Graco InvisiPac HM25 Manual De Instrucciones
Graco InvisiPac HM25 Manual De Instrucciones

Graco InvisiPac HM25 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para InvisiPac HM25:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones - Piezas
InvisiPac
HM25 y HM50 Tank-Free
Sistema de suministro
de termofusibles
Para suministrar y dispensar gránulos de adhesivo termofusibles.
Únicamente para uso profesional.
No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas.
Presión máxima de trabajo de 8,3 MPa (83 bar, 1200 psi)
Temperatura máxima de funcionamiento del fluido 204 °C (400 °F)
Presión máxima de entrada de aire de 0,7 MPa (7 bar, 100 psi)
Instrucciones importantes de seguridad
Lea todas las advertencias e instrucciones de este
manual y de los manuales del aplicador y la manguera.
Guarde todas las instrucciones.
ti22732b
334941Z
ES
9902471
Certificado
de acuerdo con
CAN/CSA C22.2 N.º 88
Conforme a la norma
ANSI/UL 499
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco InvisiPac HM25

  • Página 1 Instrucciones - Piezas ™ InvisiPac ™ HM25 y HM50 Tank-Free Sistema de suministro 334941Z de termofusibles Para suministrar y dispensar gránulos de adhesivo termofusibles. Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en atmósferas explosivas o ubicaciones peligrosas. Presión máxima de trabajo de 8,3 MPa (83 bar, 1200 psi) Temperatura máxima de funcionamiento del fluido 204 °C (400 °F) Presión máxima de entrada de aire de 0,7 MPa (7 bar, 100 psi) Instrucciones importantes de seguridad...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Módulo de control de temperatura de Información sobre Graco ....138 bajo consumo de multizona (MZLP) ..71 Sistema .
  • Página 3: Manuales Relacionados

    Manuales relacionados Manuales relacionados Los manuales están disponibles en www.graco.com. Manuales de los componentes en inglés: Pieza Descripción 334629 Sistema de alimentación avanzado InvisiPac 334627 Aplicador de adhesivo termofusible InvisiPac GM100 Plug-Free 3A4937 Sistema de alimentación HM25c InvisiPac 3A2805 Instrucciones-Piezas del aplicador para termofusibles InvisiPac GS35 - Piezas...
  • Página 4: Modelos

    Modelos Modelos Sistemas de alimentación Pieza 25C193 Para su uso en aplicaciones de alimentación de gránulos estándar 17D749 Para su uso en aplicaciones de alimentación de chicklets (tabletas) 24N957 Para su uso en aplicaciones de alimentación de gránulos estándar con recipiente de alimentación separado o recipiente a granel 334941Z...
  • Página 5 Modelos Modelos HM50 de 200-240 V CA, 350-415 V CA Tipo Φ Sistema Canales Voltaje Descripción Amperios máx. • Monofásica 200-240 32 A • 1Φ / PE 2 cables y PE V CA • 50/60 Hz • Trifásica sin neutro 200-240 27 A •...
  • Página 6 Modelos Modelos HM25 de 200 a 240 V CA y de 350 a 415 V CA Tipo Φ Sistema Canales Voltaje Descripción Amperios máx. • Monofásica 200-240 32 A • 1Φ / PE 2 cables y PE V CA • 50/60 Hz •...
  • Página 7: Modelos Hm25 Con Transformador De 400 V Ca

    Modelos Modelos HM25 con transformador de 400 V CA Tipo Φ Sistema Canales Voltaje Descripción Amperios máx. • Trifásica sin neutro 24V246 335-400 17 A • 3Φ / PE 3 cables y PE 24Y104* V CA • 50/60 Hz • Trifásica sin neutro 24V427 335-400...
  • Página 8: Modelos Hm25 Con Transformador De 480 V Ca

    Modelos Modelos HM25 con transformador de 480 V CA Tipo ? Sistema Canales Voltaje Descripción Amperios máx. • Trifásica sin neutro 24V429 400-480 14 A • 3Φ / PE 3 cables y PE 24Y106* V CA • 50/60 Hz • Trifásica sin neutro 24V430 400-480...
  • Página 9: Advertencias

    Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la configuración, el uso, la conexión a tierra, el mantenimiento y la reparación de este equipo. El signo de exclamación avisa de una advertencia general y los símbolos de peligro hacen referencia a riesgos específicos del procedimiento. Cuando estos símbolos aparezcan en el cuerpo del presente manual o en las etiquetas de advertencia, consulte nuevamente este apartado.
  • Página 10 Advertencias ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO AL USO INCORRECTO DEL EQUIPO El uso incorrecto del equipo puede causar la muerte o lesiones graves. • No use el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No exceda la presión máxima de trabajo o el rango de temperatura del componente con menor valor nominal del sistema.
  • Página 11 Advertencias ADVERTENCIA EQUIPO DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Use equipos de protección adecuados en la zona de trabajo para evitar lesiones graves, como daños oculares, pérdida auditiva, inhalación de vapores tóxicos o quemaduras. Este equipo de protección incluye, entre otros, los elementos siguientes: •...
  • Página 12: Identificación De Componentes

    Identificación de componentes Identificación de componentes ti23594b Leyenda: Módulo de pantalla avanzada (ADM) Armario eléctrico Regulador de presión del aire de la bomba Manómetro de presión de aire de la bomba Regulador de presión de aire de transferencia de vacío Manómetro de aire de transferencia de vacío Interruptor principal Entrada de aire del sistema...
  • Página 13: Colector De Fluido Calentado

    Identificación de componentes Colector de fluido calentado NOTA: Se muestra el sistema sin las cubiertas de plástico y de metal. Leyenda: Puerta de acceso delantero del armario eléctrico Fundidor W1 Puerto de drenaje W2 Bandeja de drenaje Filtro de entrada (baja presión - antes de la bomba) Filtro exterior (Alta presión - después de la bomba) Sensor de nivel de gránulos de adhesivo (no se muestra;...
  • Página 14: Armario Eléctrico

    Identificación de componentes Armario eléctrico Leyenda: Módulo de control de temperatura de bajo consumo de multizona (MZLP) AC Conexión de la alimentación eléctrica de entrada AF Conexión a tierra del chasis AG Placa de conexiones del automatismo (AWB) 334941Z...
  • Página 15: Módulo De Pantalla Avanzada (Adm)

    Identificación de componentes Módulo de pantalla avanzada (ADM) Interfaz del usuario AVISO Para evitar dañar los botones de tecla variable, no los presione con objetos punzantes como lápices, tarjetas plásticas ni uñas. NOTA: Consulte los Kits de transformador de 400 V CA y 480 V CA en la página 120 para ver todos los detalles de funcionamiento del ADM.
  • Página 16: Componentes De La Pantalla

    Identificación de componentes Componentes de la pantalla Orden de las pantallas Fecha y hora actuales Modo de funcionamiento Fallos, estado Estado de calentamiento del fundidor Temperatura real del fundidor Estado de calentamiento de la manguera y del aplicador Temperatura real de la manguera Temperatura real del aplicador .
  • Página 17: Instalación

    Consulte la página 111. Si instala el sistema en lugar de un sistema de aplicación de adhesivo termofusible (hot melt) que no sea de Graco, adquiera la Placa adaptadora, 24R083. Consulte la página 111.
  • Página 18 • Para instalar el sistema InvisiPac en lugar de un sistema de aplicación de hot melt que no sea Graco, adquiera la Placa adaptadora, 24R083. Consulte las instrucciones de instalación en la página 111. •...
  • Página 19 Graco con el sistema g. Ubique el conector del MZLP (AA) marcado con InvisiPac. El uso de mangueras que no sean de Graco el mismo número que el puerto de salida del anulará las aprobaciones de agencia.
  • Página 20 9. Instale la válvula de bola que se suministra para purga en la entrada de aire y el kit del filtro de aire (n.º de pieza Graco 24R707) en la entrada de aire (J) del sistema (conexión hembra 1/4 NPT). Consulte la F .
  • Página 21: Configuración De Aire Recomendada

    (5,5-6,8 bar, 0,55-0,68 MPa) Capacidad 30 scfm Asegurarse de que el aire del embudo esté conectado Filtro de aire / Válvula de bola en la entrada de aire del sistema (Kit 24R707 de Graco incluido) Vacío Bomba Vacío: Bomba 40-80 psi 20-100 psi...
  • Página 22: Conexión Del Cable Eléctrico

    Instalación Conexión del cable eléctrico Los cables montados cerca de componentes con aire comprimido se deben instalar en tuberías estancas para uso eléctrico. NOTA: Consulte el apartado Conexión a tierra en la página 17. 5. Instale casquillos con aislamiento en el extremo de cada cable.
  • Página 23: Circuitos Eléctricos De 208 V

    Instalación Circuitos eléctricos de 208 V NOTA: Los tipos de RTD compatibles son Ni, 100 ohmios; Ni, 120 ohmios; NiFe, 604 ohmios; Pt, 100 ohmios (385), Pt, 100 ohmios (392); y Pt, 1000 ohmios. Para el suministro eléctrico de 208 V, un electricista Hay disponible una selección “Auto”, pero solo debe cualificado puede instalar un transformador elevador de utilizarse cuando no se pueda identificar el tipo...
  • Página 24 Instalación 6. En la pantalla Avanzado 2, defina las unidades de 9. Pulse para cambiar de las pantallas de temperatura y masa. configuración a las pantallas de funcionamiento. Use para navegar entre las pantallas. 10. En la pantalla de Objetivos (Targets), use , que se encuentran al lado de para establecer la configuración del fundidor del sistema.
  • Página 25: Aplicadores

    Instalación 11. En la pantalla Objetivos, establezca los ajustes de NOTA: Alternativamente, use los botones físicos de temperatura de la manguera calefactada y arriba y abajo en el teclado del ADM hasta que el aplicador: quede al lado de la configuración de temperatura a cambiar y luego use el teclado numérico para introducir NOTA: InvisiPac es un sistema de alta potencia, sin la temperatura deseada.
  • Página 26: Conexión Con El Plc

    Instalación Conexión con el PLC NOTA: El sistema InvisiPac se envía con dos conectores de tornillo-terminal que se enchufan en los conectores H1 y H2 del MZLP. Los conectores se encuentran en una bolsa en el interior de la puerta de acceso frontal del armario eléctrico.
  • Página 27 Instalación Diagramas de bloques de las conexiones del PLC Los siguientes diagramas de bloques muestran cómo conectar las entradas y las salidas del cliente al MZLP de InvisiPac. Por comodidad, cada InvisiPac incluye un kit de conectores 24P176. Si se pierde o se daña un conector, solicite el kit 24P176 para reemplazarlo.
  • Página 28: Seguimiento De Material

    Instalación Seguimiento de material Distintos tipos de sistemas tendrán diferentes datos en el registro de material. En el gráfico de abajo se observan La función de seguimiento del material permite al usuario los datos que se muestran en cada tipo de sistema. realizar un seguimiento de volúmenes y consumo de material para una recopilación de datos a largo plazo.
  • Página 29: Cobertura, Seguimiento De Materiales Para Sistemas De Controlador De Patrones

    Instalación Cobertura, Seguimiento de materiales para sistemas de controlador de patrones Productos por Material por línea producto Material usado Configuración de la línea Diagrama Una sola línea Línea multiunidades Multilínea * Los productos de ambas secciones de la línea deben ser los mismos para generar un material preciso por datos de producto.
  • Página 30: Calibración

    Instalación 3. Para calibrar usando el método de purga: Calibración a. Obtenga una báscula y un recipiente. b. Restablezca el totalizador de peso de calibración pulsando y manteniendo pulsada la tecla de función de puesta a cero Lleve a cabo las siguientes operaciones para calibrar la función de seguimiento del material: c.
  • Página 31: Alertas De Material

    Instalación Alertas de material Restablecer objetivo de material Esta función puede usarse para controlar el consumo en Para poner a cero el valor objetivo del material, pulse la función de un material objetivo por unidad. Si se han tecla de función de restablecimiento de objetivo de activado las alertas de material, el sistema registrará...
  • Página 32: Funcionamiento

    Funcionamiento Funcionamiento Arranque y cebado iniciales Calentar y dispensar adhesivo termofusible puede crear vapores potencialmente peligrosos. Lea las advertencias del fabricante del material y la FDSM del NOTA: Todos los procedimientos de puesta en marcha material para conocer las precauciones y peligros deben completarse antes del arranque inicial.
  • Página 33 Funcionamiento 5. Use el regulador de presión de aire de la bomba (C) 9. Solo en sistemas nuevos: Una vez el fundidor haya alcanzado la temperatura de 250 °F (121 °C) y el para poner la presión a 0. embudo esté lleno de gránulos, vuelva a fijar la temperatura del fundidor en la temperatura de funcionamiento deseada.
  • Página 34: Llenado Manual

    Funcionamiento Llenado manual 4. Llene el embudo con gránulos de adhesivo. NOTA: Use el Llenado automático en la medida de lo posible. El sistema usa el Llenado automático como opción predeterminada y se debe cambiar manualmente a Llenado manual. Solo use el Llenado manual si el sistema de Llenado automático no funciona apropiadamente y no se puede arreglar en el tiempo necesario.
  • Página 35: Llenado Automático

    Funcionamiento Llenado automático Dosificación El sistema usa el llenado automático como opción predeterminada. Si el sistema de llenado automático funciona mal y no puede solucionarse de inmediato, se puede usar el Llenado manual. NOTA: Solo pueden usarse gránulos de adhesivo termofusibles en el sistema InvisiPac.
  • Página 36: Apagado

    Funcionamiento 5. Cuando el sistema alcanza la temperatura deseada, Programa use un controlador de patrones separado para abrir y La función Programa permite al usuario especificar cerrar los aplicadores según se desee para horarios en que el sistema automáticamente encenderá dispensar el material.
  • Página 37: Procedimiento De Descompresión

    Funcionamiento Procedimiento de descompresión Siga el Procedimiento de descompresión siempre que vea este símbolo. Este equipo seguirá presurizado hasta que se libere manualmente la presión. Para ayudar a evitar lesiones graves por fluido presurizado, como la inyección en la piel, salpicaduras de fluido y las ocasionadas por piezas en movimiento, siga el Procedimiento de descompresión cuando deje de pulverizar y antes de limpiar, revisar o dar servicio al equipo.
  • Página 38: Drenaje Del Sistema

    Funcionamiento Drenaje del sistema 10. Retire el tapón de drenaje del fundidor (W1). Vea la . 2 en la página 13. 11. Desconecte la manguera de la salida del fundidor. 12. Espere hasta que el sistema deje de drenar o NOTA: El sistema debe drenarse antes de limpiarse por 10 minutos como máximo.
  • Página 39 Funcionamiento 5. En la pantalla del Sistema 3 (en las pantallas de 11. Pase la manguera desconectada hasta un configuración), verifique que la Configuración de contenedor de desechos. llenado sea “Manual”. 12. Si se deshabilita el sistema de calentamiento, pulse para habilitar los calentadores y la bomba.
  • Página 40: Sugerencias De Funcionamiento Para Minimizar La Carbonización

    Funcionamiento 23. Coloque el contenedor de desechos debajo de la Sugerencias de funcionamiento bandeja de drenaje (W2) y luego retire el tapón de para minimizar la carbonización drenaje (W1) y espere a que el sistema termine de drenar. Vea la F .
  • Página 41: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento 6. Introduzca una llave Allen por la tapa del filtro de salida para sacar el filtro de salida (236) del sistema. 7. Deseche el conjunto del filtro de salida. Sustitución del filtro externo 8. Coloque las juntas tóricas (232, 237) suministradas El filtro de salida está...
  • Página 42: Sustitución Del Filtro Del Embudo

    Mantenimiento 3. Espere hasta que la temperatura del fundidor sea e. Espere a que la temperatura suba a 11 °C la deseada. (20 °F) por encima de la temperatura anterior. 4. Cuando la temperatura del fundidor alcance el valor Vaya al paso 4. de temperatura deseado, coloque el interruptor principal en OFF.
  • Página 43: Pautas Para El Mantenimiento Del Filtro

    Para establecer un ciclo de mantenimiento preventivo de acuerdo con las características de su entorno, Graco recomienda inspeccionar los filtros cada 4 semanas después de la instalación y realizar los reemplazos que sean necesarios. Registre los intervalos de reemplazo y, de aquí...
  • Página 44: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas Para evitar lesiones debido al funcionamiento inesperado de la máquina iniciado por un controlador remoto, desconecte el cable E/S del cliente del sistema antes de realizar la resolución de problemas. Tabla de códigos de error del ADM Cuando ocurra un error, pulse para confirmar el error.
  • Página 45 Resolución de problemas Código Descripción Tipo Causa Solución A4D_ Alta corriente en Alarma Varillas del calentador en colector Revise la resistencia del calentador y la resistencia a la pistola X del aplicador. tierra. Reemplace el colector del aplicador. A7D0 Corriente Alarma Flujo de corriente inesperado al Revise la resistencia del calentador y la resistencia a...
  • Página 46 Resolución de problemas Código Descripción Tipo Causa Solución CACX Falta DB Alarma El sistema no reconoce la tarjeta Mala conexión entre la tarjeta secundaria y la placa del secundaria. MZLP. Afloje la tarjeta secundaria, vuelva a asentar y luego ajuste. La tarjeta secundaria no está...
  • Página 47 Resolución de problemas Código Descripción Tipo Causa Solución L8FX Tiempo de llenado Alarma El fundidor no recibió suficientes Revise el contenedor de almacenamiento para ver si agotado gránulos de adhesivo para el hay aglutinamiento o bloqueos. caudal. Contenedor de almacenamiento sin adhesivo. Rellene con adhesivo.
  • Página 48 Resolución de problemas Código Descripción Tipo Causa Solución T4D0 Alta temperatura Alarma El fundidor continúa elevándose Compruebe que el RTD esté instalada correctamente en el fundidor por encima del punto de ajuste. en el fundidor. Verifique que el interruptor de sobretemperatura esté enchufado y mida la resistencia del interruptor.
  • Página 49 Resolución de problemas Código Descripción Tipo Causa Solución T8D_ No hay aumento Alarma La lectura de temperatura Revise los fusibles F5 y F6 (canales 1, 3, 5) o F9 y F10 de temperatura en no cambia. (canales 2, 4, 6) en el MZLP que controla el canal la manguera con error.
  • Página 50: Resolución De Problemas Mecánicos Y Eléctricos

    Resolución de problemas Resolución de problemas mecánicos y eléctricos Problema Causa Solución Error de tiempo El sistema no pudo Revise la tolva para verificar que el material sea el adecuado y no de llenado rellenar en menos de haya bloqueos. agotado 30 segundos.
  • Página 51 Resolución de problemas Problema Causa Solución Error del sensor Fallo en el sensor de Compruebe el cable del sensor J14 al sensor de nivel (20). de nivel nivel (20) o en el cable Habilite la pantalla de Diagnóstico en el ADM y luego compruebe las del sensor 16T108 (J14 lecturas del sensor en la pantalla de Diagnóstico.
  • Página 52 Resolución de problemas Problema Causa Solución Registros de El sistema InvisiPac Para prevenir la pérdida de datos, descargue los datos del sistema. USB llenos mostrará esta Consulte Apéndice B - Descarga y carga por USB en la página 127. notificación cuando los registros de datos de USB alcancen el 90 % de su capacidad.
  • Página 53 Resolución de problemas Problema Causa Solución Si la velocidad de ciclo es inferior a 11 cpm (modelos HM25) o 22 cpm No se puede El sistema InvisiPac (modelos HM50) y el sistema aún funciona a bajo nivel, aumente la alcanzar la controla la temperatura temperatura del sistema InvisiPac en pequeños incrementos por velocidad de...
  • Página 54 Resolución de problemas Problema Causa Solución Tiempo lento de Configuración incorrecta Configuración incorrecta del disyuntor en el ADM en la configuración del arranque o el en la configuración del disyuntor en la pantalla de configuración. sistema tarda disyuntor en el ADM. más de Tensión de entrada baja.
  • Página 55 Reemplace el filtro del colector del aplicador. El filtro del colector del o sale una aplicador obstruido. aplicador Graco está en la parte inferior del colector; en otras marcas de cantidad aplicadores el filtro está en la línea. incorrecta de Manguera obstruida.
  • Página 56 Resolución de problemas Problema Causa Solución Sale adhesivo Válvula defectuosa en Reemplace el módulo dispensador. de uno o de posición abierta. algunos La presión del adhesivo Reduzca la presión de aire del motor neumático. aplicadores es demasiado alta. aunque no se haya activado el gatillo El aplicador no...
  • Página 57 Resolución de problemas Problema Causa Solución El motor No hay suministro de Revise el suministro de aire. El motor neumático está desactivado hasta neumático no aire al motor que el sistema alcance el estado “Activo”. Cuando se alcanza el estado funciona neumático.
  • Página 58 Resolución de problemas Limpieza de la válvula de alivio de presión Comprobar el funcionamiento del solenoide de aire de la bomba Realice esta operación cuando se le indique en la tabla de Resolución de problemas. Realice esta operación cuando se le indique en la tabla de Resolución de problemas.
  • Página 59: Resolución De Problemas Del Mzlp

    Resolución de problemas Resolución de problemas del MZLP MZLP ti20348a . 28: Ubicación del LED de diagnóstico del MZLP . 27: Señales LED del MZLP NOTA: El LED del MZLP está ubicado en el interior del armario eléctrico. Para verlo, retire la puerta de acceso delantera del armario eléctrico.
  • Página 60: Reparación

    Reparación Reparación NOTA: Algunos procedimientos requieren herramientas Desmontaje (vea la F . 29): especiales. Lea cada procedimiento antes de 1. Limpieza el sistema. Consulte la página 38. comenzarlo para asegurarse de que tiene las herramientas necesarias para realizar el procedimiento 2.
  • Página 61 Reparación Volver a montar (vea la F . 29): 5. Deslice el cojinete del cuello (233) sobre el eje del pistón (223). Use el tubo y golpee con un martillo de 1. Para proteger los sellos de las roscas filosas, goma para presionar el cojinete del cuello (233) coloque la herramienta de instalación del sello en su lugar y asentar el sello en U del cuello.
  • Página 62 Reparación Sustitución de los topes del alojamiento de entrada Volver a montar (vea la F . 33): de la bomba 1. Instale la nueva junta tórica (231), la junta tórica (229), el asiento (228) y la bola (227), utilice después un trinquete de 1/2 pulg.
  • Página 63 Reparación de las juntas del pistón y del cilindro de 7. Retire el conjunto del motor neumático. Vea la . 29 en la página 60: la bomba a. Retire el anillo de retención (239). b. Retire la clavija (238). c. Retire los tres tornillos (240). 8.
  • Página 64 Reparación Montaje: 1. Aplique grasa en las juntas (217); luego instale las juntas (217) nuevas en el cilindro (216). Consulte la F . 35. 1303 1302 ti21049a . 36 2. Coloque la herramienta de instalación hembra del cilindro (1302) en el colector de salida del fundidor (203) para proteger las juntas de roscas afiladas.
  • Página 65: Fundidor

    Reparación Fundidor 7. Desconecte los cables de la varilla del calentador del conector J4 en la placa AWB. Extracción del conjunto del fundidor 8. Retire el tubo de aire (36) de la válvula de alivio (245). Extraiga el tubo de aire de la cubierta de metal (27).
  • Página 66 Reparación 21. Retire todos los cables del calentador de los 5. Agrupe los 4 conjuntos de cables del calentador y terminales siguientes. Pase los cables por el ojal de páselos por el ojal en la parte superior del armario goma que hay en la parte superior del armario eléctrico (1).
  • Página 67 Reparación Sustitución del calentador de banda 8. Ubique los cables J4-1 y J4-2 en la placa AWB y retírelos. 9. Extraiga los cables por el ojal (63) en la parte superior del armario eléctrico (1). Sujete los amarres para cables que sostienen los cables en su lugar. 10.
  • Página 68 Reparación Sustitución del sensor de temperatura del calentador Volver a montar (vea la F . 40): de banda 1. Pase los nuevos cables del mazo de cables por el ojal (63) en la parte superior del armario eléctrico. 2. Conecte los conectores de cables al interruptor de sobretemperatura (251).
  • Página 69 Reparación Sustitución del interruptor de sobretemperatura 5. Pase el cable del ADM por la cubierta; luego instale del calentador la cubierta y conecte el cable al ADM. 6. Abra la válvula de bola de entrada de aire del sistema. 7. Ponga el interruptor principal en posición ON (encendido).
  • Página 70 Reparación 4. Si está retirando la varilla del calentador de la 7. Pase el cable del ADM por la cubierta de plástico; bomba (271): luego instale la cubierta de plástico y conecte el cable al ADM. a. Retire el tubo de aire (36) de la válvula de alivio (245).
  • Página 71: Módulo De Control De Temperatura De Bajo Consumo De Multizona (Mzlp)

    Reparación Módulo de control de temperatura de bajo consumo de multizona (MZLP) Sustitución del fusible del MZLP Fusible Pieza Fusibles MZLP 24V510 F1, F2 250 V CA, 25 A, de acción rápida, cerámica blanca, 0,25 x 1,2 pulg. Identificación del MZLP F3-F10 250 V CA, 8 A, acción rápida 24V510...
  • Página 72 Reparación 2. Ponga etiquetas adhesivas en el nuevo MZLP. Sustitución del MZLP Consulte la F . 45. 3. Use los cuatro tornillos (114) para instalar el MZLP (112) en el armario eléctrico (1). Desmontaje: 4. Vuelva a conectar los cables en el MZLP (112). 1.
  • Página 73: Sistema

    Reparación Montaje: 3. Suavemente, tire del cable mientras desatornilla el conector del sensor de llenado y luego retire el cable 1. Enchufe la nueva tarjeta secundaria (112a) en el del sensor de llenado (20). MZLP (112). 4. Afloje la contratuerca del sensor de llenado y 2.
  • Página 74 Reparación Sustitución de la AWB Montaje: 1. Use los dos tornillos (144) para sujetar el soporte de la fuente de alimentación (145) a la nueva placa AWB (143). Consulte la F . 49. 2. Monte la fuente de alimentación (146) en su soporte (145).
  • Página 75 Reparación Sustitución de la fuente de alimentación Sustitución del mazo de cables de la fuente de alimentación Desmontaje: Desmontaje: 1. Apague el interruptor principal. 1. Apague el interruptor principal. 2. Retire la puerta de acceso delantero del armario eléctrico (10). 2.
  • Página 76: Controles De Aire

    Reparación Controles de aire Sustitución de los solenoides de control de aire NOTA: Para reemplazar los solenoides de control de aire, el sistema debe ser inclinado hacia atrás para acceder a la parte inferior del armario eléctrico. Desmontaje (vea la F .
  • Página 77: Motor Neumático

    Reparación Sustitución del medidor de control de aire AVISO En el paso siguiente, no ajuste en exceso las dos tuercas (403a). El ajuste excesivo puede ocasionar la ruptura del medidor. 403a 403c 4. Oriente el medidor como desee y luego ajuste las dos tuercas (403a) para sujetar el medidor (403) en su lugar.
  • Página 78 Reparación 4. Reemplace la válvula piloto inferior (511): 3. Afloje la abrazadera en el soporte del motor neumático (528); luego retire el conjunto del embudo (61). 4. Afloje la abrazadera superior de la manguera en el alojamiento de goma y luego retire la tapa de llenado.
  • Página 79 Reparación Desmontaje del motor neumático 7. Si está reemplazando un motor neumático dañado por un nuevo motor neumático totalmente ensamblado: a. Retire los tres tornillos (211) que sujetan las varillas de unión del motor neumático (220) a la placa de base (219). b.
  • Página 80: Ventilador Del Transformador

    Reparación Ventilador del transformador 6. Corte las tres bridas del tubo corrugado (167) y las dos bridas (161) de la rejilla del ventilador (154). 7. Retire las cuatro tuercas (158), la rejilla posterior del ventilador (170) y el ventilador (155). Sustitución del ventilador Instalación del ventilador 1.
  • Página 81: Procedimiento De Actualización Del Software

    Reparación Procedimiento de actualización NOTA: Cuando se enciende la pantalla, aparecen las siguientes pantallas: del software Primera: El software está Cuando se actualiza el software en el ADM, el software se comprobando qué módulos actualiza automáticamente en todos los componentes de GCA tomarán las conectados de GCA.
  • Página 82: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico Esquema eléctrico Ref. Pieza Descripción 126453 Fuente de alimentación Mazo de cables de la fuente de Para evitar descargas eléctricas y daño al sistema, alimentación AWB un electricista cualificado debe realizar todo el Cable, placa, Samtec trabajo eléctrico. 24X521 Módulo, PC-8, interno 128180 Fuente de alimentación, 120W...
  • Página 83: Sistemas Sin Controlador De Patrones Interno

    Esquema eléctrico Sistemas sin controlador de patrones interno Revise el apartado Conexión del cable eléctrico, Fig. 16 TRANSFORMER TEMP TEMP OPTION TEMP TEMP TO MZTCM #2, FAN - FAN - FAN + FAN + 4 and 6 CHANNEL OPTION BAND PUMP MELTER BASE...
  • Página 84: Sistemas Con Controlador De Patrones Interno

    Esquema eléctrico Sistemas con controlador de patrones interno Revise el apartado Conexión del cable eléctrico, Fig. 16 TRANSFORMER TEMP TEMP OPTION TEMP TEMP TO MZTCM #2, FAN - FAN - FAN + FAN + 4 and 6 CHANNEL OPTION BAND PUMP MELTER BASE...
  • Página 85 Esquema eléctrico Opción de transformador de 400 V CA Revise el apartado Conexión del cable eléctrico, Fig. 16 Opción de transformador de 480 V CA Revise el apartado Conexión del cable eléctrico, Fig. 16 334941Z...
  • Página 86: Cableado Típico De Manguera Y Aplicador

    Esquema eléctrico Cableado típico de manguera y aplicador 334941Z...
  • Página 87: Opciones De Segundo Y Tercer Módulo Mzlp

    Esquema eléctrico Opciones de segundo y tercer módulo MZLP MZLP3 MZLP 2 MZLP 1 Opciones del PC-8 interno Un solo MZLP 334941Z...
  • Página 88: Esquema De Aire

    Esquema de aire Esquema de aire NOTA: Instale un controlador opcional de rampa ascendente/descendente para limitar el aire que entra en el motor neumático y desacelerar el régimen de dispensación del sistema. 334941Z...
  • Página 89: Piezas

    Piezas Piezas Sistemas InvisiPac Piezas del sistema, Página 1 de 3 Ponga las juntas de puerta (11) en la puerta (10) según el diagrama de distribución. Aplique sellante de tuberías a las roscas de todos los tubos no giratorios. Enrosque el sensor (20) hasta el fondo y luego retroceda 1/2 vuelta. Lubrique todos los sellos y las juntas tóricas con grasa resistente al agua.
  • Página 90 Piezas Piezas del sistema, Página 2 de 3 334941Z...
  • Página 91 Piezas Piezas del sistema, Página 3 de 3 48 pulg. (1219 mm) 48 pulg. (1219 mm) 16 pulg. (406,4 mm) 48 pulg. 48 pulg. (1219 mm) (1219 mm) 8 pulg. (203 mm) 2 pulg. (50,8 mm) 13 pulg. (330,2 mm) 334941Z...
  • Página 92 Piezas Piezas del sistema Cantidades HM50 HM25 2 canales 4 canales 6 canales 2 canales 4 canales 6 canales Ref. Pieza Descripción ARMARIO, eléctrico 115942 TUERCA, hex., cabeza embridada 167002 AISLANTE, calor 24V169 SISTEMA, fundidor, HM25 24V542 SISTEMA, fundidor y bomba, HM50 PROTECCIÓN, aislada AISLADOR, correa...
  • Página 93 Piezas Cantidades HM50 HM25 2 canales 4 canales 6 canales 2 canales 4 canales 6 canales Ref. Pieza Descripción OJAL, tubo OJAL, tubo 16Y781 ETIQUETA, seguridad 16U007 ETIQUETA, InvisiPac, HM25 ETIQUETA, InvisiPac, HM50 ETIQUETA 24P859 KIT, fusibles, placa, control de temp.
  • Página 94 Piezas Cantidades HM50 HM25 2 canales 4 canales 6 canales 2 canales 4 canales 6 canales Ref. Pieza Descripción 123986 ACCESORIO DE CONEXIÓN, codo, tubo D.E. 3/8 pulg. OJAL 127666 CABLE, GCA, m12-5p CABLE, puesta a tierra 116343 TORNILLO, conexión a tierra ARANDELA, seguridad diente externo de 1/4 ENCHUFE, Phoenix, 8 pos.
  • Página 95: Armario Eléctrico, Sistemas Sin Controlador De Patrones Interno

    Piezas Armario eléctrico, sistemas sin controlador de patrones interno MZLP 3 MZLP 112a 106, 107 MZLP 2 Aplique sellante en todas las roscas de las tuberías no giratorias. Ponga el interruptor giratorio en “1” en el MZLP con la tarjeta secundaria. Ponga el interruptor giratorio en “2”...
  • Página 96: Armario Eléctrico, Sistemas Con Controlador De Patrones Interno

    Piezas Armario eléctrico, sistemas con controlador de patrones interno MZLP 112a 106, 107 MZLP2 Aplique sellante en todas las roscas de las tuberías no giratorias. Ponga el interruptor giratorio “1” en el MZLP con la tarjeta secundaria. Ponga el interruptor giratorio “2” en el MZLP 2.
  • Página 97 Piezas Piezas del armario eléctrico Cantidad 1 MZLP 2 MZLP 3 MZLP 1 MZLP 2 MZLP 3 MZLP Ref. Pieza Descripción Sin transformador Transformador de 400/480 V ARMARIO, controles 127666 CABLE, GCA, m12-5p MAZO DE CABLES, MZLP1, AWB 123970 INTERRUPTOR, desconexión, 40a 126839 CONTACTO, multipolar 120858...
  • Página 98 Piezas Cantidad 1 MZLP 2 MZLP 3 MZLP 1 MZLP 2 MZLP 3 MZLP Ref. Pieza Descripción Sin transformador Transformador de 400/480 V MAZO DE CABLES, MZLP 2, AWB MAZO DE CABLES, MZLP 2/3, AWB 114958 SUJETACABLES TORNILLO, brida, dentada, 10-24 x 0,5 123967 PERILLA, desconexión para operador 16W035 CONECTOR, puente...
  • Página 99: Conjuntos De Transformador

    Piezas Conjuntos de transformador Monte el ventilador con la flecha apuntando hacia la rejilla. Use una tuerca para sujetar el cable de tierra del transformador. Sujete los cables del transformador y el ventilador con bridas Conecte el cable negro del ventilador con la etiqueta (-) que en las ubicaciones correspondientes.
  • Página 100: Conjunto De Fundidor Y Bomba

    Piezas Conjunto de fundidor y bomba HM25, 24V169 HM50, 24V542 Lubrique todos los sellos y las juntas tóricas con grasa. Oriente el sello en U (234) con los muelles en la dirección indicada. Oriente el orificio del sensor del fundidor (202) en línea con la abrazadera del calentador de banda (208).
  • Página 101 Piezas Fundidor y bomba para HM25, 17F830 Ref. Pieza Descripción Cant. Fundidor y bomba para HM50, 24V542 252• INSERTO, helicoidal 2536 PLACA, fundidor; solo HM50 Ref. Pieza Descripción Cant. PLACA, fundidor; solo HM25 BASE, fundidor, HM50 JUNTA TÓRICA, -910 BASE, fundidor, HM25 255_•...
  • Página 102: Motor Neumático, 24V558

    Piezas Motor neumático, 24V558 Aplique grasa resistente al agua. Apriete a un par de 10,7-11,9 N•m (95-105 lb-pulg.). Ref. Pieza Descripción Cant. 24A579 COLECTOR, medio, corto JUNTA, tapa, pequeña 507† JUNTA, válvula de aire, colector 509† TORNILLO, M6 x 25, autorroscante 24R027 VÁLVULA, auxiliar 512†...
  • Página 103: Conjunto De Controles De Aire

    Piezas Conjunto de controles de aire Aplique sellante en todas las roscas de las tuberías no giratorias. Piezas del conjunto de controles de aire Ref. Pieza Descripción Cant. PANEL, aire, controles 24V520 CONTROL, aire, transferencia de vacío y bomba 128260 MEDIDOR, presión, aire, montado en panel, 1/8 pulg.
  • Página 104: Válvula De Alivio De Presión, 24P856

    Piezas Válvula de alivio de presión, 24P856 611 608 Aplique sellante en todas las roscas de las tuberías no giratorias. Aplique grasa. Apriete a 0,5-0,7 N•m (4-6 lb-pulg.). Ref. Pieza Descripción Cant. CUERPO, fluido CUERPO, aire 15T413 PISTÓN, aire CABEZAL DE AIRE, válvula COJINETE, eje, aguja EJE, aguja, válvula ENCHUFE, conjunto de bola...
  • Página 105: Embudo De Entrada De Alimentación, 24V505 Hm25

    Piezas Embudo de entrada de alimentación, 24V505 HM25 Ref. Pieza Descripción Cant. DEFLECTOR, gránulo JUNTA TÓRICA, fluoroelastómero, EMBUDO, inserto 24V506 FILTRO, alimentación EMBUDO, cubierta de filtro 126901 TORNILLO, n.º 10-16, autorroscante 110932 ACCESORIO, conector, aire CARCASA, sensor EMBUDO, boca grande ADAPTADOR, HM25, gen2 ABRAZADERA, manguera --- No está...
  • Página 106: Embudo De Entrada De Alimentación, 25T368 Hm50

    Piezas Embudo de entrada de alimentación, 25T368 HM50 Ref. Pieza Descripción Cant. DEFLECTOR, gránulo JUNTA TÓRICA, fluoroelastómero, EMBUDO, inserto 24V506 FILTRO, alimentación EMBUDO, cubierta de filtro 126901 TORNILLO, n.º 10-16, autorroscante 110932 ACCESORIO, conector, aire CARCASA, sensor EMBUDO, boca grande ADAPTADOR, fundidor, HM50 ABRAZADERA, espaciador de manguera...
  • Página 107: Accesorios

    Accesorios Accesorios Herramientas especiales Estas herramientas especiales están diseñadas para facilitar al máximo las reparaciones, al tiempo que aseguran que las piezas no se dañen. Pieza Finalidad Pieza Finalidad 1301* Extraer el cilindro 1304** Instalar varilla - hembra 1302* Instalar el cilindro - hembra 1305** Instalar varilla - macho 1303*...
  • Página 108: Kits De Mantenimiento Preventivo

    Accesorios Kits de mantenimiento preventivo Kits de mantenimiento completo Estos kits contienen componentes que se utilizan Estos kits contienen componentes que no forman parte comúnmente en el mantenimiento. del mantenimiento preventivo regular. Kit de mantenimiento preventivo del HM25, 24X867 Kit de mantenimiento preventivo del HM25, 24X869 Ref.
  • Página 109: Cables Adaptadores Para Aplicador De Otras Marcas (No Graco)

    (no Graco) que usan un conector rectangular de ti21128a 8 clavijas. 16T917: Para conectar a aplicadores de otras marcas (no Graco) que usan un conector circular de 9 clavijas. ti26719a ti26719a ti21129a 16Y828: Para conectar a aplicadores de otras marcas Instalación de cable adaptador para...
  • Página 110: Bloqueo De Ajuste De Aire, 24R084

    Accesorios Bloqueo de ajuste de aire, Kit de sensor de alimentación, 24R084 aire, específico, 17F699 El panel permite bloquear el acceso a los tornillos Para conectar una fuente de aire específica al sensor de ™ de ajuste de aire. alimentación en sistemas InvisiPac Ref.
  • Página 111: Banco De Montaje Del Sistema, 24R088

    Accesorios Banco de montaje del sistema, Placa adaptadora, 24R083 24R088 Use esta placa adaptadora para instalar el InvisiPac para sustituir un sistema existente de aplicador de adhesivo Use el banco para montar el sistema a la altura de los termofusible. ojos.
  • Página 112: Kit De Torre De Luces, 24R226

    Accesorios Kit de torre de luces, 24R226 La torre de luces permite a una persona alejada del sistema ver rápidamente si el sistema está inactivo o apagado (sin luces), calentando (verde parpadeante), a temperatura (verde fijo) o tiene un error activo (rojo). 1201 1201a 1203...
  • Página 113: Kit De Depósito De Aire, 16W366

    Accesorios Instalación del Kit de la torre de luces Kit de depósito de aire, 16W366 Este kit permite que el sistema funcione con presiones de tan solo 0,4 MPa (4 bar, 60 psi). 1. Apague el interruptor principal. 2. Desconecte el cable del ADM, pase el cable por la cubierta de plástico, luego retire la cubierta del sistema.
  • Página 114: Kit De Actualización De 4 Canales, 24V528

    Accesorios Kit de actualización de 4 canales, 24V528 Use este kit para actualizar un sistema de 2 canales a un sistema de 4 canales. 1307 1306 1301 1308 1304 1308 1302 1305 Ref. Pieza Descripción Cant. 1301 MÓDULO, GCA, MZLP 1302 16T087 CABLE, puente, macho/macho, 21 pulg.
  • Página 115 Accesorios Instalación del Kit de actualización a 4 canales 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o NOTA: No aplique una fuerza excesiva en la conexión apague el disyuntor de la alimentación de entrada. eléctrica. Se requiere una fuerza mínima para asentar el conector.
  • Página 116: Kit De Actualización De 6 Canales, 24V529

    Accesorios Kit de actualización de 6 canales, 24V529 Use este kit para actualizar un sistema de 4 canales a un sistema de 6 canales. 1304 1308 1302 1307 1306 1303 1305 1301 Ref. Pieza Descripción Cant. 1301 MÓDULO, GCA, MZLP 1302 16T087 CABLE, puente, macho/macho, 4 pulg.
  • Página 117 Accesorios Instalación del Kit de actualización a 6 canales 1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o 7. Conecte un extremo del puente de cable CAN (1302) apague el disyuntor de la alimentación de entrada. en el conector J3 del MZLP 2 y el otro extremo en el conector J3 del MZLP 3.
  • Página 118: Kit Simulador De Adm Invisipac, 24R323

    Accesorios Kit simulador de ADM InvisiPac, 24R323 Use este kit para capacitar a los usuarios en la utilización Instrucciones del simulador del ADM sin usar el sistema InvisiPac completo. El kit 1. Retire el panel de acceso del ADM e instale el token incluye todo lo necesario para simular las pantallas del del simulador de InvisiPac (1404).
  • Página 119: Kit De Accesorios De Conexión Métricos Para Aire, 24W637

    Accesorios Puente de sobretemperatura, Kit de accesorios de conexión 16Y727 métricos para aire, 24W637 Utilice el conector del puente de sobretemperatura para Para reemplazar los accesorios de conexión de aire por poner en marcha el fundidor del InvisiPac sin tener una accesorios de conexión de aire métricos en sistemas manguera ni un aplicador conectados a la conexión InvisiPac.
  • Página 120: Kits De Transformador De 400 V Ca Y 480 V Ca

    (400 V CA o 480 V CA) a 240 V CA. Descripción 127567 KIT, transformador 400 V CA 127568 KIT, transformador 480 V CA Cable adaptador Pieza Descripción 128621 El cable adaptador permite usar mangueras de RTD de Ni120 no de Graco en InvisiPac 334941Z...
  • Página 121: Apéndice A - Adm

    Apéndice A - ADM Apéndice A - ADM Funcionamiento general Icono Descripción Use el teclado numérico físico en el ADM para introducir la Alimentación del ADM configuración de temperatura. El ADM se enciende automáticamente al encender el Seleccione el canal para ver o interruptor principal.
  • Página 122: Pantallas De Funcionamiento

    Apéndice A - ADM Pantallas de funcionamiento Inicio Eventos La pantalla Events almacena un máximo de 200 eventos. Esta pantalla muestra las temperaturas reales del La lista de eventos se puede descargar en los registros fundidor del sistema y de cada aplicador y manguera. USB.
  • Página 123 Apéndice A - ADM Errores ISO DI: Entradas digitales del cliente 0: Entrada 1 del cliente 1: Entrada 2 del cliente 2: Entrada 3 del cliente 3: Entrada 4 del cliente ISO DO: Salidas digitales del cliente 0: Entrada 1 del cliente 1: Entrada 2 del cliente 2: Entrada 3 del cliente 3: Entrada 4 del cliente...
  • Página 124: Pantallas De Configuración

    Apéndice A - ADM Pantallas de configuración NOTA: Es importante establecer todas las Sistema 3 configuraciones en las pantallas del Sistema correctamente para asegurar un rendimiento óptimo del sistema. Contraseña System Type (Tipo de sistema): elija el modelo del sistema. Enable Diagnostic Screen (Habilitar pantalla de diagnóstico): elija si desea ocultar o mostrar la pantalla de Diagnóstico.
  • Página 125 Apéndice A - ADM Enable ADM Unit Counter (Activar contador de Avanzado 1 unidades del ADM): seleccione para activar el contador de unidades del ADM con un sensor externo. Enable Material Alerts (Activar alertas de material): Seleccione para activar el registro de eventos que indiquen un consumo bajo/alto del material.
  • Página 126 Apéndice A - ADM Avanzado 3 Disable USB Downloads/Uploads (Desactivar cargar/descargar de USB): deshabilita el uso de USB para descargar y cargar. Disable USB Log Errors (Deshabilitar errores de registro USB): cuando se deshabilita, el sistema no advertirá al usuario cuando los registros están llenos. Si los registros están llenos, se reescribirán los datos.
  • Página 127: Apéndice B - Descarga Y Carga Por Usb

    8 dígitos del ADM, que se encuentra de 27 días sin descargar los registros. en la parte posterior del ADM. Al descargar de varios ADM, habrá una subcarpeta en la carpeta GRACO para cada ADM. Procedimiento de descarga Los archivos de registro se deberán abrir en un programa...
  • Página 128: Registros De Usb

    9. Instale la unidad flash USB en el puerto USB del Estos registros (4-BLACKB.CSV, 5-DIAGN.CSV) están sistema InvisiPac. diseñados para proporcionar información útil a Graco al 10. La barra de menú e indicadores luminosos del USB llamar para solicitar asistencia técnica.
  • Página 129: Archivo De Idioma Del Sistema

    Apéndice B - Descarga y carga por USB Archivo de idioma del sistema El nombre del archivo de idioma del sistema es DISPTEXT.TXT y está almacenado en la carpeta DOWNLOAD. Cada vez que se inserta una unidad flash USB se descarga automáticamente un archivo de idioma del sistema.
  • Página 130: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Sistema de suministro de termofusibles InvisiPac Imperial Métrico Alimentación eléctrica de entrada HM25: 24V423, 24Y102 200-240 V CA, monofásico, 50/60 Hz, 32 A 200-240 V CA, trifásico, Δ, 50/60 Hz, 27 A HM50: 24T918, 24Y114 350-415 V CA, trifásico, Y, 50/60 Hz, 16 A HM25: 24V429, 24Y106 400-480 V CA, trifásico, Δ, 50/60 Hz, 14 A HM50: 24V201, 24Y118...
  • Página 131 Datos técnicos Sistema de suministro de termofusibles InvisiPac Imperial Métrico Rango de presión de fluido de funcionamiento de 240-1200 psi 1,7-8 MPa, (17-80 bar) la bomba Rango de temperatura de control 100-400°F 38-204°C Rango de temperatura ambiente 32-120°F 0-49°C Especificaciones de la transferencia de vacío Longitud máxima de la manguera de transferencia 30 pies 9,1 m...
  • Página 132: Tiempo De Arranque

    Datos técnicos Tiempo de arranque Monofásico NOTA: Los tiempos son aproximados y pueden variar con las condiciones del ambiente, la configuración de voltaje y la configuración de la máquina. Tiempo de arranque en minutos Longitud de Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor...
  • Página 133 Datos técnicos Trifásico NOTA: Los tiempos son aproximados y pueden variar con las condiciones del ambiente, la configuración de voltaje y la configuración de la máquina. Tiempo de arranque en minutos Longitud de Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor Disyuntor Canales manguera...
  • Página 134: Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones Dimensiones del sistema de 240 V HM25 HM50 35,5 pulg. (901,7 mm) 409,3 mm (35,8 pulg.) 20,8 pulg. (528,3 mm) 566,4 mm (22,3 pulg.) 17,6 pulg. (447,0mm) 464,8 mm (18,3 pulg.) Sistema con transformador de 480 V HM25 HM50 41,6 pulg.
  • Página 135: Dimensiones De Los Orificios De Montaje

    Datos técnicos Dimensiones de los orificios de montaje PARED 1,4 pulg. (35,6 mm) Distancia mínima desde el orificio de montaje posterior hasta la pared: 7,0 pulg. (178 mm) 2,0 pulg. (51 mm) 7,1 pulg. (180 mm) 14,2 pulg. (361 mm) HM25 11,1 pulg.
  • Página 136 Datos técnicos Dimensiones del sistema con el banco de montaje ti22866c pulg. (mm) Sistema 60,7 pulg. (1542 mm) Sistema con transformador 66,5 pulg. (1689 mm) 17,4 pulg. (442 mm) 27,2 pulg. (692 mm) ti22865b 31,3 (795 mm) 334941Z...
  • Página 137: Propuesta De California

    Datos técnicos Propuesta de California 65 RESIDENTES DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov. 334941Z...
  • Página 138: Garantía Extendida De Graco

    Graco garantiza que todo equipo mencionado en este documento fabricado por Graco y que lleva su nombre está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al cliente original. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de dieciocho meses desde la fecha de venta, Graco reparará...

Este manual también es adecuado para:

Tank-free hm50

Tabla de contenido