Toro Greensmaster 1018 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para Greensmaster 1018:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped Greensmaster
1018, 1021 o 1026
Nº de modelo 04820—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 04830—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 04840—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3441-571 Rev A
®
*3441-571*
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Greensmaster 1018

  • Página 1 1018, 1021 o 1026 Nº de modelo 04820—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 04830—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 04840—Nº de serie 400000000 y superiores *3441-571* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Advertencia De La Propuesta

    Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia para la prevención de incendios, constituye una al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de infracción de la legislación de California (California modelo y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Uso de los controles después de la siega ............. 22 Cómo transportar la máquina ......22 g000502 Instalación de las ruedas de transporte ..... 22 Figura 2 Engranado o desengranado de la Símbolo de alerta de seguridad transmisión ........... 22 Mantenimiento ............
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad • No utilice la máquina si no están colocados y si no funcionan correctamente todos los protectores y dispositivos de seguridad. Esta máquina se ha diseñado con arreglo a lo • Mantenga a otras personas, especialmente a los estipulado en las normas EN ISO 5395 y ANSI niños, alejadas del área de operación.
  • Página 5 decal138-2138 138-2138 1. Vapores venenosos o 4. Advertencia – desconecte gases tóxicos, peligro de el cable de la bujía antes asfixia – no ponga en de realizar tareas de marcha el motor en un mantenimiento. espacio cerrado. 2. Peligro de explosión – 5.
  • Página 6: Montaje

    (Modelo 04840 solamente). Kit de ruedas de transporte (pedir por Instale las ruedas de transporte separado; póngase en contacto con su (opcional). distribuidor autorizado Toro) Recogedor Instale el recogedor. Ajuste la velocidad del motor (solo se – No se necesitan piezas aplica a países que se rijan por las...
  • Página 7: Ajuste E Instalación De La Unidad De Corte

    Ajuste e instalación de la unidad de corte Piezas necesarias en este paso: Unidad de corte (pedir por separado; póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro) g333153 Figura 4 Acoplamiento Muelle (Modelos 04830 y 04840 solamente) 1. Tornillo allen Tornillo allen Determine la configuración de altura de corte...
  • Página 8: Instalación Del Eje De La Rueda De Transporte

    Ajuste e instalación de la unidad Si el acoplamiento no se puede mover, ajuste la posición del conjunto de transmisión de corte del molinete o la alineación del motor y la transmisión; consulte Ajuste de la posición del Modelos 04830 y 04840 árbol de transmisión del molinete (página 36).
  • Página 9: Instalación De Las Ruedas De Transporte

    Para instalar las ruedas de transporte, primero debe adquirir el Kit de ruedas de transporte (Modelo 04123). Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para adquirir este kit. Instale las ruedas de transporte; consulte Instalación de las ruedas de transporte (página 22).
  • Página 10: Ajuste De La Velocidad Del Motor

    El producto Ajuste de la velocidad del motor Solo países que se rijan por las normas CE No se necesitan piezas Procedimiento Si utiliza la máquina en un país que se rige por las normas CE, deberá cumplir las normativas sobre ruido ajustando la velocidad del motor a ralentí...
  • Página 11: Controles

    Controles Barra del embrague Utilice la barra del embrague (Figura 11) para engranar o desengranar la tracción. • Engranar la tracción: Tire hacia arriba de la barra y sujétela contra el manillar. • Desengranar la tracción: Suelte la barra. Acelerador Utilice el control del acelerador (Figura 11) para...
  • Página 12 Contador de horas El contador de horas (Figura 11) registra el número total de horas de operación del motor. Consulte el contador para programar el mantenimiento regular. Empuñadura de elevación asistida Utilice la empuñadura de elevación asistida (Figura 11) para ajustar la altura del manillar, o para levantar y bajar el caballete.
  • Página 13: Especificaciones

    CUIDADO La máquina pesa mucho y puede causar lesiones de espalda si se levanta de forma incorrecta. Presione hacia abajo sobre el caballete con el pie, y utilice únicamente la empuñadura de elevación asistida para elevar la máquina. Cualquier intento de elevar la máquina sobre el caballete por otro medio puede causar lesiones.
  • Página 14: Aperos/Accesorios

    Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Antes del Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. funcionamiento Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
  • Página 15: Realización Del Mantenimiento Diario

    • • No guarde la máquina o un recipiente de No guarde combustible en el depósito de combustible en un lugar donde pudiera haber combustible o en recipientes de combustible una llama desnuda, chispas o una llama piloto, durante el invierno, a menos que utilice un por ejemplo en un calentador de agua u otro estabilizador de combustible.
  • Página 16: Frecuencia De Corte

    consulte Ajuste de la velocidad del molinete (página 16). • Posición de la polea motriz del molinete: Puede ajustar las poleas de transmisión del molinete a 2 posiciones; consulte el Manual del operador de la unidad de corte. Para determinar la velocidad del molinete y la posición de la polea motriz del molinete para cada frecuencia de corte, consulte la tabla siguiente: Frecuencia de corte...
  • Página 17: Ajuste De La Altura Del Manillar

    Ajuste de la altura del Sujete con firmeza la máquina al remolque. Nota: Puede utilizar el remolque Toro Trans Pro para manillar transportar la máquina. Para obtener instrucciones sobre la carga del remolque, consulte el Manual del Utilice el ajustador de la altura del manillar para operador del remolque.
  • Página 18: Uso De La Palanca Del Estárter

    Mueva el caballete a la posición de ANTENIMIENTO DE LAS RUEDAS DE TRANSPORTE consulte Caballete (página 12). Retire las ruedas de transporte empujando los clips de bloqueo de las ruedas fuera de los ejes (Figura 19). g273508 Figura 20 1. Palanca del estárter – 2.
  • Página 19: Durante El Funcionamiento

    Mantenga a otras personas, especialmente a • Utilice solamente accesorios y aperos los niños, alejadas del área de operación. Si es homologados por The Toro® Company. necesario que estén presentes otros trabajadores, tenga cuidado y asegúrese de que el recogedor Seguridad en las pendientes está...
  • Página 20: Arranque Del Motor

    Arranque del motor y pueden provocar lesiones graves o la muerte. Usted es responsable de la seguridad cuando trabaja en pendientes. La conducción de la Nota: Si desea ver ilustraciones y descripciones de máquina en pendientes requiere extremar la los controles mencionados en esta sección, consulte precaución.
  • Página 21: Uso De La Máquina En Condiciones De Luz Escasa

    Utilice el Kit de luces LED si va a utilizar la máquina en condiciones de luz escasa. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro para adquirir este kit. Importante: No utilice otros sistemas de alumbrado con esta máquina porque no funcionarán correctamente con la potencia de...
  • Página 22: Uso De Los Controles Después De La Siega

    Instalación de las ruedas • Espere a que se enfríe la máquina antes de guardarla en un recinto cerrado. de transporte • No guarde la máquina o un recipiente de combustible en un lugar donde pudiera haber Mueva el caballete a la posición de una llama desnuda, chispas o una llama piloto, ANTENIMIENTO DE LAS RUEDAS DE TRANSPORTE por ejemplo en un calentador de agua u otros...
  • Página 23 g272196 Figura 25 1. Palanca de engranado de 3. Palanca de engranado de la tracción – posición de la tracción – posición de ESENGRANADO NGRANADO 2. Caja de engranajes de la transmisión Realice el paso siguiente para engranar o desengranar la transmisión: •...
  • Página 24: Mantenimiento

    Deje que los componentes de la máquina se de la máquina, utilice solamente piezas genuinas enfríen antes de realizar el mantenimiento. Toro. Las piezas de repuesto de otros fabricantes • Si es posible, no realice tareas de mantenimiento podrían ser peligrosas y su uso podría invalidar con la máquina en marcha.
  • Página 25: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Cambio del aceite del motor. Cada 100 horas • Inspeccione, limpie y ajuste la bujía; cámbiela si es necesario. • Sustituya el elemento del filtro de papel (con más frecuencia en condiciones de funcionamiento con polvo).
  • Página 26: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Procedimientos previos al mantenimiento Preparación de la máquina para el mantenimiento ADVERTENCIA Mientras realiza operaciones de mantenimiento o ajuste de la máquina, alguien podía arrancar el motor. Un arranque accidental del motor podría causar graves lesiones a usted o a otra persona.
  • Página 27: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento; consulte Parada del motor (página 21). Seguridad del motor Coloque la máquina con el motor nivelado y limpie la zona alrededor del tubo de llenado de •...
  • Página 28: Cambio Del Aceite Del Motor

    Cuando el aceite se haya drenado por completo, ponga el motor en una posición nivelada e instale el tapón de vaciado y una arandela nueva. Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. Vierta aceite lentamente por el orificio de llenado de aceite hasta que llegue al nivel correcto.
  • Página 29: Mantenimiento De La Bujía

    Instale los elementos del limpiador de aire y asegúrese de que están orientados correctamente. Instale la tuerca de orejeta inferior. Instale la cubierta e instale la tuerca de orejeta superior para fijarla. Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada 6 meses (lo que ocurra primero) Cada 300 horas/Cada año (lo que ocurra primero)
  • Página 30: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste del cable de tracción Ajuste el cable de tracción hasta obtener un espacio de 1,1 mm entre el disco de fricción y el plato de presión. Para acceder al disco de fricción y al plato de presión, retire la tapa del embrague (Figura 32).
  • Página 31: Ajuste Del Freno De Servicio/Estacionamiento

    Ajuste del freno de servicio/estacionamiento Ajuste el freno de servicio/estacionamiento si patina durante el funcionamiento. Accione el freno de estacionamiento. Usando una balanza de muelle, aplique fuerza en la palanca del freno de servicio (Figura 35). El freno de estacionamiento deberá quitarse al llegar a una fuerza de entre 8 y 10 kg.
  • Página 32: Ajuste Del Cable Del Acelerador

    Afloje el tornillo en la abrazadera del conducto del cable (Figura 38). g315295 g311125 Figura 38 Figura 37 1. Cable del acelerador 2. Tornillo de la abrazadera 1. Contratuerca trasera 3. Cable de control del del conducto del cable molinete 2.
  • Página 33 • máquinas 1018: 3000 rpm • máquinas 1021 y 1026: 3150 rpm Pare el motor. Realice los siguientes pasos para retirar la cubierta del control de las siguientes máquinas: • máquinas 1018: número de serie 405619513 e inferiores • máquinas 1021: número de serie 405674843 e inferiores •...
  • Página 34: Apretado De Los Herrajes Del Aislamiento Del Manillar

    Apretado de los herrajes del aislamiento del manillar Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 20 horas Coloque la máquina en una superficie nivelada. Afloje el perno y la tuerca, tal y como se muestra en la Figura g315331 g289358 Figura 41 Figura 42 1.
  • Página 35: Mantenimiento De La Unidad De Corte

    Mantenimiento de la unidad de corte Seguridad de las cuchillas Tenga cuidado al revisar el molinete/la unidad de corte. Lleve guantes y extreme las precauciones al realizar tareas de mantenimiento en el molinete. Una cuchilla o una contracuchilla desgastada o dañada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podría ser arrojado hacia usted u otra persona, lo que puede provocar lesiones personales graves o la...
  • Página 36: Ajuste De La Posición Del Árbol De Transmisión Del Molinete

    g333165 Figura 45 1. Tornillo de cabeza hueca 4. Arandela de muelle 2. Espaciador 5. Acoplamiento 3. Arandela 6. Tuerca Instalación de la unidad de corte (Modelos 04830 y 04840) Mueva el caballete a la posición de g333188 ; consulte ANTENIMIENTO DE LA UNIDAD DE CORTE Figura 46 Caballete (página...
  • Página 37: Retirada De La Unidad De Corte

    g333165 Figura 48 g304660 1. Tornillo de cabeza hueca 4. Arandela de muelle Figura 47 2. Espaciador 5. Acoplamiento 2. Perno 1. Conjunto de transmisión 3. Arandela 6. Tuerca del molinete Retire los tornillos allen que sujetan la unidad Gire el conjunto de transmisión del molinete de corte al bastidor (Figura 49).
  • Página 38: Autoafilado De La Unidad De Corte

    Consulte las instrucciones de uso en las Instrucciones Elimine el combustible correctamente. de instalación de cada kit. Póngase en contacto con Recíclelo de acuerdo con la normativa local. su distribuidor autorizado Toro para adquirir uno de estos kits. Nota: No almacene combustible que contenga estabilizador/acondicionador durante más tiempo del recomendado por el...
  • Página 39 Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir pintura en su Distribuidor Autorizado Toro. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
  • Página 40 Notas:...
  • Página 41 Notas:...
  • Página 42 The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...
  • Página 43 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si, por cualquier razón, no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con su centro de Servicio Técnico Toro Autorizado.
  • Página 44: Información Sobre Advertencias De La Propuesta 65 De California

    Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible para que puedan tomar decisiones informadas sobre los productos que compran y usan. Toro ofrece advertencias en ciertos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límite de exposición.

Este manual también es adecuado para:

Greensmaster 1021Greensmaster 1026048200483004840

Tabla de contenido