 2: Organigrama Y Guías De Referencia

    Organigrama y guías de referencia Éstas son las guías disponibles que puede consultar según el siguiente organigrama. : Esta guía Confirmación del contenido del paquete Preparativos para utilizar Guía del usuario la cámara de la cámara Primeros pasos Uso de la cámara Más detalles sobre la cámara Guía del usuario de la cámara...
  • Página 3: Confirmación Del Contenido Del Paquete

    Cámara digital CB-2LW/CB-2LWE Tarjeta de memoria Cable interfaz Cable AV (32 MB) IFC-400PCU AVC-DC300 Correa de cuello Disco Canon Digital Folleto European NS-DC6 Camera Solution Disk Warranty System (EWS) Guías del usuario Disco Canon Digital • Guía de inicio •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido Tabla de Contenido Los elementos marcados con son listas o gráficos que resumen los procedimientos o las funciones de la cámara. Lea esta sección ....... . . 7 Primeros pasos Preparativos .
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido Formateo de tarjetas de memoria ....69 Funciones de disparo más utilizadas Uso del zoom óptico ......70 Uso de Zoom Digital/Teleconvertidor digital .
  • Página 6 Tabla de Contenido Bloqueo del ajuste de la exposición (Bloqueo AE) ..128 Disparo con el bloqueo FE......130 Horquillado automático (modo de ajuste de la exposición) .
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenido Añadir efectos de Mis colores ..... 185 Cambio de tamaño de las imágenes ....187 Añadir memos de sonido a las imágenes .
  • Página 8 Convenciones de símbolos de esta guía Funciones de disparo avanzadas Horquillado automático (modo de ajuste Modo: Disparo ( de la exposición) Reproducción ( Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo En este modo, la cámara cambia la exposición automáticamente dentro de Modos de disparo disponibles un rango establecido y realiza tres disparos al mismo intervalo que el de disparo continuo...
  • Página 9: Lea Esta Sección

    Advertencia sobre el incumplimiento de la ley de derechos de autor Las cámaras digitales de Canon son para uso personal y no deberán utilizarse de una manera que infrinja o contravenga las leyes y normativas de derechos de autor nacionales o internacionales.
  • Página 10: Formato De Vídeo

    Lea esta sección Temperatura del cuerpo de la cámara Si utiliza la cámara durante mucho tiempo seguido, puede llegar a calentarse. Tenga esto en cuenta y extreme las precauciones cuando utilice la cámara durante largos períodos. Acerca de la pantalla LCD La pantalla LCD está...
  • Página 11: Primeros Pasos

    Primeros pasos Preparativos Toma de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas Grabación de vídeos Visualización de vídeos Borrado Impresión Descarga de imágenes en un ordenador Diagrama del sistema...
  • Página 12: Preparativos

    Preparativos Preparativos Carga de la batería Introduzca la batería en el cargador de batería. Conecte el cargador de batería (CB-2LW) a una fuente de alimentación o el cable de alimentación al cargador de batería (CB-2LWE, no se muestra en la ilustración) y enchúfelo a la fuente de alimentación.
  • Página 13: Instalación De La Batería

    Preparativos Instalación de la batería Deslice la tapa (a) y ábrala (b). Presione el cierre de la batería en la dirección de la flecha (a) e introduzca la batería hasta que encaje. Cierre de la batería Cierre la tapa (a) y deslícela hasta que sienta un clic (b). Para extraer la batería Tire del cierre de la batería en la dirección de la flecha y sujételo mientras extrae...
  • Página 14: Introducción De La Tarjeta De Memoria

    Preparativos Introducción de la tarjeta de memoria Deslice la tapa (a) y ábrala (b). Introduzca la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. Pestaña de protección contra escritura Parte posterior (para las tarjetas de memoria SD) • Compruebe que la pestaña de protección contra escritura esté...
  • Página 15: Para Extraer La Tarjeta De Memoria

    Preparativos Para extraer la tarjeta de memoria Empuje la tarjeta de memoria con el dedo hasta que haga clic y, a continuación, suéltela. Montaje de la correa de cuello Tire con fuerza de la correa cuando la pase por la hebilla, para que no resbale.
  • Página 16: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Preparativos Ajuste de la fecha y la hora El menú de ajuste de Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Ajuste la fecha y la hora tal como se explica en los pasos 3 y 4 de la siguiente explicación. Botón ON/OFF Botón...
  • Página 17: Ajuste Del Idioma De La Pantalla

    Preparativos La cámara tiene integrada una pila de litio recargable para guardar ciertos ajustes, como la fecha y la hora. Esta pila se recarga cuando la batería principal está en la cámara. Después de comprar la cámara, deje la batería principal en su interior o conecte el Kit Adaptador de CA ACK-DC20 (se vende por separado) durante unas cuatro horas para cargar la pila de litio.
  • Página 18: Toma De Imágenes Fijas

    Toma de imágenes fijas Toma de imágenes fijas modo) Botón de disparo Botón ON/OFF Botón de micrófono Dial de modo Indicadores Pulse el botón ON/OFF. • Se reproducirá el sonido de inicio y la imagen de inicio aparecerá en la pantalla LCD. •...
  • Página 19: Ajustes De Mute

    Toma de imágenes fijas Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. • Cuando la cámara enfoca, se oye un pitido doble y el indicador se enciende en verde (naranja si se usa el flash). Preparativos de disparo completados: se ilumina en verde •...
  • Página 20: Comprobación De Una Imagen Justo Después De Disparar (Revisión De La Grabación)

    Toma de imágenes fijas Comprobación de una imagen justo después de disparar (revisión de la grabación) Nada más tomarlas, las imágenes grabadas aparecen durante 2 segundos en la pantalla LCD. Botón de disparo Botón También puede utilizar los métodos siguientes para que se siga mostrando la imagen nada más disparar y así...
  • Página 21: Visualización De Imágenes Fijas

    Visualización de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas Botón Botones Dial de control Pulse el botón (Reproducción). Se mostrará la última imagen grabada. Utilice el botón para mostrar la imagen que desee ver. • Utilice el botón para desplazarse a la imagen anterior y el botón para desplazarse a la siguiente.
  • Página 22: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Grabación de vídeos modo Normal) Micrófono Botón de disparo Botón ON/OFF Indicadores Dial de modo Dial de control Pulse el botón ON/OFF. Seleccione un modo de disparo. 1. Coloque el dial de modo en (Película). 2. Gire el dial de control para seleccionar (Normal).
  • Página 23 Grabación de vídeos Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. • Cuando la cámara haya enfocado, se oirá un pitido doble y el indicador se encenderá en verde. Preparativos de • La cámara establecerá disparo completados: automáticamente la exposición, se ilumina en verde el enfoque y el balance de blancos.
  • Página 24: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos Visualización de vídeos Botón Botones Dial de control Botón Pulse el botón (Reproducción). Utilice el botón para ver un vídeo y pulse el botón • Las imágenes con el icono son vídeos. • También se pueden seleccionar las imágenes girando el dial de control.
  • Página 25: Borrado

    Borrado Borrado Botón Botón Botones Dial de control Botón Pulse el botón (Reproducción). Use el botón para seleccionar una imagen que desee borrar y pulse el botón También se pueden seleccionar las imágenes girando el dial de control. Confirme que [Borrar] está seleccionado y pulse el botón Para salir en lugar de borrar, seleccione...
  • Página 26: Impresión

    Impresoras de inyección de tinta *1 Puesto que esta cámara utiliza un protocolo estándar (PictBridge), puede utilizarla con otras impresoras compatibles con PictBridge además de con las impresoras de la marca Canon. *2 También puede utilizar las foto-impresoras para tamaño tarjeta CP-10/CP-100/ CP-200/CP-300.
  • Página 27 Impresión Encienda la impresora. Pulse el botón (Reproducción) para encender la cámara. • El botón se encenderá en color azul. • Aparecerá el icono la pantalla LCD si la conexión es correcta (los iconos que se muestren serán distintos en función de la impresora conectada). •...
  • Página 28: Descarga De Imágenes En Un Ordenador

    Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes en un ordenador Elementos necesarios • Cámara y ordenador • Disco Canon Digital Camera Solution Disk, que se suministra con la cámara • Cable interfaz incluido con la cámara Requisitos del sistema Instale el software en un ordenador que cumpla los siguientes requisitos mínimos.
  • Página 29: Preparación De La Descarga De Imágenes

    Compruebe que el software está instalado antes de conectar la cámara al ordenador. Instalación del software Windows 1. Coloque el disco Canon Digital Camera Solution Disk en la unidad de CD-ROM del ordenador. 2. Haga clic en [Instalación simple]. Siga los mensajes que aparecen en la pantalla para continuar con la instalación.
  • Página 30 Descarga de imágenes en un ordenador Conexión de la cámara a un ordenador. 1. Conecte el cable interfaz suministrado al puerto USB del ordenador y al terminal DIGITAL de la cámara. Abra la tapa de terminales de la cámara e introduzca el cable interfaz totalmente en el conector.
  • Página 31 [Aceptar]. Si la anterior ventana no aparece, haga clic en el menú [Inicio], seleccione [Programas] o [Todos los programas] y, a continuación, [Canon Utilities], [CameraWindow], [CameraWindow] y [CameraWindow]. Aparecerá CameraWindow. Los preparativos para la descarga de imágenes han finalizado.
  • Página 32 Descarga de imágenes en un ordenador Macintosh Al establecer una conexión entre la cámara y el ordenador, aparecerá la ventana siguiente. En caso contrario, haga clic en el icono [CameraWindow] del Dock (la barra que aparece en la parte inferior del escritorio). Los preparativos para la descarga de imágenes han finalizado.
  • Página 33 Descarga de imágenes en un ordenador Descarga de imágenes con la cámara (Transmis.Directa) Instale el software antes de descargar por primera vez las imágenes mediante el método Transmis.Directa (pág. 27). Utilice este método para descargar imágenes utilizando las funciones de la cámara (excepto en Windows 2000). Botón Botón Botones...
  • Página 34 Descarga de imágenes en un ordenador Compruebe que el menú Transmis.Directa aparece en la pantalla LCD de la cámara. • El botón se iluminará en azul. • Pulse el botón MENU si no aparece el menú Transmis.Directa. Menú Transmis.Directa Todas las imágenes/Nueva Imagen/Imág. trans. DPOF Use el botón para seleccionar pulse el botón...
  • Página 35 Descarga de imágenes en un ordenador Para fondo de escritorio del ordenador, sólo se pueden descargar imágenes JPEG. La opción seleccionada con el botón se conserva aunque se apague la cámara. El ajuste anterior estará activo la próxima vez que se abra el menú Transmis.Directa. La pantalla de selección de imágenes aparecerá...
  • Página 36: Diagrama Del Sistema

    IFC-400PCU * NS-DC6 Tarjeta de memoria (32 MB) Cable AV AVC-DC300* Batería NB-2LH* (con la tapa de terminales) Cargador de Batería Disco Canon Digital CB-2LW/CB-2LWE* Camera Solution Disk Estuche Kit Adaptador de CA ACK-DC20 Blando serie SC-DC55 Funda impermeable Alimentador...
  • Página 37 Windows/Macintosh • SDC-512MSH *1 También se vende por separado. *2 No se puede utilizar con la PowerShot G9. *3 Consulte la guía de usuario suministrada con la impresora de Terminal de inyección de tinta para obtener más información acerca de entrada de vídeo...
  • Página 38: Accesorios Opcionales

    2x. Flashes • Speedlite de la serie EX Speedlites para los modelos Canon EOS. Los sujetos reciben la iluminación óptima para obtener imágenes vivas y naturales. • Speedlite 220EX/430EX/580EX II* *También se puede utilizar el Speedlite 580EX.
  • Página 39: Otros Accesorios

    • Alimentador de corriente CA-PS700 • Adaptador CC DR-20 • Adaptador CC DR-700 (no se puede utilizar con la PowerShot G9) • Cable de alimentación • Cargador de batería para coche CBC-NB2 Permite cargar la batería de la cámara a través de la toma del encendedor del coche.
  • Página 40: Impresoras Compatibles Con La Función De Impresión Directa

    Diagrama del sistema Impresoras compatibles con la función de impresión directa Canon pone a su disposición las siguientes impresoras que se venden por separado para utilizarlas con la cámara. Puede obtener copias impresas de gran calidad rápida y fácilmente; sólo tiene que conectarlas a la cámara mediante un único cable y usar los controles...
  • Página 41: Información Adicional

    Información adicional...
  • Página 42: Guía De Componentes

    Guía de componentes Guía de componentes Vista frontal Luz de ayuda de AF (pág. 49) Lámpara de reducción de ojos rojos (pág. 113) Lámpara del temporizador (pág. 76) Enganches de la Correa de cuello (pág. 13) Ventana del visor (pág. 41) Flash (pág.
  • Página 43: Vista Posterior

    Guía de componentes Vista posterior Pantalla LCD (pág. 55) Visor Tapa de terminales Tapa del cable del Adaptador CC (pág. 235) Tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la batería (págs. Rosca para el trípode Terminal A/V OUT (salida de audio y vídeo) (pág.
  • Página 44: Controles

    Guía de componentes Controles Indicadores (pág. 44) Botón (Bloqueo AE/ Bloqueo FE)/ (Micrófono) Dial de ajuste dióptrico (págs. 128, 130, 189, 191) (pág. 41) Botón (Compensación de Botón (Acceso directo)/ la exposición)/ (Saltar) (Imprimir/Compartir) (págs. 135, 165) (págs. 24, 31, 153) Botón FUNC./SET (Función/ Dial de ISO...
  • Página 45: Uso Del Dial De Control

    Guía de componentes Uso del dial de control Girar el dial de control en el sentido contrario al de las agujas del reloj equivale a pulsar el botón , mientras que girarlo en el sentido de las agujas del reloj equivale a pulsar el botón (con algunas funciones, es como pulsar el botón Al girar el dial de control se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
  • Página 46: Indicadores

    Guía de componentes Indicadores Los indicadores de la cámara se encenderán o parpadearán en los casos que se indican a continuación. • Indicador superior Verde: Preparada para disparar Parpadea en verde: Grabación A intervalos (Película)/grabación/ lectura/borrado/transferencia de imágenes (cuando esté conectada a un ordenador/ impresora) Naranja: Preparada para disparar (flash activado)
  • Página 47: Función De Ahorro De Energía

    Guía de componentes Función de ahorro de energía Esta cámara incluye una función de ahorro de energía. La cámara se apagará en los casos siguientes. Vuelva a encender la cámara para conectar la alimentación. Modo de disparo La alimentación se desactiva aproximadamente 3 minutos después de que se haya usado el último control de la cámara.
  • Página 48: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Operaciones básicas Menús y ajustes Los ajustes de los modos de disparo y reproducción o los ajustes tales como la impresión, la fecha/hora y los sonidos se establecen con el menú FUNC. o con los menús Grabación, Play, Impresión, Configuración o Mi cámara. Botón (menú...
  • Página 49 Operaciones básicas Botón (menús Grabación, Play, Impresión, Configuración y Mi cámara) Con estos menús se pueden establecer los ajustes adecuados para la toma, reproducción o impresión de las fotografías. Menú (Configuración) Menú (Grabación) Menú (Mi cámara) Puede cambiar de menú con el botón •...
  • Página 50: Menús Y Ajustes Predeterminados

    Operaciones básicas Menús y ajustes predeterminados Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo. Menú FUNC. Los iconos que aparecen a continuación son los ajustes predeterminados. Página de Página de Elemento de menú Elemento del menú referencia referencia Balance Blancos pág.
  • Página 51 Operaciones básicas Zoom Digital (Imágenes Normal*/Off/1.5x/2.0x fijas) pág. 71 (Vídeos) Normal*/Off (sólo en el modo de película normal) Ojos Rojos On*/Off pág. 113 Temporizador Retardo: 0 – 10*, 15, 20, 30 seg. Disparos: 1 – 10* pág. 76 (El ajuste predeterminado es 3 disparos.) Med.puntualAE centro*/Punto AF...
  • Página 52: Menú Impresión

    Operaciones básicas Selecc. Info LCD/Visor Info toma Off* /On* Retícula Off* /On* pág. 57 Guía 3:2 Off* Histograma Off* /On* Botón acceso pág. 153 directo Grabar Param. pág. 109 *1 Se clasifican en función de las categorías siguientes. (Personas): o imágenes con caras detectadas cuando se ha seleccionado la opción [Detec.
  • Página 53: Menú Configuración

    Operaciones básicas Menú Configuración * Ajuste predeterminado Elemento Opciones Resumen/Página de referencia del menú Mute On/Off* Establezca [On] para silenciar todos los sonidos de operación excepto los de advertencia. Volumen Off/1/2*/3/4/5 Ajusta el volumen de los sonidos de inicio, funcionamiento, temporizador, obturador y reproducción.
  • Página 54 Operaciones básicas Luminosid. LCD –7 a 0* a +7 Use el botón para ajustar el brillo. Puede comprobar la luminosidad en la pantalla LCD mientras ajusta el valor de configuración. Ahorro energía pág. 45 Autodesconexión On*/Off Establece si la cámara se apagará automáticamente o no después de que transcurra el periodo de tiempo especificado sin que se...
  • Página 55: Menú Mi Cámara

    (Panorámica) en tamaño de papel ancho utilizando la impresora Canon compact photo printer SELPHY CP750/CP740/CP730/ CP720/CP710/CP510. Como este ajuste se guardará en la memoria cuando se apague la cámara, para imprimir utilizando un tamaño de imagen diferente a , vuelva al modo [Auto] (sin embargo, no se puede cambiar el método de conexión mientras se está...
  • Página 56: Cambio Entre El Modo De Disparo Y El De Reproducción

    Operaciones básicas Cambio entre el modo de disparo y el de reproducción Modo de reproducción Apagada (objetivo retraído) Botón Botón ON/OFF Pulse el botón Botón ON/OFF de disparo hasta la mitad. Modo de disparo Pulse el botón de disparo Botón hasta la mitad.
  • Página 57: Uso De La Pantalla Lcd

    Operaciones básicas Uso de la pantalla LCD Pulse el botón • El modo de presentación cambia como sigue con cada pulsación. Modo de disparo ( Modo de reproducción ( Pantalla LCD 1* Sin información (Sin información) Presentación estándar Pantalla LCD 2* (Vista de información) Presentación detallada Verif.
  • Página 58: Uso Del Reloj

    Operaciones básicas Uso del reloj Puede mostrar la fecha y la hora actuales durante un intervalo de 5 segundos* siguiendo uno de estos dos métodos. * Ajuste predeterminado. Mantenga pulsado el botón FUNC./SET mientras se enciende la cámara. En el modo de disparo/reproducción, mantenga pulsado el botón FUNC./SET durante más de un segundo.
  • Página 59: Presentación Nocturna

    Operaciones básicas Presentación nocturna Al disparar en ambientes oscuros, la cámara ilumina automáticamente la pantalla LCD para adaptarse a la luminosidad del sujeto*, lo que facilita el encuadre. * Aunque puede aparecer ruido y el movimiento del sujeto que se ve en la pantalla LCD puede ser un tanto irregular, esto no afecta en absoluto a la imagen grabada.
  • Página 60: Seleccione [Lcd/Visor]

    Operaciones básicas Elija [Selecc. Info]. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para elegir [Selecc. Info] del menú 3. Pulse el botón Seleccione [LCD/Visor] Presentación 1 Display Off 1. Use el botón para Presentación 2 seleccionar • El modo de presentación de la pantalla LCD se ajustará...
  • Página 61: Información Mostrada En La Pantalla Lcd

    Operaciones básicas Información mostrada en la pantalla LCD Información de disparo (modo de disparo) Histograma (pág. 64) Guía 3:2 Recuadro de medición puntual AE/ Recuadro de caras/ Retícula Recuadro AF Barra /Barra Balance Blancos pág. 137 Mis colores pág. 140 Regleta págs.
  • Página 62 Operaciones básicas Modo disparo págs. 111, Autorotación pág. 155 Modo de disparo pág. 88 Batería baja (Rojo) pág. 229 Grabación de vídeos Grab] (rojo) págs. Indicador MF pág. 125 Estabilizador de imagen pág. 82 Índice de exposición normal/Marca de nivel de exposición pág.
  • Página 63: Información De Reproducción (Modo De Reproducción) Normal

    Operaciones básicas Si el indicador parpadea en naranja y aparece el icono de advertencia de sacudidas de la cámara ( ), significa que quizás se ha seleccionado una velocidad de obturación lenta debido a que no hay suficiente luz. Utilice los siguientes métodos para disparar: - Ajuste Modo IS en cualquier otro parámetro que no sea [Off] (pág.
  • Página 64 Operaciones básicas Detallada Histograma (pág. 64) Categoría auto/ pág. 167 Mi categoría Modo de disparo pág. 88 Modo de medición pág. 136 Velocidad ISO ••• pág. 84 Velocidad de obturación 15–1/2500 págs. A intervalos (Película) pág. 107 Píxeles de grabación/ pág.
  • Página 65 Operaciones básicas Bloqueo AF /Enfoque manual págs. 123, Macro pág. 75 Tamaño de archivo pág. 261 Compresión (imágenes fijas) pág. 260 Vídeos: duración de los vídeos pág. 260 *1 Cuando se utiliza el horquillado automático de la exposición (AEB) combinado con la compensación de la exposición, el intervalo de los valores de compensación que se muestran va de –4 a +4.
  • Página 66: Función De Histograma

    Operaciones básicas Es posible que no aparezca correctamente la información de las imágenes tomadas con otras cámaras. Advertencia de sobreexposición En los casos siguientes, las zonas sobreexpuestas de la imagen parpadean. - Cuando se revisa una imagen en la pantalla nada más tomarla (vista de información) - Cuando se utiliza el modo de presentación detallada en el modo de reproducción...
  • Página 67: Ajuste De La Hora Mundial

    Operaciones básicas Ajuste de la hora mundial Cuando viaje a otro país, puede grabar las imágenes con la hora y la fecha locales simplemente cambiando el ajuste de la zona horaria, si previamente ha registrado las zonas horarias de destino. Así evitará tener que cambiar los ajustes de Fecha/Hora.
  • Página 68 Operaciones básicas Seleccione (Mundo). 1. Use el botón para seleccionar 2. Pulse el botón Seleccione una zona horaria Diferencia horaria de destino. con la zona horaria local 1. Utilice el botón para seleccionar la zona horaria de destino. 2. Pulse el botón •...
  • Página 69 Operaciones básicas Cambio a la zona horaria de destino Seleccione [Zona horaria]. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar el menú 3. Utilice el botón para seleccionar [Zona horaria]. 4. Pulse el botón Seleccione (Mundo). 1. Use el botón para seleccionar 2.
  • Página 70: Cómo Restablecer Los Ajustes A Sus Valores Predeterminados

    Operaciones básicas Cómo restablecer los ajustes a sus valores predeterminados Seleccione [Reiniciar todo]. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar el menú 3. Use el botón para seleccionar [Reiniciar todo]. 4. Pulse el botón Establezca los ajustes. 1.
  • Página 71: Formateo De Tarjetas De Memoria

    Operaciones básicas Formateo de tarjetas de memoria Debería formatear siempre las tarjetas de memoria nuevas o aquellas cuyos datos e imágenes desee borrar en su totalidad. Tenga en cuenta que al formatear (inicializar) una tarjeta de memoria se borrarán todos los datos, incluidas las imágenes protegidas y demás tipos de archivos.
  • Página 72: Funciones De Disparo Más Utilizadas

    Funciones de disparo más utilizadas Funciones de disparo más utilizadas Uso del zoom óptico Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo El zoom se puede ajustar de 35 a 210 mm (distancia focal) en el equivalente en película de 35 mm.
  • Página 73: Uso De Zoom Digital/Teleconvertidor Digital

    Funciones de disparo más utilizadas Uso de Zoom Digital/Teleconvertidor digital Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo : no se puede ajustar en los modos : [Teleconvertidor digital] no se puede ajustar. Se puede combinar el zoom digital con el óptico durante la toma. Las características del disparo y de las distancias focales disponibles (equivalentes al formato de 35 mm) son las siguientes.
  • Página 74 Funciones de disparo más utilizadas Establezca los ajustes. 1. Use el botón para seleccionar [Normal]. 2. Pulse el botón Deslice la palanca del zoom hacia y dispare. • El ajuste del zoom óptico y digital combinado aparecerá en la pantalla LCD. •...
  • Página 75: Acerca Del Zoom De Seguridad

    Funciones de disparo más utilizadas Acerca del Zoom de seguridad En función de los píxeles de grabación establecidos, se puede cambiar del zoom óptico al digital sin que se detenga hasta que la calidad de imagen empiece a deteriorarse (Zoom de seguridad). Cuando se alcanza el factor de zoom máximo antes de que la imagen empiece a deteriorarse, aparece (no está...
  • Página 76: Ajuste El Ángulo De Visión

    Funciones de disparo más utilizadas Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar [1.5x] o [2.0x]. 2. Pulse el botón Ajuste el ángulo de visión Teleconvertidor digital con la palanca del zoom y dispare. • En la pantalla LCD aparecerá •...
  • Página 77: Toma De Primeros Planos (Macro)

    Funciones de disparo más utilizadas Toma de primeros planos (Macro) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo * No se puede establecer en los modos Utilice este modo para fotografiar primeros planos de flores o pequeños motivos.
  • Página 78: Uso Del Temporizador

    Funciones de disparo más utilizadas Uso del temporizador Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo *1 No se puede establecer en en los modos *2 No se puede establecer en Puede ajustar con antelación el retardo y el número de disparos que desee hacer.
  • Página 79: Modificación Del Tiempo De Retardo Y Del Número De Disparos

    Funciones de disparo más utilizadas Pulse el botón 1. Utilice el botón para cambiar el ajuste del temporizador. Dispare. • Cuando se pulse por completo el botón de disparo, parpadeará la lámpara del temporizador (si se usa la función de reducción de ojos rojos, parpadeará...
  • Página 80: Modificación De Los Píxeles De Grabación Y De La Compresión (Imágenes Fijas)

    Funciones de disparo más utilizadas Si la opción [Disparos] está configurada en 2 o más disparos, sucede lo siguiente. - La exposición y el balance de blancos se fijan en los ajustes seleccionados para el primer disparo. - Si se utiliza el flash, el intervalo entre los disparos puede aumentar.
  • Página 81: Valores Aproximados De Los Píxeles De Grabación

    Funciones de disparo más utilizadas Valores aproximados de los píxeles de grabación Píxeles de grabación Finalidad* Alta Imprimir en tamaño A2 Grande 12 M 4000 × 3000 (aprox. 420 × 594 mm (16,5 × 23,4 pda)) Imprimir en tamaño A3 Mediano 1 8 M 3264 ×...
  • Página 82: Cambio Del Tipo De Imagen

    Funciones de disparo más utilizadas Cambio del tipo de imagen Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo Esta cámara graba imágenes tanto JPEG como RAW. Imagen JPEG ( Cuando se hacen fotografías en JPEG, las imágenes se procesan dentro de la cámara para conseguir una calidad de imagen óptima, a la vez que se comprimen para poder almacenar un número mayor de imágenes en la tarjeta de memoria.
  • Página 83: Grabación Simultánea De Imágenes Raw Y Jpeg

    Funciones de disparo más utilizadas Seleccione 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar y el botón para elegir 3. Pulse el botón Grabación simultánea de imágenes RAW y JPEG Con cada disparo, se grabará una imagen RAW una JPEG ( (Grande, Fina)).
  • Página 84: Ajuste De La Función Del Estabilizador De Imagen

    Funciones de disparo más utilizadas Establezca los ajustes. 1. Use el botón para seleccionar [On] u [Off]. 2. Pulse el botón Ajuste de la función del estabilizador de imagen Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo * Solo se puede establecer en [Continuo].
  • Página 85: Iconos En La Pantalla Lcd

    Funciones de disparo más utilizadas Seleccione [Modo IS]. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar [Modo IS] en el menú Establezca los ajustes. 1. Use el botón para seleccionar [Continuo], [Disp. simple] o [Despl Horiz.]. 2. Pulse el botón Iconos en la pantalla LCD Ajuste de [Disp.
  • Página 86: Ajuste De La Velocidad Iso

    Funciones de disparo más utilizadas Ajuste de la velocidad ISO Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo * Sólo está disponible en Aumente la velocidad ISO cuando quiera reducir los efectos de los temblores de las manos y disparar sin flash en una zona oscura o cuando quiera congelar el movimiento de un sujeto al aumentar la velocidad de obturación.
  • Página 87: Seleccione Una Velocidad Iso Con El Dial

    Funciones de disparo más utilizadas Seleccione una velocidad ISO con el dial de ISO. • Cuando se elija una velocidad ISO admisible, la luz de ISO parpadeará en naranja. • Si se selecciona ISO AUTO, se ajustará la velocidad ISO óptima en función de la luz existente en el momento de disparar.
  • Página 88: Comprobación Del Enfoque Y De Las Expresiones De Las Personas (Verif. Foco)

    Funciones de disparo más utilizadas Comprobación del enfoque y de las expresiones de las personas (Verif. Foco) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo Permite comprobar el enfoque de una imagen tomada. La opción Detec. cara muestra un recuadro ajustado al tamaño de una cara en la imagen, permitiendo comprobar fácilmente las expresiones faciales o si los ojos del sujeto están cerrados.
  • Página 89 Funciones de disparo más utilizadas Realice la fotografía. • Se mostrará la imagen grabada. • El recuadro aparecerá de la siguiente manera. Contenido del recuadro Color del Resumen recuadro Naranja Muestra la zona de la imagen que se ve en la parte inferior derecha.
  • Página 90: Dial De Modo

    Disparo utilizando el dial de modo Disparo utilizando el dial de modo Dial de modo Zona creativa Auto Zona de imagen Auto : la cámara selecciona los ajustes automáticamente (pág. 16). Zona de imagen Cuando se seleccione un modo de disparo que sea apropiado para las condiciones de éste, la cámara cambiará...
  • Página 91: Modos De Disparo Para Escenas Específicas

    Disparo utilizando el dial de modo Modos de disparo para escenas específicas Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo Cuando se seleccione un modo de disparo que sea apropiado para las condiciones de éste, la cámara cambiará automáticamente los ajustes para conseguir un disparo óptimo.
  • Página 92 Disparo utilizando el dial de modo Escena nocturna Permite retratar personas contra un cielo de atardecer o una escena nocturna. El flash se dirige a la persona y la velocidad de obturación es lenta, por lo que puede obtener una excelente fotografía de la persona y del fondo.
  • Página 93 Disparo utilizando el dial de modo Nieve Toma fotografías con cierto matiz azulado y sin que las personas aparezcan oscuras ante un fondo nevado. Playa Dispara sin que las personas aparezcan oscuras cerca del agua o de la arena, donde el reflejo de la luz del sol es más intenso.
  • Página 94 Disparo utilizando el dial de modo Acentuar color Utilice esta opción para que sólo permanezca el color especificado en la pantalla LCD y transformar el resto de colores en blanco y negro (pág. 144). Intercambiar color Utilice esta opción para transformar un color especificado en la pantalla LCD en otro (pág.
  • Página 95: Programa Ae

    Disparo utilizando el dial de modo Programa AE Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura según la luminosidad de la escena. Puede establecer la velocidad ISO, la compensación de la exposición y el balance de blancos.
  • Página 96: Ajuste De La Velocidad De Obturación

    Disparo utilizando el dial de modo Ajuste de la velocidad de obturación Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo Una vez ajustada la velocidad de obturación, la cámara elije automáticamente la abertura según la luz de la escena. Las velocidades de obturación rápidas le permiten captar una imagen de un motivo en movimiento, mientras que las velocidades lentas crean un efecto de movimiento y permiten tomar fotografías sin flash...
  • Página 97 Disparo utilizando el dial de modo La propia naturaleza de los CCD hace que el ruido de la imagen grabada aumente a velocidades de obturación lentas. Sin embargo, esta cámara utiliza un procesamiento especial para las imágenes tomadas a velocidades de obturación menores a 1,3 segundos para eliminar el ruido, produciendo de este modo imágenes de gran calidad (no obstante, quizás requiera cierto tiempo de procesamiento antes de poder...
  • Página 98: Ajuste De La Abertura

    Disparo utilizando el dial de modo Acerca de Desp.Seguridad Si en el menú se establece [Desp.Seguridad] en [On] (pág. 49) y se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, la cámara cambia automáticamente la velocidad de obturación o la abertura, si es necesario, para así...
  • Página 99 Disparo utilizando el dial de modo Dispare. • Si al pulsar el disparador hasta la mitad la velocidad de obturación aparece en rojo, significa que la imagen está subexpuesta (luz insuficiente) o sobrexpuesta (demasiada luz). Use el dial de control para ajustar el valor de la abertura hasta que la velocidad de obturación aparezca en blanco.
  • Página 100: Ajuste Manual De La Velocidad De Obturación

    Disparo utilizando el dial de modo Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura para fotografiar imágenes. Coloque el dial de modo en Ajuste la velocidad de obturación y el valor de la abertura.
  • Página 101 Disparo utilizando el dial de modo Realice la fotografía. Indicador del nivel de exposición • Aparecerá el indicador del nivel de exposición y podrá comprobar la diferencia entre la exposición seleccionada y la exposición correcta*. Si la diferencia es superior a ±2 puntos, la exposición seleccionada se mostrará...
  • Página 102: Toma De Imágenes Panorámicas (Ayuda De Stitch)

    Disparo utilizando el dial de modo Toma de imágenes panorámicas (Ayuda de Stitch) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo El modo de Ayuda de Stitch se puede utilizar para solapar las imágenes al fotografiarlas y que, posteriormente, se puedan fusionar (ensamblar) para crear una imagen panorámica en el ordenador.
  • Página 103 Disparo utilizando el dial de modo Seleccione la dirección de disparo. 1. Use el dial de control para seleccionar una secuencia de disparo. Puede elegir entre las cinco direcciones de disparo siguientes. • De izquierda a derecha horizontalmente • De derecha a izquierda horizontalmente •...
  • Página 104: Grabación De Vídeos

    Disparo utilizando el dial de modo Cuando se toman fotografías en el modo Ayuda de Stitch, las imágenes no se puede mostrar en un televisor. La configuración de la primera imagen se aplica a partir de la segunda. Use PhotoStitch, un programa de software suministrado, para fusionar las imágenes en un ordenador.
  • Página 105 Disparo utilizando el dial de modo Acentuar color, Intercambiar color Sólo puede hacer que permanezca el color especificado y cambiar todos los demás a blanco y negro, o bien cambiar un color especificado a otro color diferente. (págs. 144, 145). Igual que en el modo Normal, puede seleccionar los píxeles de grabación y la tasa de imagen y grabar hasta que la tarjeta de memoria se llene*...
  • Página 106 Disparo utilizando el dial de modo Dispare. • Al pulsar el botón de disparo hasta la mitad se establecerán automáticamente los ajustes de la exposición, el enfoque y el balance de blancos. • Al pulsar el botón de disparo hasta el fondo se iniciará la grabación de vídeo y sonido simultáneamente.
  • Página 107 Disparo utilizando el dial de modo Durante la grabación de vídeos están disponibles las siguientes operaciones: - Bloqueo AF: al pulsar el botón se activa el bloqueo AF con las condiciones actuales. En la pantalla LCD, aparecen y el indicador MF, de modo que se puede comprobar la distancia al sujeto.
  • Página 108: Modificación De Los Píxeles De Grabación

    Disparo utilizando el dial de modo Modificación de los píxeles de grabación Cuando el modo de película está ajustado en (Normal), (Acentuar color) o (Intercambiar color), se pueden cambiar los píxeles de grabación y la tasa de imagen. Seleccione los píxeles de grabación.
  • Página 109 Disparo utilizando el dial de modo Cambio del intervalo de disparo ( (A intervalos)) Seleccione 1. Gire el dial de control para elegir Seleccione un intervalo de disparo. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar y el botón para elegir un intervalo de disparo (1 seg./2 seg.).
  • Página 110: Ajuste De Las Funciones De Grabación

    Disparo utilizando el dial de modo Ajuste de las funciones de grabación Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo Se pueden modificar los ajustes del nivel del micrófono (nivel de grabación de sonido) y del filtro de viento. Seleccione [Audio].
  • Página 111: Conservación De Los Ajustes Personalizados

    Disparo utilizando el dial de modo Ajuste el filtro de viento. 1. Use el botón para seleccionar [Filtro viento]. 2. Use el botón para seleccionar [On] u [Off]. 3. Pulse el botón • Se recomienda ajustarlo en [On] cuando el viento sea muy fuerte. Cuando [Nivel micróf.] se ajusta en [Auto], el volumen de grabación se ajusta automáticamente para evitar la distorsión del sonido.
  • Página 112 Disparo utilizando el dial de modo Cambie al modo de disparo que desee guardar y establezca los ajustes. • Funciones que se pueden guardar en - El modo de disparo ( - Los elementos que se pueden establecer en los modos (págs.
  • Página 113: Funciones De Disparo Avanzadas

    (pág. 69) inmediatamente antes de disparar. • Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del sujeto y de las condiciones de disparo.
  • Página 114 Funciones de disparo avanzadas Pulse el botón 1. Use el botón para seleccionar • En los modos de enfoque manual y , se puede seleccionar Dispare. • La cámara seguirá grabando imágenes de forma ininterrumpida mientras se mantenga pulsado el botón de disparo. La grabación se detendrá...
  • Página 115: Ajuste De La Función De Reducción De Ojos Rojos

    Funciones de disparo avanzadas Ajuste de la función de reducción de ojos rojos Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo *1 No se puede ajustar en los modos Se puede ajustar tanto si la lámpara de reducción de ojos rojos* dispara automáticamente con el flash como si no.
  • Página 116: Ajuste De La Función Sincro Lenta

    Funciones de disparo avanzadas Ajuste de la función Sincro Lenta Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo La sincronización del flash se ajusta a velocidades de obturación lentas. Esto reduce las posibilidades de que sólo el fondo aparezca oscuro cuando se toma una fotografía nocturna o en el interior.
  • Página 117: Cambio Entre Los Ajustes De Enfoque

    Funciones de disparo avanzadas Cambio entre los ajustes de enfoque Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo * En el modo , sólo está disponible [contínuo]. * En los modos , sólo está disponible [simple]. El modo AF se puede ajustar.
  • Página 118: Selección De Un Modo Recuadro Af

    Funciones de disparo avanzadas Selección de un modo Recuadro AF Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo * Se fijará en [Centrar] en los modos El recuadro AF indica la zona de la composición en la que la cámara está enfocando.
  • Página 119 Funciones de disparo avanzadas Establezca los ajustes. 1. Use el botón para seleccionar [Detec. cara]. 2. Pulse el botón • Cuando la cámara detecte caras, aparecerán hasta tres recuadros. El recuadro que la cámara considere el motivo principal se verá en blanco y los demás en gris.
  • Página 120 Funciones de disparo avanzadas [Detec. cara] no se puede usar cuando la pantalla LCD está apagada. Se puede cambiar entre los modos de Recuadro AF pulsando el botón y, a continuación, el botón MENU o el botón . Al pulsar nuevamente el botón finalizará...
  • Página 121: Selección Del Sujeto A Enfocar (Cuando Está Seleccionado [Detec. Cara])

    Funciones de disparo avanzadas Selección del sujeto a enfocar (cuando está seleccionado [Detec. cara]) Una vez que el enfoque se fija en la cara de un sujeto, se puede hacer que el recuadro siga al sujeto (selección de cara y seguimiento).
  • Página 122 Funciones de disparo avanzadas Selección de [AiAF], [Centrar] o [FlexiZone] Seleccione [Recuadro AF]. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar [Recuadro AF] en el menú Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar [AiAF], [Centrar] o [FlexiZone]. 2.
  • Página 123 Funciones de disparo avanzadas Cambio de Tam. cuadro AF (con [AiAF] o [FlexiZone] seleccionado) Se puede cambiar el tamaño del recuadro AF para que coincida con el tamaño del sujeto. Cuando el sujeto al que se apunte sea pequeño o cuando desee enfocar una zona concreta del sujeto, podrá restringir el área que se enfoca disminuyendo el tamaño del recuadro AF.
  • Página 124: Desplazamiento Del Recuadro Af (Con [Aiaf] O [Flexizone] Seleccionado)

    Funciones de disparo avanzadas Desplazamiento del recuadro AF (con [AiAF] o [FlexiZone] seleccionado) El recuadro AF se puede mover manualmente para poder enfocar con precisión la zona deseada del sujeto. Pulse el botón Mueva el recuadro AF con el dial de control y pulse el botón •...
  • Página 125: Toma De Fotografías A Sujetos Difíciles De Enfocar (Bloqueo De Enfoque, Bloqueo Af, Enfoque Manual, Mf De Seguridad)

    Funciones de disparo avanzadas Toma de fotografías a sujetos difíciles de enfocar (Bloqueo de enfoque, Bloqueo AF, Enfoque manual, MF de Seguridad) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo * No se puede utilizar en el modo Puede resultar difícil enfocar los siguientes tipos de sujetos.
  • Página 126: Disparo En El Modo De Enfoque Manual

    Funciones de disparo avanzadas Apunte con la cámara a un sujeto situado a la misma distancia de enfoque que el sujeto principal y céntrelo en el recuadro AF. Pulse el botón de disparo hasta la mitad y pulse el botón MF. •...
  • Página 127 Funciones de disparo avanzadas Pulse el botón MF para Indicador MF mostrar • Aparecerá el indicador MF. • Cuando [MF-Punto Zoom] del menú esté en [On], la parte de la imagen del recuadro AF aparecerá ampliada*. Si el Modo AF (pág.
  • Página 128: Uso Del Enfoque Manual En Combinación Con El Enfoque Automático

    Funciones de disparo avanzadas El enfoque manual no se puede utilizar en los modos Uso del enfoque manual en combinación con el enfoque automático En primer lugar, se utiliza el enfoque manual para conseguir un enfoque aproximado y, desde ese punto de enfoque, la cámara enfoca automáticamente con más precisión.
  • Página 129: Horquillado Del Enfoque (Modo Foco-Bkt)

    Funciones de disparo avanzadas Para disparar, pulse completamente el botón de disparo (hasta el fondo). No se puede utilizar en los modos Horquillado del enfoque (modo Foco-BKT) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo La cámara hace tres disparos automáticamente: uno con el punto de enfoque manual y otro con cada uno de los puntos de enfoque más alejado y más cercano preestablecidos.
  • Página 130: Fotografíe La Imagen Utilizando El Enfoque Manual

    Funciones de disparo avanzadas Establezca los ajustes. 1. Establezca el valor del desplazamiento del punto de enfoque con el botón 2. Pulse el botón • Pulse el botón para aumentar la distancia de enfoque desde el centro o el botón para disminuirla.
  • Página 131: Cambio De La Combinación De Velocidad De Obturación Y Abertura

    Funciones de disparo avanzadas Vuelva a orientar la cámara para componer la escena como desee. Para anular el bloqueo AE: Utilice cualquier botón que no sea , el dial de control o el dial de ISO. Después de bloquear AE, puede cambiar la velocidad ISO con la exposición fijada.
  • Página 132: Disparo Con El Bloqueo Fe

    Funciones de disparo avanzadas Disparo con el bloqueo FE Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de exposición se establezca correctamente independientemente de la composición del motivo.
  • Página 133: Horquillado Automático (Modo De Ajuste De La Exposición)

    Funciones de disparo avanzadas Horquillado automático (modo de ajuste de la exposición) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo En este modo, la cámara cambia la exposición automáticamente dentro de un rango establecido y realiza tres disparos al mismo intervalo que el de disparo continuo (pág.
  • Página 134: Uso De Filtro Nd

    Funciones de disparo avanzadas El modo de ajuste de la exposición no se puede utilizar para la fotografía con flash. Sólo se graba la exposición estándar. Uso de Filtro ND Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo El filtro ND reduce la intensidad de la luz 1/8 (3 puntos) del nivel actual, permitiendo una velocidad de obturación más lenta y unos...
  • Página 135: Reducción De Los Efectos De Las Sacudidas De La Cámara (Despl. Iso Auto)

    Funciones de disparo avanzadas Reducción de los efectos de las sacudidas de la cámara (Despl. ISO auto) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo Si aparece el icono de advertencia de sacudidas de la cámara ( durante el disparo, puede aumentar la velocidad ISO y disparar a una velocidad de obturación que las minimice.
  • Página 136: Pulse El Botón

    Funciones de disparo avanzadas Cuando se selecciona [Botón Pulse el botón de disparo hasta la mitad. • Aparecerá y el botón encenderá en color azul. Pulse el botón a la vez que mantiene pulsado el botón de disparo hasta la mitad.
  • Página 137: Ajuste De La Compensación De La Exposición

    Funciones de disparo avanzadas Ajuste de la compensación de la exposición Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo * No se puede ajustar en los modos Ajuste la compensación de la exposición en un valor positivo para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro cuando esté...
  • Página 138: Cambio Entre Los Modos De Medición

    Funciones de disparo avanzadas Cambio entre los modos de medición Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo Adecuada para condiciones de disparo normales, incluidas las escenas a contraluz. Para la medición, la cámara divide las imágenes en varias zonas. Evaluativa Evalúa condiciones complejas de iluminación, como la posición del sujeto, la luminosidad, la luz directa y...
  • Página 139: Ajuste Del Tono (Balance Blancos)

    Funciones de disparo avanzadas Desplazamiento de Med.puntualAE al recuadro AF/ centrado de Med.puntualAE Seleccione [Med.puntualAE]. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar [Med.puntualAE] en el menú Establezca los ajustes. 1. Use el botón para seleccionar [centro] o [Punto AF]. 2.
  • Página 140 Funciones de disparo avanzadas Para la grabación con cielo nublado, a la sombra o al Nublado anochecer. Para grabar con lámparas de tungsteno y con luz Tungsteno fluorescente de 3 longitudes de onda. Para grabar con luz fluorescente blanca cálida, blanca Fluorescent fría o blanca cálida de 3 longitudes de onda.
  • Página 141: Uso Del Balance De Blancos Personalizado

    Funciones de disparo avanzadas Uso del balance de blancos personalizado Puede establecer un balance de blancos personalizado con el fin de obtener los ajustes adecuados a las condiciones de disparo haciendo que la cámara evalúe un objeto, como una hoja de papel o una tela de color blanco, o un cartón fotográfico gris, y establecerlo como color blanco estándar.
  • Página 142: Grabación En Un Modo Mis Colores

    Funciones de disparo avanzadas Se recomienda establecer el modo de disparo en y el ajuste de compensación de la exposición en [±0] antes de establecer un balance de blancos personalizado. Si la exposición es incorrecta, probablemente el balance de blancos no será correcto (la imagen será completamente blanca o negra).
  • Página 143 Funciones de disparo avanzadas Utilice esta opción para intensificar los colores azules, verdes o rojos de la misma manera que lo Película positiva hacen los efectos Azul vívido, Verde vívido o Rojo vívido. Puede generar colores de aspecto natural como los que se consiguen con la película positiva. Aclarar tono Utilice esta opción para aclarar los tonos de piel.
  • Página 144 Funciones de disparo avanzadas Ajuste del modo Mis colores (modo Seleccione 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar y el botón para elegir Establezca el ajuste. 1. Pulse el botón 2. Utilice el botón para seleccionar [Contraste], [Nitidez], [saturación], [Rojo], [Verde], [Azul] o [Tono de piel].
  • Página 145: Modificación De Los Colores Y Grabación

    Funciones de disparo avanzadas Modificación de los colores y grabación Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo Puede cambiar los colores de una imagen con facilidad, tanto al grabar imágenes fijas como vídeos, y disfrutar creando diversos efectos.
  • Página 146 Funciones de disparo avanzadas Grabación con el modo Acentuar color Seleccione Imagen fija: Imagen fija: 1. Coloque el dial de modo en 2. Gire el dial de control para elegir Vídeo: 1. Coloque el dial de modo en Vídeo: 2. Gire el dial de control para elegir Pulse el botón •...
  • Página 147: Grabación Con El Modo Intercambiar Color

    Funciones de disparo avanzadas El color acentuado predeterminado es el verde. Puede que, si utiliza el flash, no obtenga los resultados deseados con el modo de entrada de color. El color acentuado especificado se conserva aunque se apague la cámara. Grabación con el modo Intercambiar color Color original Color deseado...
  • Página 148 Funciones de disparo avanzadas Pulse el botón • Se activará el modo de entrada de color de la cámara y se mostrarán alternativamente la imagen original y la imagen con color intercambiado (utilizando el color seleccionado previamente). Oriente la cámara de manera que el color original aparezca en el centro de la pantalla LCD y pulse el botón •...
  • Página 149: Cómo Guardar Imágenes Originales

    Funciones de disparo avanzadas Cómo guardar imágenes originales Cuando tome fotografías en los modos Acentuar color e Intercambiar color, puede guardar la imagen original (sin los colores cambiados) junto con las imágenes alteradas. Seleccione [Guardar orig.]. 1. Pulse el botón 2.
  • Página 150: Cambio Entre Los Ajustes Del Flash

    Funciones de disparo avanzadas Cambio entre los ajustes del flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo * Sólo se puede seleccionar [Manual] cuando hay montado un flash externo. Aunque el flash incorporado y el externo (Speedlite 220EX/430EX/ 580EX II/Transmisor Speedlite ST-E2) destellarán con los ajustes del flash automático (excepto en el modo de disparo que se describe), también se pueden configurar para que destellen sin ningún ajuste.
  • Página 151: Compensación Del Ajuste Del Flash

    Funciones de disparo avanzadas Compensación del ajuste del flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo La compensación de la exposición del flash se puede ajustar dentro del intervalo* de –2 a +2 puntos, en pasos de 1/3 de punto. Puede combinar la compensación de la exposición del flash con la función de compensación de la exposición de la cámara para conseguir una exposición equilibrada del fondo al disparar con flash.
  • Página 152: Ajuste De Salida Flash

    Funciones de disparo avanzadas Ajuste de Salida Flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo Al hacer tomas, el destello del flash se puede ajustar en tres pasos, empezando por FULL. Si se usa un flash externo, también se puede regular el destello (de 1/1 (plena potencia) a 1/64* en pasos de 1/3 de punto).
  • Página 153: Cambio Del Momento De Destello Del Flash

    Funciones de disparo avanzadas Cambio del momento de destello del flash Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo El flash destella justo después de que se abra el obturador, 1ª Cortina independientemente de la velocidad de obturación. Por lo general, al disparar se usa la primera cortinilla.
  • Página 154: Ajuste De La Exposición Para Las Tomas Con El Flash Incorporado (Fe Prevención)

    Funciones de disparo avanzadas También se puede ajustar en [Control flash] del menú Ajuste de la exposición para las tomas con el flash incorporado (FE prevención) Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo Para evitar la sobreexposición y que desaparezcan las altas luces, la cámara cambiará...
  • Página 155: Registro De Ajustes Para El Botón De Acceso Directo

    Funciones de disparo avanzadas Registro de ajustes para el botón de acceso directo Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo El botón (acceso directo) permite registrar una función que se utilice frecuentemente. Las funciones que se pueden registrar se indican a continuación.
  • Página 156 Funciones de disparo avanzadas Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar la función que desee grabar. 2. Pulse el botón • Si en la parte inferior derecha del icono aparece , aún podrá registrar esta función, aunque al pulsar el botón no se activará...
  • Página 157: Ajuste De La Función Autorrotación

    Funciones de disparo avanzadas Ajuste de la función Autorrotación Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág. 268). Modo de disparo La cámara está equipada con un sensor de orientación inteligente que detecta la orientación de una imagen fotografiada con la cámara en posición vertical y la gira automáticamente a la orientación correcta cuando se visualiza en la pantalla LCD.
  • Página 158: Creación De Un Destino Para Las Imágenes (Carpeta)

    Funciones de disparo avanzadas Cuando la cámara se utiliza en posición vertical para tomar las fotografías, el sensor de orientación inteligente identifica el extremo superior como “arriba” y el inferior como “abajo”. A continuación se regula el balance de blancos, la exposición y el enfoque óptimos para la fotografía vertical.
  • Página 159 Funciones de disparo avanzadas Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para marcar [Crear nueva carpeta]. 2. Pulse el botón • En la pantalla LCD aparecerá El símbolo dejará de aparecer cuando se haya creado la carpeta nueva. Ajuste de la fecha y la hora para la creación automática de carpetas.
  • Página 160: Reajuste De Los Números De Archivo

    Funciones de disparo avanzadas Se pueden guardar hasta 2000 imágenes en una carpeta. Cuando se graben más imágenes, se creará automáticamente una nueva carpeta, aunque no esté creando carpetas nuevas. Reajuste de los números de archivo Consulte Funciones disponibles en cada modo de disparo (pág.
  • Página 161: Números De Archivo Y De Carpeta

    Funciones de disparo avanzadas Establezca los ajustes. 1. Use el botón para seleccionar [Continuo] o [Auto Reset]. 2. Pulse el botón Números de archivo y de carpeta A las imágenes grabadas se les asignan números de archivo consecutivos, desde 0001 hasta 9999, mientras que a las carpetas se les asignan número desde 100 hasta 999.
  • Página 162: Reproducción/Borrado

    Reproducción/borrado Reproducción/borrado Visualización de imágenes ampliadas En el modo de reproducción, las imágenes se pueden seleccionar con el dial de control. Cuando se gira en sentido contrario al de las agujas del reloj, se selecciona la imagen anterior, mientras que si se gira en el sentido de las agujas del reloj se elige la imagen siguiente.
  • Página 163: Visualización De Imágenes En Grupos De Nueve

    Reproducción/borrado Visualización de imágenes en grupos de nueve (Reproducción de índices) Deslice la palanca del zoom Imagen seleccionada hacia • En el modo de reproducción de índices se pueden ver simultáneamente hasta nueve imágenes. • Use los botones para cambiar la imagen seleccionada. Vídeo Para volver al modo de reproducción de una única imagen: Deslice la palanca del zoom hacia...
  • Página 164: Comprobación Del Enfoque Y De Las Expresiones De Las Personas (Pantalla Verif. Foco)

    Reproducción/borrado Comprobación del enfoque y de las expresiones de las personas (pantalla Verif. Foco) La pantalla Verif. Foco permite comprobar el foco de las imágenes grabadas. En este punto, se detectan las caras de la imagen y aparecen unos recuadros que coinciden con el tamaño de esas imágenes faciales. De esta forma, además de poder modificar la ampliación de la pantalla y cambiar de imagen, también podrá...
  • Página 165 Reproducción/borrado Cambio de la ampliación de la parte que se muestra Deslice la palanca del zoom hacia • Se ampliará la parte inferior derecha de la pantalla. Cambio de un recuadro a otro Pulse el botón • Cuando aparezcan varios recuadros enfocados o cuando se detecten varias caras, la posición del recuadro naranja cambiará...
  • Página 166: Cambio De La Posición De La Parte Que Se Muestra

    Reproducción/borrado Cambio de la posición de la parte que se muestra Deslice la palanca del zoom hacia • Se ampliará la parte inferior derecha de la pantalla. Use los botones para mover la posición de la parte que se muestra. •...
  • Página 167: Saltar Imágenes

    Reproducción/borrado Saltar imágenes Cuando tiene muchas imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, es muy cómodo utilizar las claves de búsqueda siguientes para saltar imágenes con el fin de encontrar la que desea. Saltar fecha Salta a la primera imagen de cada fecha de disparo. Mi categoría Muestra la primera imagen de cada categoría.
  • Página 168 Reproducción/borrado Muestre las imágenes. Selección de la clave de búsqueda 1. Pulse el botón • Pulse el botón MENU también para regresar al modo de reproducción de imágenes de una en una. 1. Utilice el botón para seleccionar la fecha, categoría, carpeta o vídeo que se vaya a reproducir.
  • Página 169: Organización De Imágenes Por Categoría (Mi Categoría)

    Reproducción/borrado Organización de imágenes por categoría (Mi categoría) Puede organizar las imágenes clasificándolas en categorías ya establecidas (Personas, Paisaje, Actos, Categoría 1 – 3, Para hacer). También se puede editar la información de la categoría grabada con la función [Categoría auto] (pág.
  • Página 170: Selección De Un Intervalo De Imágenes

    Reproducción/borrado Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar la imagen que desee clasificar. 2. Use el botón para seleccionar una categoría. 3. Pulse el botón 4. Pulse el botón • Una misma imagen se puede incluir en varias categorías. •...
  • Página 171 Reproducción/borrado Seleccione una categoría. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar una categoría. Seleccione las imágenes. 1. Use el botón para seleccionar una imagen para la izquierda. 2. Pulse el botón 3. Use el botón para seleccionar la primera imagen. 4.
  • Página 172: Visualización De Vídeos (Funcionamiento Del Panel De Control De Vídeos)

    Reproducción/borrado Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar [Seleccionar]. 2. Pulse el botón 3. Pulse el botón dos veces. • Si se selecciona [Quitar selecc.] se cancela la clasificación por categoría del intervalo seleccionado. Al borrar, imprimir o crear una presentación de diapositivas, es muy práctico clasificar las imágenes en la categoría [Para hacer].
  • Página 173: Funcionamiento Del Panel De Control De Vídeos

    Reproducción/borrado Reprodúzcalo. Panel de control de vídeos 1. Use el botón para seleccionar 2. Pulse el botón • El vídeo se detendrá si se pulsa el botón FUNC./SET durante la reproducción y se reanudará cuando pulse de nuevo este botón. Barra de progreso de reproducción •...
  • Página 174: Edición De Vídeos

    Reproducción/borrado Edición de vídeos Puede eliminar partes de los vídeos grabados. La posición actual del vídeo editado puede variar ligeramente al editar los resultados que se muestran en la pantalla LCD. Los vídeos de más de un segundo de duración antes de la edición se pueden editar en incrementos de un segundo, pero los que están protegidos o tienen una duración inferior a un segundo (...
  • Página 175 Reproducción/borrado Edite el vídeo. Panel de edición de vídeos 1. Utilice el botón para seleccionar (Comienzo Corte) (Fin Corte). 2. Utilice el botón para especificar el punto de corte ( ). • Para comprobar un vídeo editado provisionalmente, seleccione Barra de edición de vídeos (Visualizar) y pulse el botón FUNC./SET.
  • Página 176: Giro De Imágenes En La Pantalla

    Reproducción/borrado Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes se pueden girar en la pantalla 90º o 270° en el sentido de las agujas del reloj. Original 90° 270° Seleccione [Girar]. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar del menú...
  • Página 177: Reproducción Con Efectos De Transición

    Reproducción/borrado Reproducción con efectos de transición Puede seleccionar el efecto de transición que aparecerá al cambiar de imagen. Sin efecto de transición. La imagen en pantalla se va oscureciendo y la siguiente imagen se va iluminando gradualmente hasta que aparece en pantalla. Pulse el botón para que la imagen anterior aparezca desde la izquierda y el botón...
  • Página 178: Reproducción Automatizada (Presentaciones De Diapositivas)

    Reproducción/borrado Reproducción automatizada (presentaciones de diapositivas) Reproducción automatizada de imágenes de la tarjeta de memoria. * Los ajustes de las imágenes de la proyección continua se basan en el estándar Formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format) (pág.
  • Página 179: Efectos De Transición

    Reproducción/borrado Reprodúzcala. 1. Use el botón para seleccionar [Inicio]. 2. Pulse el botón • Las funciones siguientes están disponibles durante las presentaciones. - Pausa/reanudación de la presentación de diapositivas: pulse el botón FUNC./SET. - Avance rápido/rebobinado de la presentación de diapositivas: pulse el botón (mantenga pulsado el botón para pasar de una imagen a otra más rápido).
  • Página 180 Reproducción/borrado Selección de la fecha/categoría/carpeta a reproducir ( Seleccione 1. Use el botón para elegir. 2. Pulse el botón Seleccione la fecha/ categoría/carpeta que desee reproducir. 1. Use el botón para elegir. 2. Pulse el botón • Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para cancelar el ajuste.
  • Página 181: Selección De Imágenes Para Su Reproducción

    Reproducción/borrado Selección de imágenes para su reproducción ( Seleccione sólo las imágenes que desee reproducir y guárdelas como una presentación de diapositivas (Person. 1, 2 o 3). Se puede seleccionar hasta un máximo de 998 imágenes. Se reproducirán en el orden de selección. Seleccione 1.
  • Página 182: Función Correc. Ojos Rojos

    Reproducción/borrado Ajuste de la configuración de Tiempo visual. y Repetir Tiempo visual. Establece el tiempo durante el que se mostrará cada imagen. Puede elegir entre 3* - 10 segundos, 15 segundos y 30 segundos. (El tiempo de reproducción puede variar ligeramente en función de la imagen.) * Ajuste predeterminado.
  • Página 183 Reproducción/borrado Seleccione [Correc. Ojos Rojos]. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar del menú 3. Pulse el botón Seleccione una imagen. 1. Utilice el botón para seleccionar la imagen a la que desee corregir los ojos rojos. 2.
  • Página 184 Reproducción/borrado Guarde la imagen. 1. Use el botón para seleccionar [Archivo Nuevo] o [Sobrescribir]. 2. Pulse el botón • [Archivo Nuevo]: guarda la imagen con un nombre de archivo nuevo. El archivo original se queda igual. El archivo de imagen nuevo se guarda como la última imagen tomada.
  • Página 185: Cómo Añadir Recuadros De Corrección

    Reproducción/borrado Cómo añadir recuadros de corrección Seleccione [Añadir cuadro]. 1. Use el botón para seleccionar [Añadir cuadro]. 2. Pulse el botón • Aparecerá un recuadro verde. Mueva la posición del recuadro. 1. Use los botones para mover el recuadro. • Puede cambiar el tamaño del recuadro con la palanca del zoom.
  • Página 186: Cómo Eliminar Recuadros De Corrección

    Reproducción/borrado Cómo eliminar recuadros de corrección Seleccione [Quitar cuadro]. 1. Use el botón para seleccionar [Quitar cuadro]. 2. Pulse el botón Seleccione el recuadro que desee quitar. 1. Use el botón para seleccionar el recuadro que desee eliminar. • El recuadro seleccionado se verá en verde.
  • Página 187: Añadir Efectos De Mis Colores

    Reproducción/borrado Añadir efectos de Mis colores Puede añadir efectos a las imágenes grabadas (sólo imágenes fijas) mediante la función Mis colores. Dispone de los siguientes efectos de Mis colores para elegir. Para obtener más información, consulte la pág. 140. Intenso Aclarar tono piel neutro Osc.
  • Página 188 Reproducción/borrado Establezca los ajustes. 1. Use el botón para seleccionar un tipo de Mis colores. 2. Pulse el botón • La imagen mostrada reflejará el efecto de Mis colores. • Puede deslizar la palanca del zoom hacia para ver la imagen más ampliada.
  • Página 189: Cambio De Tamaño De Las Imágenes

    Reproducción/borrado La función Mis colores no estará disponible si no hay espacio suficiente en la tarjeta de memoria. Aunque los efectos de Mis colores se pueden añadir todas las veces que se quiera, la calidad de la imagen se deteriorará gradualmente con cada aplicación y quizás no se consigan los colores deseados.
  • Página 190 Reproducción/borrado Seleccione los píxeles de grabación. 1. Use el botón para seleccionar 2. Pulse el botón Guarde la imagen. 1. Use el botón para seleccionar [OK]. 2. Pulse el botón • La imagen redimensionada se guardará en un archivo nuevo. •...
  • Página 191: Añadir Memos De Sonido A Las Imágenes

    Reproducción/borrado Añadir memos de sonido a las imágenes En el modo de reproducción se pueden añadir memos de sonido (de hasta 1 minuto) a las imágenes. Pulse el botón mientras se reproducen las imágenes. • Aparecerá el panel de control de memos de sonido. Grabe.
  • Página 192: Grabación De Sonido Exclusivamente (Grabador De Sonido)

    Reproducción/borrado No se pueden adjuntar memos de sonido a los vídeos. No se pueden borrar las memos de sonido de las imágenes protegidas. Grabación de sonido exclusivamente (Grabador de sonido) Puede grabar hasta dos horas seguidas sólo de sonido, sin imágenes. Seleccione [Grabador de sonido].
  • Página 193: Panel Del Grabador De Sonido

    Reproducción/borrado Panel del grabador de sonido Use el botón para seleccionar y pulse el botón FUNC./SET. Salir. Grabar. Pausa. Visualizar (utilice el botón para seleccionar un sonido y pulse el botón FUNC./SET). Rebobinar (mantenga pulsado el botón FUNC./SET para rebobinar (no se reproduce el sonido)).
  • Página 194: Protección De Imágenes

    Reproducción/borrado Protección de imágenes Puede proteger vídeos e imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. Puede configurar los ajustes de protección de cada Elegir una de las imágenes mientras las visualiza. Permite seleccionar un intervalo de imágenes Seleccionar Rango consecutivas y proteger todas las imágenes de ese intervalo.
  • Página 195 Reproducción/borrado Seleccione las imágenes y protéjalas. [Elegir] 1. Utilice el botón para seleccionar la imagen que desee proteger. 2. Pulse el botón 3. Pulse el botón Icono de protección • Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para cancelar el ajuste. •...
  • Página 196 Reproducción/borrado [Selec. por fecha] [Selec. por categoría] [Selec. por carpeta] 1. Utilice el botón para seleccionar una fecha, categoría o carpeta. 2. Pulse el botón 3. Pulse el botón • Si algunas imágenes ya están protegidas, aparecerá en gris. • Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para cancelar el ajuste. •...
  • Página 197: Borrado De Imágenes

    Reproducción/borrado Borrado de imágenes Se pueden borrar imágenes de una tarjeta de memoria. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. Con esta función no se pueden borrar las imágenes protegidas. Borra las imágenes después de seleccionarlas Elegir una a una.
  • Página 198 Reproducción/borrado Seleccione las imágenes y bórrelas. [Elegir] 1. Utilice el botón para seleccionar la imagen que desee borrar. 2. Pulse el botón 3. Pulse el botón para finalizar el ajuste. 4. Use el botón para seleccionar [OK]. 5. Pulse el botón •...
  • Página 199 Reproducción/borrado [Selec. por fecha] [Selec. por categoría] [Selec. por carpeta] 1. Utilice el botón para seleccionar una fecha, categoría o carpeta. 2. Pulse el botón 3. Pulse el botón • Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para cancelar el ajuste. •...
  • Página 200: Ajustes De Impresión Y Transferencia

    Ajustes de impresión y transferencia Ajustes de impresión y transferencia Configuración de los ajustes de impresión DPOF Puede elegir las imágenes que desee imprimir de las almacenadas en una tarjeta de memoria y especificar, previamente en la cámara, el número de copias a imprimir. Los ajustes usados en la cámara cumplen los estándares del formato de orden de impresión digital (DPOF, Digital Print Order Format).
  • Página 201 Ajustes de impresión y transferencia Seleccione [Ajustes impresión]. 1. Pulse el botón 2. Pulse el botón 3. Use el botón para seleccionar el menú 4. Use el botón para seleccionar [Ajustes impresión]. 5. Pulse el botón Establezca los ajustes. 1. Use el botón para seleccionar [Tipo Impresión], [Fecha], [Archivo Nº] o [Can.
  • Página 202: Métodos De Selección De Imágenes

    Ajustes de impresión y transferencia Métodos de selección de imágenes Selec. imág. y cant. Permite configurar los ajustes de impresión de cada imagen a medida que se visualiza. Seleccionar Rango Permite seleccionar un intervalo de imágenes consecutivas y establecer los ajustes de impresión de todas las imágenes de ese intervalo.
  • Página 203 Ajustes de impresión y transferencia Seleccione una imagen y establezca los ajustes de impresión. [Selec. imág. y cant.] Los métodos de selección son distintos para los ajustes de Tipo Impresión (pág. 198). Estándar ( )/Ambos ( Número de copias a imprimir (pág.
  • Página 204 Ajustes de impresión y transferencia [Selec. por fecha] [Selec. por categoría] [Selec. por carpeta] 1. Utilice el botón para seleccionar una fecha, categoría o carpeta. 2. Pulse el botón 3. Pulse el botón • Pulse de nuevo el botón FUNC./SET para cancelar el ajuste. •...
  • Página 205: Configuración De Los Ajustes De Transferencia Dpof

    Ajustes de impresión y transferencia Configuración de los ajustes de transferencia DPOF Puede utilizar la cámara para especificar los ajustes de las imágenes antes de descargarlas en un ordenador. Consulte la Guía de iniciación al software para obtener instrucciones sobre cómo descargar imágenes a su ordenador.
  • Página 206: Todas Las Imágenes De La Tarjeta De Memoria

    Ajustes de impresión y transferencia Todas las imágenes de la tarjeta de memoria Seleccione [Orden descarga]. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar del menú 3. Pulse el botón Seleccione [Marcar]. 1. Use el botón para seleccionar [Marcar]. 2.
  • Página 207: Conexión Al Televisor

    Conexión al televisor Conexión al televisor Visualización de imágenes en un televisor Puede hacer y reproducir fotografías en un televisor conectándolo a la cámara con el cable AV que se suministra. Apague la cámara y el televisor. Conecte el cable AV al terminal A/V OUT de la cámara.
  • Página 208 Conexión al televisor Se puede cambiar la señal de salida de vídeo (NTSC o PAL) para que se ajuste a los diferentes estándares regionales (págs. 47, 53). El ajuste predeterminado variará según la región. - NTSC: Japón, EE UU, Canadá, Taiwán y otros - PAL: Europa, Asia (excepto Taiwán), Oceanía y otros.
  • Página 209: Personalización De La Cámara (Ajustes De Mi Cámara)

    Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara) Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara) Mi cámara permite personalizar los ajustes de imagen de inicio y sonido de inicio, funcionamiento, temporizador y obturador. Puede cambiar y registrar esta configuración, y así personalizar la cámara para que se adapte a sus propios gustos.
  • Página 210: Registro De Los Ajustes De Mi Cámara

    Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara) Registro de los ajustes de Mi cámara Las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria y los sonidos grabados recientemente se pueden añadir como ajustes de Mi cámara a los elementos del menú .
  • Página 211 Personalización de la cámara (ajustes de Mi cámara) Sonidos de inicio, operación, temporizador y obturador 1. Use el botón para seleccionar (Grabar). 2. Pulse el botón 3. Después de grabar, utilice el botón para seleccionar (Grabar). 4. Pulse el botón •...
  • Página 212: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas • Cámara (pág. 210) • Cuando la cámara está encendida (pág. 211) • Pantalla LCD (pág. 211) • Toma de fotografías (pág. 213) • Grabación de vídeos (pág. 217) • Reproducción (pág. 218) • Batería/Cargador de Batería (pág.
  • Página 213: Cuando La Cámara Está Encendida

    Solución de problemas Cuando la cámara está encendida Aparece el mensaje “¡Tarjeta bloqueada!”. La pestaña de protección Suba la pestaña de protección contra contra escritura de la tarjeta escritura para poder grabar, borrar o de memoria SD o de la formatear la tarjeta de memoria tarjeta de memoria SDHC (pág.
  • Página 214 Solución de problemas La pantalla parpadea. Parpadea cuando toma No es un fallo de funcionamiento de la fotografías con luz cámara (el parpadeo se graba en los fluorescente. vídeos pero no en las imágenes fijas). Aparece una banda luminosa (roja, con tonos morados) en la pantalla LCD.
  • Página 215: Toma De Fotografías

    Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La tarjeta de memoria SD Deslice la pestaña de protección contra...
  • Página 216 Solución de problemas La imagen está movida o desenfocada. La cámara se ha movido al Confirme los procedimientos en pulsar el botón de disparo. “Aparece ” (pág. 212). Luz ayuda AF se ha En los lugares oscuros, donde la cámara configurado en [Off].
  • Página 217 Solución de problemas El sujeto de la imagen grabada es muy claro o la imagen parpadea en blanco. El sujeto está demasiado Fotografíe el sujeto dentro de la distancia cerca, por lo que el flash es de alcance del flash cuando utilice el flash demasiado intenso.
  • Página 218 Solución de problemas Los ojos aparecen rojos. La luz se refleja en el fondo Dispare con [Ojos Rojos] ajustado en [On] de los ojos cuando se utiliza (pág. 113). Para que este modo resulte el flash en lugares oscuros. efectivo, las personas deben mirar hacia la lámpara de reducción de ojos rojos.
  • Página 219 Solución de problemas Grabación de vídeos El tiempo de grabación no se indica adecuadamente o la grabación se detiene de forma inesperada. Se está utilizando uno de los Aunque es posible que el tiempo de siguientes tipos de tarjeta de grabación no se muestre adecuadamente memoria.
  • Página 220: Reproducción

    Solución de problemas Reproducción No se puede reproducir. Se ha intentado reproducir Quizás sea posible reproducir las imágenes tomadas con otra imágenes del ordenador si se añaden a la cámara o editadas con un cámara utilizando el software que se ordenador.
  • Página 221: Batería/Cargador De Batería

    Solución de problemas Batería/Cargador de Batería La batería se agota rápidamente. No se está utilizando la Consulte Precauciones de manejo de la batería a plena capacidad. batería (pág. 230). La batería ha llegado al final Sustituya la batería por una nueva de su vida útil si pierde la (pág.
  • Página 222: Lista De Mensajes

    69). Sin embargo, si aparece este mensaje de error cuando se utiliza la tarjeta de memoria suministrada, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon puesto que podría haber un problema con la cámara. Tarjeta memo. llena La tarjeta de memoria está...
  • Página 223 Lista de mensajes ¡Error de nombre! No se ha podido crear un archivo con ese nombre porque ya existe una imagen con el mismo nombre que la carpeta que está intentado crear la cámara o se ha alcanzado el número máximo de archivos. En el menú...
  • Página 224 Lista de mensajes WAVE incompatible No se puede añadir una memo de sonido a esta imagen porque el tipo de datos de la memo de sonido existente es incorrecto, o no se puede reproducir la memo de sonido. Imposible registrar imagen Se ha intentado registrar una imagen grabada con otra cámara, una imagen RAW o una secuencia de vídeo como imagen de inicio.
  • Página 225 Si vuelve a aparecer un código de error, existe un problema. Anote el número y llame al Servicio de asistencia al cliente de Canon. Si aparece un código de error nada más tomar una fotografía, tal vez no se haya grabado la...
  • Página 226: Apéndice

    Apéndice Apéndice Precauciones de seguridad Antes de comenzar a utilizar la cámara, asegúrese de leer las normas de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de que está utilizando la cámara correctamente. Las normas de seguridad que se mencionan en las próximas páginas tienen como objetivo enseñarle a manejar la cámara y sus accesorios de forma correcta y segura para evitar posibles daños a su persona, a terceros o al equipo.
  • Página 227 Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. No utilice productos que contengan alcohol, bencina, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
  • Página 228 Apéndice Batería No deje la batería cerca de una fuente de calor ni la exponga directamente a las llamas o al calor intenso. No sumerja la batería en agua dulce ni salada. No intente desmontar la batería, alterarla de ningún modo o aplicarle calor.
  • Página 229 Apéndice Otros No dispare el flash cerca de los ojos de personas o animales. La exposición al intenso destello que produce el flash puede dañar la vista. Para mayor seguridad, manténgase al menos a un metro (39 pulgadas) de distancia de los niños cuando vaya a utilizar el flash. Mantenga los objetos sensibles a los campos magnéticos, como las tarjetas de crédito, lejos del altavoz de la cámara.
  • Página 230 Apéndice Evite utilizar, colocar o guardar el equipo en lugares expuestos a la luz solar intensa o a altas temperaturas, por ejemplo, el salpicadero o el maletero del coche. No utilice la cámara de una manera que se supere la tensión nominal de la toma de corriente o del cable.
  • Página 231: Prevención De Fallos De Funcionamiento

    Apéndice Prevención de fallos de funcionamiento Evite acercarse a campos magnéticos fuertes No coloque nunca la cámara cerca de motores eléctricos u otros equipos que generen campos electromagnéticos fuertes. La exposición a campos magnéticos fuertes puede causar averías o afectar a los datos de las imágenes. Evite los problemas relacionados con la condensación Si va a someter el equipo a cambios bruscos de temperatura,...
  • Página 232: Precauciones De Manejo De La Batería

    Apéndice Precauciones de manejo de la batería Mantenga los terminales de la batería limpios en todo momento. Unos terminales sucios podrían provocar un contacto deficiente entre la batería y la cámara. Límpielos con un bastoncillo de algodón suave antes de cargar o usar la batería. A bajas temperaturas, el rendimiento de la batería puede disminuir y el icono de batería baja ( ) puede aparecer antes...
  • Página 233: Carga De La Batería

    Cuando está totalmente descargada, se tardan aproximadamente 1 horas y 45 minutos en cargar completamente la batería (según los estándares de pruebas de Canon). • Se recomienda cargarla dentro del intervalo de temperatura de entre 5 y 40 °C (41 y 104 °F).
  • Página 234: Manejo De La Tarjeta De Memoria

    Apéndice Manejo de la tarjeta de memoria Pestaña de protección contra escritura de las tarjetas de memoria SD o SDHC Pestaña de protección contra escritura Deslice la pestaña hacia abajo (puede Deslice la pestaña proteger las imágenes hacia arriba y demás datos de la tarjeta) Se puede escribir y borrar datos No se puede escribir ni borrar datos...
  • Página 235 Al volver a formatear la tarjeta de memoria, quizás se solucione el problema. • Cuando una tarjeta de memoria que no sea de la marca Canon no funcione correctamente, se puede resolver el problema formateándola de nuevo.
  • Página 236: Uso De Los Kits De Alimentación (Se Venden Por Separado)

    Apéndice Uso de los kits de alimentación (se venden por separado) Uso del Kit Adaptador de CA ACK-DC20 Si va a utilizar la cámara durante largos periodos de tiempo o desea conectarla a un ordenador, es preferible que use el Kit Adaptador de CA ACK-DC20 (se vende por separado).
  • Página 237: Uso Del Cargador De Batería Para Coche Cbc-Nb2

    Apéndice Con el cable, presione y sostenga la tapa del cable del Adaptador CC y, a continuación, cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y de la Tapa del cable batería. del Adaptador • Después de utilizarlo, desenchufe el alimentador de corriente de la fuente de alimentación.
  • Página 238: Uso De Las Lentes (Se Venden Por Separado)

    Apéndice Introduzca la batería hasta el fondo en el cargador, tal como se muestra. • Para introducirla correctamente en Indicador el cargador, alinee la flecha de la de carga batería con la flecha del cargador de batería. • El indicador de recarga se iluminará en rojo mientras se recarga la batería.
  • Página 239: Adaptador De Lentes De Conversión La-Dc58H

    Apéndice Si el flash integrado se utiliza con el parasol incluido, pueden oscurecerse los bordes exteriores de las imágenes tomadas (especialmente la parte inferior derecha). Cuando utilice el convertidor tele, establezca la cámara con un valor cercano al teleobjetivo máximo. Con otros ajustes de zoom, la imagen aparecerá...
  • Página 240 Apéndice Pulse el botón de liberación del anillo (a) y manténgalo pulsado mientras gira el anillo en la dirección de la flecha (b). Botón de liberación del anillo Anillo Cuando la marca del anillo y la marca de la cámara estén alineadas, extraiga el anillo. Alinee la marca del adaptador de lentes de conversión con la marca...
  • Página 241: Cambio A Un Anillo De Otro Color

    Apéndice Coloque la lente en el adaptador y gírela firmemente en la dirección indicada para acoplarla bien. Antes de utilizar lentes de conversión, elimine por completo la suciedad y el polvo acumulados mediante una perilla de pincel. La cámara podría enfocar los restos de suciedad que quedaran.
  • Página 242 Apéndice Cuando la marca del anillo y la marca de la cámara estén alineadas, extraiga el anillo. Alinee la marca del anillo con la marca la cámara y, a continuación, gire el anillo en la dirección de la flecha.
  • Página 243: Ajustes Del Convertidor

    Apéndice Ajustes del convertidor Establezca esta configuración cuando vaya a disparar utilizando la opción [Modo IS] (pág. 82) con el Convertidor granangular WC-DC58B o el Convertidor tele TC-DC58C montado (se venden por separado). Seleccione [Convertidor]. 1. Pulse el botón 2. Use el botón para seleccionar [Convertidor] en el menú...
  • Página 244: Uso De Un Flash Externo (Se Vende Por Separado)

    Consulte el manual del flash. * Algunas de las funciones que reflejan los manuales de los flashes Canon Speedlite 220EX, 430EX y 580EXII no se pueden llevar a cabo cuando se utilizan con esta cámara.
  • Página 245 Apéndice Encienda el flash externo y la cámara. • En la pantalla LCD aparecerá (rojo). Coloque el dial de modo en la posición que desee. Speedlite 220E o 430EX* • La máxima velocidad de sincronización del flash es 1/250 segundos. •...
  • Página 246 E-TTL. En el flash aparecerá [E-TTL], aunque destellará manualmente. Otros flashes Canon • Dado que los demás flashes destellan a plena potencia, ajuste la velocidad de obturación y la abertura como corresponda.
  • Página 247: Ajustes Del Flash Externo

    Apéndice Ajustes del flash externo Acceda a la pantalla de ajustes del flash. 1. Mantenga pulsado el botón más de un segundo. Establezca los ajustes. 1. Utilice el botón para seleccionar los elementos que desee establecer. 2. Utilice el botón para acceder al elemento.
  • Página 248 Apéndice Ajustes del Speedlite 580EX II * Ajuste predeterminado. Modo de disparo Elemento Opciones Auto – Modo de flash Manual –3 a +3 – Comp. exp flash 1/128 a 1/1 (en pasos de 1/3) Salida Flash 1ª Cortina 2ª Cortina Sincro obturac.
  • Página 249 Apéndice Cuando se apague el flash, no aparecerá [Control flash]. Antes de establecer los ajustes del flash, enciéndalo. Cuando se monta un flash externo, no se puede ajustar el flash incorporado. Al ajustar la compensación de la exposición del flash con la cámara, establezca la compensación de la exposición del flash externo en [+0].
  • Página 250 Apéndice Con un Speedlite 220EX, 430EX o 580EX II* se pueden utilizar las funciones siguientes. - Exposición automática (utilice el modo E-TTL con el 430EX o el 580EX II) - Bloqueo FE (no está disponible en el modo ni cuando [Modo flash] está...
  • Página 251: Uso De Un Flash Externo (Se Vende Por Separado)

    Apéndice Uso de un flash externo (se vende por separado) Flash alta potencia HF-DC1 Este flash se utiliza como complemento del flash integrado de la cámara para obtener una iluminación adecuada cuando el sujeto está demasiado lejos. Realice los procedimientos siguientes para fijar la cámara y el Flash alta potencia al soporte de sujeción.
  • Página 252 Apéndice Puede que el flash destelle si se está utilizando cerca otro flash. Es posible que el Flash alta potencia no destelle en el exterior con la luz del día o si no hay elementos que reflejen la luz. En el modo de disparo continuo, aunque el flash destelle en el primer disparo, no destellará...
  • Página 253: Cuidado Y Mantenimiento De La Cámara

    No utilice disolventes orgánicos en el cuerpo de la cámara ni en el objetivo. Si sigue habiendo suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano; consulte la lista de la parte posterior del folleto European Warranty System (EWS).
  • Página 254: Especificaciones

    Apéndice Especificaciones Todos los datos están basados en los métodos de comprobación estándar de Canon y sujetos a cambios sin previo aviso. PowerShot G9 (G): Gran angular máx. (T): Teleobjetivo máx. Píxeles efectivos : 12,1 millones aprox. de la cámara Sensor de imagen : CCD de 1/1,7 pulgadas (número total de píxeles:...
  • Página 255 Apéndice Velocidades de : 15 – 1/2500 seg. obturación • La velocidad de obturación varía en función del modo de disparo • A velocidades de obturación lentas, de 15 a 1,3 seg. o menores, se pondrá en marcha la reducción de ruido Estabilización : Estabilización óptica de la imagen de la imagen...
  • Página 256 : Contactos de la zapata activa para la externo sincronización de flash Se recomienda el uso de los siguientes flashes externos: Canon Speedlite 220EX, 430EX, 580EX y 580EX II. Modos de disparo : Auto Zona creativa: Programa, prioridad a la velocidad de obturación,...
  • Página 257 Apéndice Tipo de datos : Imágenes fijas: Exif 2.2 (JPEG)* o RAW (CR2) Vídeos: AVI (datos de imagen: Motion JPEG; datos de audio: WAVE (monoaural)) Memo de Sonido, Grabador de sonido: WAVE (monoaural) * Esta cámara digital admite Exif 2.2 (también denominado “Exif Print”).
  • Página 258 Grabador de sonido (hasta 2 horas de grabación/reproducción sólo de sonido), Redimensionar Impresión directa : Compatible con PictBridge, Canon Direct Print y Bubble Jet Direct Ajustes de Mi cámara : Imagen de inicio, sonido de inicio, sonido de operación, sonido del temporizador y sonido del...
  • Página 259: Capacidad De La Batería (Batería Nb-2Lh (Completamente Cargada))

    Apéndice Configuración de las : MTP, PTP comunicaciones Fuente de alimentación : Batería NB-2LH (batería recargable de ion-litio) Kit Adaptador de CA ACK-DC20 Temperatura de : 0 – 40 °C (32 – 104 °C) funcionamiento Humedad de : 10 – 90 % funcionamiento Dimensiones : 106,4 ×...
  • Página 260 • Se utiliza una tarjeta de memoria de la marca Canon. * Hasta que la batería vuelve a la temperatura ambiente Reproducción: A temperatura ambiente (23 °C ±2° C/73 °F ±3,6 °F), con una humedad relativa normal (50% ±...
  • Página 261: Tarjetas De Memoria Y Capacidades Estimadas

    : admite el disparo continuo lento (pág. 111) (cuando se ha realizado un formateo de bajo nivel de la tarjeta). Esto refleja las condiciones de disparo estándar establecidas por Canon. Los resultados reales pueden variar dependiendo del sujeto y de las condiciones de disparo.
  • Página 262: Tamaños De Archivo Y Tiempos De Grabación Estimados Del Grabador De Sonido

    Apéndice Vídeo : Tarjeta incluida con la cámara Píxeles de grabación/ SDC- 32 MB SDC-128M Tasa de imagen 512MSH 640 × 480 píxeles 1 min. 3 min. 14 seg. 1 seg. 57 seg. Normal 30 fotogramas/seg. 640 × 480 píxeles 1 min.
  • Página 263: Tamaño De Datos De Imágenes (Estimados)

    Apéndice Tamaño de datos de imágenes (estimados) Compresión* Píxeles de grabación 4000 × 3000 píxeles 5208 KB 3084 KB 1474 KB 3264 × 2448 píxeles 3436 KB 2060 KB 980 KB 2592 × 1944 píxeles 2503 KB 1395 KB 695 KB 1600 ×...
  • Página 264: Tarjeta De Memoria Sd

    Apéndice Tarjeta de memoria SD Interfaz Compatible con los estándares de tarjetas de memoria SD Dimensiones 32,0 × 24,0 × 2,1 mm (1,3 × 0,9 × 0,1 pda) Peso 2 g (0,07 oz) aprox. Batería NB-2LH Tipo Batería recargable de ion-litio Tensión nominal 7,4 V CC Capacidad típica...
  • Página 265: Cargador De Batería Para Coche Cbc-Nb2 (Se Vende Por Separado)

    25 g (0,88 oz) aprox. (G): Gran angular máx. (T): Teleobjetivo máx. *1 Cuando se monta en la PowerShot G9 (máximo gran angular) *2 Desde la parte frontal del convertidor tele montado en la fotografía normal. *3 El Adaptador de lentes de conversión LA-DC58H es necesario cuando se monta en la PowerShot G9.
  • Página 266: Índice

    ÍNDICE ÍNDICE Numérico Bloqueo de enfoque ....Bloqueo FE......1ª Cortina ......... Borrado........2ª Cortina ......... Imagen individual....Botón Imprimir/Compartir ..24, Abertura ....... 96, Acceso directo ......Cambio de programa....Accesorios opcionales ....Cargador de batería ACK-DC20 ....... para coche....... Advertencia de Carpeta........
  • Página 267 ÍNDICE prevención......152 LA-DC58H ....... Fecha y hora ......14 Lente........Filtro ND........132 Adaptador de lentes Filtro viento ......108 de conversión ....237, Flash ..........74 Convertidor granangular..Flash alta potencia....249 Convertidor tele ....Flash externo ....242, Lista de menús ......Formatear ........69 Luz ayuda AF ......
  • Página 268 ÍNDICE Número de archivo....Tamaños de datos de imágenes (estimados)......Tarjeta de memoria Capacidades estimadas ..Panorama ........ Introducción ......Pantalla LCD Manejo......... Información de disparo ..Tasa de imagen....... Información de reproducción . TC-DC58C....... Luminosidad ......Teleconvertidor digital ....Presentación nocturna...
  • Página 269: Exención De Responsabilidad

    • Canon se reserva el derecho a cambiar en cualquier momento y sin previo aviso las especificaciones del hardware y software aquí...
  • Página 270: Funciones Disponibles En Cada Modo De Disparo

    Funciones disponibles en cada modo de disparo Funciones disponibles en cada modo de disparo En esta tabla sólo se recogen las funciones con ajustes que cambian según el modo de disparo. – – – – – – – Compensación de exposición (pág.
  • Página 271 Funciones disponibles en cada modo de disparo Páginas de referencia – – pág. 135 – – – – – – – – – – – – – – – – pág. 84 – – – – – – – – –...
  • Página 272 Funciones disponibles en cada modo de disparo – – – – – – Detec. cara – AiAF (9 puntos) Recuadro AF (pág. 116) – – – – – Centrar – – – – – – – FlexiZone – – – –...
  • Página 273 Funciones disponibles en cada modo de disparo Páginas de referencia – – – – pág. 116 – – – – – – – – – – – – – – – – – pág. 70 – – – – – –...
  • Página 274 CEL-SG8VA2A0 © 2007 CANON INC.

Tabla de contenido