Samson 3730-3 Instrucciones De Montaje Y Servicio
Ocultar thumbs Ver también para 3730-3:
Tabla de contenido
EB 8384-3 ES
Traducción de las instrucciones originales
Diseño anterior
Diseño nuevo
Posicionador electroneumático Tipo 3730-3
con comunicación HART
®
Versión del Firmware 1.61
Edición Agosto 2017
EB + CD
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Samson 3730-3

  • Página 1 EB 8384-3 ES Traducción de las instrucciones originales Diseño anterior Diseño nuevo Posicionador electroneumático Tipo 3730-3 con comunicación HART ® Versión del Firmware 1.61 Edición Agosto 2017 EB + CD...
  • Página 2 Estas instrucciones de montaje y servicio sirven de ayuda para el montaje y uso del equipo de forma segura. Las instrucciones son vinculantes para el uso de equipos SAMSON. Î Para el uso seguro y adecuado de estas instrucciones, léalas atentamente y guárdelas por si las puede necestiar en un futuro.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Instrucciones y medidas de seguridad ............7 Notas acerca de posibles lesiones personales graves ........11 Notas acerca de posibles lesiones personales ..........11 Notas acerca de posibles daños materiales ............12 Identificación....................13 Placa de características ................13 Código de producto ..................14 Versiones de Firmware .................15 Construcción y principio de funcionamiento ..........17 Tipos de montaje ..................18 Equipamiento adicional ................18...
  • Página 4 Contenido 5.9 Amplificador inversor para accionamientos de doble efecto ......68 5.9.1 Amplificador inversor 1079-1118 o 1079-1119 ..........68 5.10 Montaje de un sensor de posición externo .............70 5.10.1 Montaje con montaje integrado ..............71 5.10.2 Montaje con montaje según IEC 60534-6 (NAMUR) ........73 5.10.3 Montaje en válvula de microcaudal Tipo 3510 ..........74 5.10.4 Montaje a accionamiento rotativo ..............75 5.11 Montaje de un sensor de fugas ..............76 5.12 Montaje posterior de un final de carrera inductivo ..........77 5.13...
  • Página 5 Selección de la característica ..............144 Información La función del diagnóstico de válvulas EXPERTplus se describe en las instrucciones de servi- cio u EB 8389. El EB 8389 se encuentra en el CD-ROM adjunto y en la página de internet: www.samson.de EB 8384-3 ES...
  • Página 6 EB 8384-3 ES...
  • Página 7: Instrucciones Y Medidas De Seguridad

    SAMSON. SAMSON no se hace responsable de los daños causados por el uso de la válvula en condi- ciones diferentes a las de su uso previsto, ni de los daños debidos a fuerzas externas y otras influencias externas.
  • Página 8 Cambios y otras modificaciones Los cambios, conversiones y otras modificaciones en los equipos no están autorizados por SAMSON. El usuario los lleva a cabo bajo su propio riesgo y pueden dar lugar a peligros para la seguridad entre otros. Por otra parte, el equipo deja de cumplir con los requerimien- tos para su uso previsto.
  • Página 9 Para la reparación de equipos Ex se cumple la EN 60079-17. − Mantenimiento, calibración y operación del equipo Se deberá utilizar el cable de protección diseñado por SAMSON cuando se conecte una fuente de punto de consigna no intrínsecamente segura con equipos intrínsecamente se- guros durante la reparación, calibración, etc. para garantizar que los componentes rele- vantes para la protección contra explosión no se dañen.
  • Página 10 Instrucciones y medidas de seguridad Normativa y reglamentos Los equipos marcados con el símbolo CE cumplen con los requerimientos de las directivas 2014/30/CE y 2011/65/CE, y dependiendo de la ejecución también con los requerimien- tos de la directiva 2014/34/CE. Al final de este EB se encuentran los correspondientes Cer- tificados de Conformidad. Documentación de referencia Estas instrucciones de montaje y servicio se complementan con los siguientes documentos: −...
  • Página 11: Notas Acerca De Posibles Lesiones Personales Graves

    Instrucciones y medidas de seguridad 1.1 Notas acerca de posibles lesiones personales graves PELIGRO ¡Peligro de muerte por formación de una atmósfera explosiva! La instalación, operación o mantenimiento impropios del posicionador en zonas con riesgo de explosión podrían encender la atmósfera y causar la muerte. Î...
  • Página 12: Notas Acerca De Posibles Daños Materiales

    Instrucciones y medidas de seguridad 1.3 Notas acerca de posibles daños materiales NOTA ¡Daños en el posicionador debido a un montaje incorrecto! Î No montar el posicionador con la parte posterior hacia arriba. Î No cerrar o reducir la apertura de desaireación. ¡Error de funcionamiento por no seguir el orden en la puesta en marcha! El funcionamiento correcto del posicionador sólo se garantiza si se ha llevado a cabo el montaje y la puesta en marcha en el orden predeterminado.
  • Página 13: Identificación

    Identificación 2 Identificación 2.1 Placa de características Ejecución Ex Ejecución no Ex SAMSON 3730 - 3 SAMSON 3730 - 3 HART capable Positioner ® HART capable Positioner ® Supply Supply Input Input * See technical data and explosion-protection certificate for permissible ambient temperature and maximum values for connection to certified intrinsically safe circuits.
  • Página 14: Código De Producto

    Identificación 2.2 Código de producto Posicionador Tipo 3730-3 x x x x x x x x 0 x 0 0 x 0 x x Con pantalla y autoajuste, comunicación HART , 4 … 20 mA ® 2 contactos límite por software, 1 contacto aviso de anomalías Protección Ex...
  • Página 15: Versiones De Firmware

    Identificación Posicionador Tipo 3730-3 x x x x x x x x 0 x 0 0 x 0 x x Para aplicaciones especiales Equipo exento de sustancias inhibidoras de pintura Conexión de desaireación con rosca ¼ NPT, parte posterior posicionador cerrada Montaje según VDI/VDE 3847, incl. interfaz...
  • Página 16 Identificación Cambios en el Firmware del posicionador respecto a la versión anterior Anterior Nueva 1.30 1.40 A partir de este Firmware se pueden utilizar todas las funciones de EXPERTplus a través de la comunicación HART ® El contacto de avisos de anomalía se activa a través del estado condensado del posicionador. Es siempre activo con el estado condensado = Fallo.
  • Página 17: Construcción Y Principio De Funcionamiento

    Construcción y principio de funcionamiento 3 Construcción y principio de como señal de salida una presión de mando (presión de salida y) al accionamiento. funcionamiento El posicionador se compone principalmente de Î Ver fig. 1 un sistema sensor de carrera (2) proporcional El posicionador electroneumático se monta en a la resistencia, un módulo i/p con funciona- válvulas de control neumáticas y sirve para miento analógico, un amplificador de señal (7)
  • Página 18: Tipos De Montaje

    (5) a través de un convertidor AD (4). El regula- − Montaje integrado a accionamiento dor PD compara este valor de medición con SAMSON Tipo 3277 la señal eléctrica de 4 a 20 mA, procedente Î Ver cap. 5.3 de la estación de control, después de que es- −...
  • Página 19: Cambio Entre Auto/Man

    Construcción y principio de funcionamiento Transmisor de posición sobrecarga de hasta 24 V AC/DC. Tan pronto la señal de entrada disminuye por El transmisor de posición (13) trabaja como debajo de 2,5 mA, el posicionador cambia transmisor técnica 2-hilos y emite una señal al modo de operación de lazo abierto (no de carrera como una señal 4 a 20 mA pro- modo de regulación).
  • Página 20: Comunicación

    El mó- manual HART o bien a través de un PC con dulo de equipo 3730-3 se puede descargar ® un módem FSK. gratuitamente de internet en u www.sam- son.de >...
  • Página 21: Accesorios

    0310-2149 Adaptador M20 x 1,5 a ½ NPT acero inoxidable 1400-7114 Kit para montaje posterior de un final de carrera inductivo 1 x SJ2-SN 1402-1770 Adaptador USB aislado (SAMSON SSP – USB (PC)) incl. CDRom TROVIS-VIEW 1400-9740 Adaptador de interfaz de serie (SAMSON SSP – RS-232 (PC)) 1400-7700 TROVIS-VIEW 6661 (disponible en: u www.samson.de > SERVICE & SUPPORT > Downloads > TROVIS-VIEW) Tabla 2: Montaje integrado al Tipo 3277-5 (ver cap. 5.3.1) Denominación Núm. de referencia Ejecución estándar para accionamiento hasta 120 cm² 1400-7452 Piezas de montaje Ejecución compatible con pintura para accionamiento hasta 120 cm²...
  • Página 22 Construcción y principio de funcionamiento Tabla 3: Montaje integrado al Tipo 3277 (ver cap. 5.3.2) Piezas de montaje/accesorios Núm. de referencia Ejecución estándar para accionamientos de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1400-7453 Ejecución compatible con pintura para accionamientos de 175, 240, 350, 355, 700, 750 cm² 1402-0941 G ¼ 1400-8819 Bloque de unión con juntas y tornillo ¼ NPT 1402-0901 acero inoxidable/latón 1402-0938 Kit de montaje para manómetros, máx. 6 bar (Output/Supply) acero inoxidable/acero inoxidable 1402-0939 Tubeado externo con racores Núm. de  1) referencia G ¼/G ...
  • Página 23 Núm. de referencia Adaptador de interfaz VDI/VDE 3847 1402-0257 ISO 228/1-G ¼ 1402-0268 aluminio ¼–18 NPT 1402-0269 Placa de conexiones, completa con conexión para aireación de la cámara de resortes ISO 228/1-G ¼ 1402-0270 acero inoxidable ¼–18 NPT 1402-0271 Kit de montaje para montaje en SAMSON Tipo 3277 de 175 a 750 cm² 1402-0868 Kit de montaje para montaje en SAMSON Tipo 3271 o accionamiento de otro fabricante 1402-0869 Toma de la carrera para válvulas con carrera hasta 100 mm 1402-0177 Toma de carrera para válvulas con carrera de 100 a 200 mm (solo SAMSON Tipo 3271) 1402-0178 EB 8384-3 ES...
  • Página 24 Tamaño AA1 hasta AA4, ejecución con ángulo de acero CrNiMo 1400-7448 Tamaño AA1 hasta AA4, ejecución robusta 1400-9244 Tamaño AA5, ejecución robusta (p.ej. Air Torque 10 000) 1400-9542 Superficie acoplamiento correspondiente al nivel de fijación 2, ejecución robusta. 1400-9526 1400-8815 Montaje a accionamiento rotativo hasta ángulo de giro de 180°, nivel de fijación 2 1400-9837 Montaje a SAMSON Tipo 3278 de 160/320 cm², ejecución con ángulo de acero CrNiMo 1400-7614 Montaje a SAMSON Tipo 3278 160 cm² y VETEC Tipos S160, R y M, ejecución robusta 1400-9245 1400-5891 Montaje a SAMSON Tipo 3278 de 320 cm² y VETEC Tipo S320, ejecución robusta 1400-9526 Montaje a Camflex II 1400-9120 G ¼ 1400-7461 Placa de conexiones ¼ NPT...
  • Página 25 1400-7473 Tamaño AA1 hasta AA4, ejecución robusta 1400-9384 Montaje en accionamiento Tamaño AA5, ejecución robusta (p.ej. Air Torque 10 000) 1400-9992 rotativo Superficie acoplamiento correspondiente al nivel de fijación 2, 1400-9974 ejecución robusta SAMSON Tipo 3278 160 cm²/VETEC Tipo S160 y Tipo R, ejecución robusta 1400-9385 1400-5891 SAMSON Tipo 3278 de 320 cm² y VETEC Tipo S320, ejecución robusta 1400-9974 1400-7461 G  ¼ Placa de conexiones (6)  NPT 1400-7462 ¼...
  • Página 26: Tablas De Carrera

    5,0 a 25,0 120/175/240/350 7,0 a 35,0 355/700/750 10,0 a 50,0 Los márgenes de ajuste mín./máx. se basan en el modo de inicialización margen nominal NOM. Tabla 10: Montaje según IEC 60534-6 (NAMUR) Válvula SAMSON Margen ajuste del posicionador con accionamiento Tipo 3271 Otras válvulas  1) Tamaño accionamiento Carrera nominal Carrera mín. Carrera máx. Palanca Posición del pin...
  • Página 27: Datos Técnicos

    Construcción y principio de funcionamiento 3.7 Datos técnicos Tabla 12: Posicionador electroneumático Tipo 3730-3 ¡Los equipos con versión Ex pueden tener limitaciones adicionales que se indican Posicionador Tipo 3730-3 en el Certificado de prueba! Montaje integrado a accionamiento Tipo 3277 3,6 a 30 mm Carrera Montaje según IEC 60534-6 (NAMUR) 3,6 a 300 mm de la Ajustable Montaje según VDI/VDE 3847 3,6 a 300 mm...
  • Página 28 Protección Ex Ver tabla 14 Comunicación (local) Interfaz SAMSON SSP y adaptador interfaz serie Software requerido (SSP) TROVIS-VIEW con módulo de base de datos 3730-3 Protocolo de comunicación de campo HART ® Comunicación (HART Impedancia en el margen de frecuencia HART : recepción 350 a 450 Ω · envío ®...
  • Página 29 Piezas exteriores Acero inoxidable 1.4404/316L Racor para cables Poliamida, negro M20 x 1,5 Carcasa de fundición de aluminio: aprox. 1,0 kg Peso Carcasa de acero inoxidable: aprox. 2,2 kg · Conformidad Tabla 13: Funciones adicionales opcionales Opciones para el posicionador Tipo 3730-3 Electroválvula · Aprobación según IEC 61508/SIL 24 V DC · Protegido contra inversión de polaridad · Límite de destrucción estática 40 V Entrada U – 5,7 V Potencia consumida I = (corresponde a 4,8 mA para 3840 Ω 24 V/114 mW) Señal "0" sin conmutación <12 V (desconexión de emergencia para 0 V)
  • Página 30 Construcción y principio de funcionamiento Opciones para el posicionador Tipo 3730-3 Final de carrera inductivo de la marca Pepperl+Fuchs Para conectar a amplificador inversor de señal según EN 60947-5-6. Se puede utilizar en combinación con un final de carrera por software. Detector de ranura Tipo SJ2-SN Placa de medición no detectada: ≥3 mA; placa de medición detectada: ≤1 mA Sensor de posición externo Carrera de la válvula Como posicionador 10 m · Flexible · Con conector M12 x 1 · Retardante a las llamas según VDE 0472 Cable Resistente al aceite, grasa y refrigerante así como otros medios agresivos –40 a +90 °C con conexión rígida entre posicionador y sensor de posición · Para...
  • Página 31 Construcción y principio de funcionamiento Tabla 14: Resumen de las aprobaciones Ex concedidas Tipo Aprobación Protección Ex/anotaciones Número IEx 13.0161 Fecha 29/08/2016 INMETRO Ex ia IIC T* Gb Válido hasta 28/08/2019 STCC Sobre demanda Número PTB 02 ATEX 2174 II 2 G Ex ia IIC Gb; II 2 D Ex ia IIIC T80°C Db Fecha 14/02/2017 Número...
  • Página 32 Construcción y principio de funcionamiento Tipo Aprobación Protección Ex/anotaciones Número PTB 02 ATEX 2174 II 2 D Ex tb IIIC T80°C Db Fecha 14/02/2017 Número IECEx PTB 05.0008X IECEx Ex tb IIIC T80°C Db Fecha 30/11/2016 Número PTB 03 ATEX 2180 X II 3G Ex nA II T6 Gc, II 3D Ex tc IIIC T80°C Db Fecha 30/06/2016 Número...
  • Página 33: Dimensiones En Mm

    Construcción y principio de funcionamiento 3.8 Dimensiones en mm Montaje según IEC 60534-6 Placa de conexiones Conector para manómetro Sensor de posición externo Montaje integrado EB 8384-3 ES...
  • Página 34 Construcción y principio de funcionamiento Montaje según VDI/VDE 3847-1 a accionamiento Tipo 3277 Palanca, ver página 37 Montaje según VDI/VDE 3847-1 a puente NAMUR EB 8384-3 ES...
  • Página 35 Construcción y principio de funcionamiento Montaje según VDI/VDE 3847-2 ejecución simple efecto Montaje según VDI/VDE 3847-2 ejecución doble efecto EB 8384-3 ES...
  • Página 36 Construcción y principio de funcionamiento Montaje en accionamiento rotativo según VDI/VDE 3845 Ejecución robusta Amplificador inversor  1) Ø101 Ejecución estándar Amplificador inversor  1) Amplificador inversor − Tipo 3710 (dimensiones ver "ejecución robusta") − 1079-1118/1079-1119, ya no se suministra (dimensiones ver "ejecución estándar") EB 8384-3 ES...
  • Página 37: Niveles De Fijación Según Vdi/Vde 3845 (Septiembre 2010)

    Construcción y principio de funcionamiento Palanca Palanca 17 mm 25 mm 33 mm 25 mm 50 mm 66 mm 70 mm 100 mm 116 mm 100 mm 200 mm 216 mm 200 mm 300 mm 316 mm 3.9 Niveles de fijación según VDI/VDE 3845 (Septiembre 2010) Nivel de fijación 2 (superficie soporte) Nivel de fijación 1 (superficie accionamiento) Accionamiento Dimensiones en mm Diámetro Ød nominal mín 5,5 para M5 5,5 para M5...
  • Página 38 EB 8384-3 ES...
  • Página 39: Preparación

    Comparar los equipos suministrados con − Observar las instrucciones de almacena- el albarán de entrega. miento. 2. Comprobar que la mercancía no presen- − Consultar a SAMSON en caso de condi- ta desperfectos. Notificar cualquier daño ciones de almacenamiento diferentes o pe- de transporte. riodos de almacenamiento prolongados.
  • Página 40 EB 8384-3 ES...
  • Página 41: Montaje Y Puesta En Marcha

    Montaje y puesta en marcha 5 Montaje y puesta en marcha 5.1 Posición de montaje NOTA NOTA ¡Fallo de funcionamiento por utilizar piezas ¡Daños en el posicionador debido a un de montaje equivocadas/accesorio inco- montaje incorrecto! rrecto! − No montar el posicionador con la parte Para el montaje y la instalación del posicio- posterior hacia arriba.
  • Página 42: Información

    Montaje y puesta en marcha Información La palanca M viene incluida en el suministro del posicionador. Las palancas S, L, XL están disponibles como accesorio. La palanca XXL está disponible sobre demanda. Si se necesita una palanca diferente (L o XL) a la montada de fábrica, palanca M con po- sición del pin 35, proceder de la siguiente manera (ver fig. 5):...
  • Página 43: Arandela De Presión

    Montaje y puesta en marcha Apertura para desaireación Fig. 2: Apertura para desaireación (parte posterior posicionador) Fig. 3: Posiciones de montaje admisibles Fig. 4: Palanca M con posición del pin 35 Palanca Tuerca Arandela de presión Pin transmisor Fig. 5: Montaje de la palanca y el pin transmisor EB 8384-3 ES...
  • Página 44: Montaje Integrado

    Montaje y puesta en marcha 5.3 Montaje integrado esté bien alojado en el encaje del vásta- go del accionamiento. 5.3.1 Accionamiento 4. Fijar la placa intermedia (10) con la par- Tipo 3277-5 te saliente más estrecha (fig. 6 izq.) ha- cia la conexión de la presión de mando, Î...
  • Página 45 Montaje y puesta en marcha Símbolos Placa distribuidora (9) Vástago saliendo Palanca del accionamiento Tuerca Arandela de presión Montaje a la Pin transmisor Montaje a la Dispositivo de arrastre izquierda derecha Tornillo-tapón Tapón Vástago entrando Placa de conexiones al accionamiento Juntas Conector para manómetro Entrada presión de mando...
  • Página 46: Accionamiento Tipo 3277

    Montaje y puesta en marcha diente (núm. referencia 0520-0412) (estado que quedar del lado del puente del ac- de suministro, piezas incluidas en el suminis- cionamiento. tro). 3. En accionamientos de 355, 700 y 750 cm² desenroscar el pin (2) colocado 8. Montar la tapa (11) posterior. Al hacerlo en la posición 35 de la palanca M (1) y prestar atención para que una vez insta- roscarlo en la posición 50.
  • Página 47: Tapón O Conexión Para Tubo

    Montaje y puesta en marcha Palanca Bloque de unión Tuerca 12.1 Tornillo Arandela de presión 12.2 Tapón o conexión para tubo 10 14 Pin transmisor externo presión de mando Dispositivo de arrastre Placa distribuidora 11 11.1 Placa intermedia Junta plana Tapa Junta de cierre 11.1 Tapón de desaireación Junta Palanca M Parte saliente...
  • Página 48: Montaje Según Iec 60534-6

    Montaje y puesta en marcha accionamiento, y fijarlo con los torni- − el montaje a puente NAMUR se ha- llos (12.1). En accionamientos "vásta- ce directamente en el taladro del go entrando" se tiene que quitar el ta- puente con el tornillo M8 (11) y la pón (12.2) y montar el tubo para la pre- arandela dentada.
  • Página 49 Montaje y puesta en marcha Montaje a columnas columnas Ø: 20 a 35 mm Montaje a puente NAMUR Acoplamiento adicional para accionamiento de 2800 cm², carrera ≥60 mm Palancas XL y L Palanca Tuerca 14.1 Arandela de presión Pin transmisor Placa de arrastre Placa de arrastre Placa de conexiones Juntas Conector para manómetro Kit montaje manómetros Acoplamiento...
  • Página 50: Montaje Según Vdi/Vde 3847-1

    Montaje y puesta en marcha 5. Colocar el posicionador en el acopla- accionamiento" la presión de mando se con- miento NAMUR de forma que el pin duce al accionamiento por una conducción transmisor (2) se aloje en la ranura de la interna en el puente a través de la placa de placa (3, 3.1).
  • Página 51 Montaje y puesta en marcha 13.1 17.2 18 17.1 18.1 11.1 12.1 Exh. 6.2 6.1 Palanca Tuerca Arandela de presión Pin transmisor Dispositivo de Placa de conexiones arrastre 12.1 Junta Tapón de cierre Bloque adaptador Tapón 13.1 Tornillos Adaptador en ángulo Placa reversible Tornillos 17.1 Junta de cierre...
  • Página 52 Montaje y puesta en marcha reversible en el bloque adaptador (13) Vástago del accionamiento con tornillos (17.2). saliendo entrando 6. Montar la placa ciega (18) con tornillos (18.1) encima de la placa reversible Placa de (17), cuidando que las juntas queden en conexiones Bloque adaptador su lugar.
  • Página 53 Montaje y puesta en marcha Montaje a puente NAMUR (ver fig. 11) no la columna: enroscar los cuatro espá- rragos en el bloque de unión NAMUR Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta- (10). Colocar el bloque de unión NA- bla 5, pág. 23. MUR en la columna y colocar por el otro Î ¡Observar la tabla de carreras en la pá- lado las abrazaderas (15).
  • Página 54: Montaje Según Vdi/Vde 3847-2

    Montaje y puesta en marcha 5. Colocar la junta perfilada (6.2) en la ra- 11. En accionamientos de simple efecto sin nura del adaptador en ángulo. aireación de la cámara de resortes unir la conexión Y1 del bloque adaptador 6. Colocar la junta perfilada (17.1) en la con la conexión de la presión de mando placa reversible (17) y montar la placa del accionamiento.
  • Página 55 Montaje y puesta en marcha 13.1 17.1 17.2 18.1 Exh. Palanca 14.1 Tuerca Arandela de presión Pin transmisor Placa de arrastre 13.1 Tornillos Placa de arrastre Uniones Tapón de cierre pasador 6.2 6.1 Tapón 14.1 Tornillos Adaptador en ángulo Abrazaderas Tornillos Soporte angular Junta de cierre...
  • Página 56: Ejecución Accionamiento De Simple Efecto

    Montaje y puesta en marcha 5.6.1 Ejecución accionamiento de simple efecto Montaje a accionamiento rotativo PFEIFFER BR 31a (edición 2020+), Tipo SRP Î Ver fig. 14. 1. Montar el bloque adaptador (1) con cua- 1 Tornillo de seguridad tro tornillos de fijación (2) en la interfaz 2 Llave bloqueo aire NAMUR del accionamiento. Î ¡Prestar atención a la correcta coloca- ción de las juntas! 2.
  • Página 57 Montaje y puesta en marcha 1 Bloque adaptador 2 Tornillos de fijación 3 Rueda de arrastre 4 Adaptador en ángulo 5 Tornillos de fijación 6 Tornillos de fijación Fig. 14: Montaje en accionamiento de simple efecto EB 8384-3 ES...
  • Página 58: Ejecución Para Accionamiento De Doble Efecto

    Montaje y puesta en marcha 5.6.2 Ejecución para 7. Montar el amplificador inversor Tipo 3710 (7) en el adaptador en ángulo, uti- accionamiento de doble lizando ambos casquillos guía (8), la efecto placa de conexiones (9) y los tornillos de fijación (10) correspondientes. Para utilizar el posicionador en acciona- Î...
  • Página 59 Montaje y puesta en marcha 1 Bloque adaptador 2 Tornillos de fijación 3 Rueda de arrastre 4 Adaptador en ángulo 5 Tornillos de fijación 6 Tornillos de fijación 7 Amplificador inversor 8 Casquillos guía 9 Placa de conexiones 10 Tornillos de fijación Fig. 16: Montaje en accionamiento de doble efecto o de simple efecto con test de carrera parcial EB 8384-3 ES...
  • Página 60 Montaje y puesta en marcha Placa intermedia para interfaz AA4 Montaje de una electroválvula Î Ver fig. 17. Î Ver fig. 18. Para el uso con los accionamientos rotati- En lugar de la placa ciega (12) también es vos PFEIFFER Tipo SRP y DAP en los tamaños posible montar una electroválvula (13), la 900 y 1200 con interfaz AA4 es necesa- posición de montaje de la electroválvula está...
  • Página 61 Montaje y puesta en marcha 12 Placa ciega 13 Electroválvula 14 Placa reversible Fig. 18: Montaje de una electroválvula EB 8384-3 ES...
  • Página 62: Montaje En Válvula De Microcaudal Tipo 3510

    Para el montaje en el accionamiento rotativo 5. Fijar el soporte angular (10) en la barra SAMSON Tipo 3278 es necesario montar hexagonal con el tornillo hexagonal una pieza distanciadora (5) en el eje libre (10.1), arandela y arandela dentada.
  • Página 63 Montaje y puesta en marcha 12.1 11.1 10.1 Palanca Tuerca Arandela de presión NOTA Pin transmisor Placa de arrastre Para la conexión de la alimentación (Supply) y Placa de conexiones de la salida (Output) utilizar siempre la placa Juntas de conexiones (6) incluida en los accesorios. Conector para No roscar nunca directamente los racores en la manómetro...
  • Página 64: Ejecución Robusta

    Montaje y puesta en marcha 1. Colocar el dispositivo de arrastre (3) en metro al posicionador, cuidando que las la ranura del eje del accionamiento o juntas queden en su lugar. En acciona- del adaptador (5). mientos rotativos de doble efecto sin re- sortes, se necesita montar un amplifica- 2.
  • Página 65 Montaje y puesta en marcha (7, 8) 10.1 NOTA Para la conexión de la alimentación (Supply) y de 80 mm la salida (Output) utilizar siempre la placa de conexiones (6) incluida en 130 mm los accesorios. No roscar nunca directamente los racores en la carcasa.
  • Página 66 Montaje y puesta en marcha Preparar el accionamiento, si es necesario se desea, se pueden pegar en la carcasa montar un adaptador del fabricante del ac- las etiquetas adhesivas con símbolos ex- cionamiento. plicativos que se adjuntan. 1. Montar la caja adaptadora (10) en el 4.
  • Página 67 Pieza Vástago distanciadora accionamiento o adaptador Adaptador 10.1 10.1 Montaje según VDI/VDE 3845 (Sept. 2010) SAMSON Tipo 3278 nivel de fijación 1, tamaño AA1 hasta VETEC S160, VETEC R AA4, ver cap. 3.9 Fig. 23: Montaje en accionamiento rotativo, ejecución robusta EB 8384-3 ES...
  • Página 68: Amplificador Inversor Para Accionamientos De Doble Efecto

    5.9.1 Amplificador inversor Para utilizar el posicionador en acciona- 1079-1118 o 1079- mientos de doble efecto se debe montar un 1119 amplificador inversor: Î Amplificador inversor SAMSON Î Ver fig. 24 Tipo 3710, u EB 8392   1. Montar la placa de conexiones (6) de los Î También se puede utilizar un amplifica- accesorios de la tabla 6 al posicionador,...
  • Página 69 Montaje y puesta en marcha Desde el posicionador Output 38 Supply 9 Señales de mando al accionamiento Amplificador inversor 1.1 Tornillos especiales 1.2 Junta plana 1.3 Tuercas especiales 1.4 Junta de goma 1.5 Tapón 1.6 Filtro Placa de conexiones 6.1 Juntas 6.2 Tornillos Fig. 24: Montaje de un amplificador inversor 1079-1118 o 1079-1119 EB 8384-3 ES...
  • Página 70: Montaje De Un Sensor De Posición Externo

    Montaje y puesta en marcha 5.10 Montaje de un sensor de 6. Después de la inicialización fijar el límite de presión Code 16 en No. posición externo Montaje de manómetros Seguir las instrucciones de montaje de la fig. 24. Roscar un conector para manómetro en las conexiones A y Z. Conector para manómetro G ¼1400-7106 ¼ NPT1400-7107 Manómetros para la alimentación Z y la sa-...
  • Página 71: Montaje Con Montaje Integrado

    Montaje y puesta en marcha − Desde el año 2009 el sensor de posición Accionamiento Tipo 3277 de 175 a (20) tiene en la parte posterior dos topes 750 cm²: para la palanca (1). Si se monta este sen- La presión de mando en caso de "vástago sor en un accesorio de montaje antiguo, saliendo"...
  • Página 72: Arandela De Presión

    Montaje y puesta en marcha 6. Colocar la placa de montaje con el sen- 7. Montar la tapa (11) posterior. Al hacerlo sor en el puente del accionamiento, de prestar atención para que una vez insta- forma que el pin transmisor (2) se apoye lada la válvula, el tapón de desaireación en la cara superior del dispositivo de apunte hacia abajo, para asegurar la...
  • Página 73: Montaje Con Montaje Según Iec 60534-6 (Namur)

    Montaje y puesta en marcha 5.10.2 Montaje con montaje otros tamaños de accionamiento o carreras, elegir la palanca y la posición del pin según según IEC 60534-6 la tabla del capítulo 3.6.1. Las palancas L y (NAMUR) XL se incluyen en el kit de montaje. Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta- 3.
  • Página 74: Montaje En Válvula De Microcaudal Tipo 3510

    Montaje y puesta en marcha 5.10.3 Montaje en válvula de 3. Elegir la palanca S (1) de las piezas de montaje y atornillar el pin transmisor (2) microcaudal Tipo 3510 en el orificio para posición de pin 17. Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta- Colocar la palanca (1) y la arandela de bla 8, pág. 25.
  • Página 75: Montaje A Accionamiento Rotativo

    Montaje y puesta en marcha 5.10.4 Montaje a (Ø5 mm) de los accesorios y atornillarlo en el orificio para posición de pin 90°. accionamiento rotativo 4. Colocar la palanca (1) y la arandela de Î Piezas de montaje y accesorios: ver ta- presión (1.2) en el eje del sensor. Situar bla 8, pág. 25. la palanca en su posición media y fijar- la.
  • Página 76: Montaje De Un Sensor De Fugas

    Montaje y puesta en marcha 5.11 Montaje de un sensor de Montar el sensor preferiblemente en la rosca M8 prevista en el puente NAMUR (fig. 30). fugas Î Ver fig. 30 Consejo Normalmente la válvula se suministra con el Si el posicionador se ha montado directa- posicionador y el sensor de fugas ya monta- mente en el accionamiento (montaje integra- dos.
  • Página 77: Montaje Posterior De Un Final De Carrera Inductivo

    Montaje y puesta en marcha 5.12 Montaje posterior de un la lámina quede junto al detector de ra- nura. final de carrera inductivo 7. Durante la puesta en macha del posicio- Kit de montaje necesario: nador modificar la opción de alarma in- Final de carrera Referencia 1400-1770 ductiva en Code 38 de No a YES.
  • Página 78: Montaje De Un Posicionador Con Carcasa De Acero Inoxidable

    Montaje y puesta en marcha 5.13 Montaje de un Montaje en accionamiento rotativo Se pueden utilizar las piezas de montaje de posicionador con carcasa la tabla 7 excepto para la "ejecución robus- de acero inoxidable ta". Placa de conexiones en acero inoxidable. Los posicionadores con carcasa de acero 5.14 Aireación de la cámara de inoxidable requieren piezas de montaje resortes en accionamientos...
  • Página 79 Montaje y puesta en marcha Montaje según IEC 60534-6 (puente NAMUR o columnas) y acciona- miento rotativo El posicionador necesita estar equipado con una conexión neumática adicional para la desaireación. Para ello, se utiliza el siguiente adaptador de los accesorios: Casquillo roscado G ¼...
  • Página 80 EB 8384-3 ES...
  • Página 81: Conexiones Neumáticas

    Montaje y puesta en marcha 5.15 Conexiones neumáticas ADVERTENCIA ¡Riesgo de daños debido al posible movi- miento de partes del posicionador, acciona- miento y válvula cuando se conecta la ener- gía auxiliar neumática! Output 38 Supply 9 ¡No tocar ni bloquear las partes móviles! Output 38 Supply 9 NOTA...
  • Página 82: Accionamiento Rotativo

    Consejo d² · π · ∆p Para controlar el aire de alimentación y la = F + [bar] máx presión de mando, SAMSON recomienda 4 · A montar manómetros, ver accesorios en = diámetro del asiento [cm] cap. 3.6. ∆p = diferencia de presión en la válvula [bar] = superficie del accionamiento [cm ²...
  • Página 83: Presión De Mando (Output)

    Montaje y puesta en marcha Si no se especifican datos, calcularlo como: − Para la conexión del circuito de seguridad intrínseca se deben observar los valores Î Presión de alimentación necesaria = va- máximos permitidos que figuran en el Cer- lor superior del margen nominal + 1 bar tificado de prueba de tipo (U 5.15.4 Presión de mando...
  • Página 84 Montaje y puesta en marcha que se utilicen con una temperatura ambien- gún la IEC 60127-2/VI, 250 V T, con un te inferior a –20 °C deben ir equipados con valor nominal de fusible de I  ≤40mA. racores metálicos. Los fusibles deben instalarse fuera de la zo- na con peligro de explosión. Equipos para Zona 2/Zona 22 Para equipos Ex nA ("sin chispa") según Entrada para cables...
  • Página 85: Conectar La Energía Auxiliar

    Montaje y puesta en marcha El transmisor de posición trabaja por técnica Información 2-hilos. La tensión de alimentación usual en En los posicionadores con montaje según los bornes 31 y 32 es 24 V DC. La tensión di- VDI/VDE 3847-1 la asignación de bornes recta a los bornes de conexión del transmisor de los contactos límite 41/42 y 51/52 así...
  • Página 86: Amplificador Inversor Según En 60947-5-6

    Montaje y puesta en marcha 5.16.2 Amplificador inversor 5.16.3 Establecimiento de la según EN 60947-5-6 comunicación En el circuito de los contactos límite son ne- El establecimiento de la comunicación entre cesarios amplificadores inversores. Estos de- el PC y el posicionador utilizando un módem berán cumplir con las limitaciones del circui- FSK o terminal portátil, y si es el caso con un to de control según EN 60947-5-6.
  • Página 87 Montaje y puesta en marcha Opcional Opcional Opcional +41 -42 Entrada analógica x Entrada binaria de un PLC seg. EN 61131- 2 (Pmáx = 400 mW) o para conectar a un Entrada binaria 24 V DC amplificador inversor según EN 60947-5-6 Electroválvula Señal de Sensor de Amplificador inversor según EN 60947-5-6 (opcional) control fugas Contactos límite Alarma Software Software Opcional inductivo Transmisor de posición con alimentación técnica 2-hilos Fig. 33: Conexiones eléctricas Conexión en zona segura, no Ex...
  • Página 88 Montaje y puesta en marcha con operación en rango partido (conexión en serie). La dirección de bus/dirección de llamada debe estar entre 1 y 15. Información Pueden aparecer problemas de comunica- ción si la salida del regulador/estación de control no es conforme HART ® Para adaptarlo se puede conectar una resis- tencia 250 Ω...
  • Página 89: Operación

    Operación 6 Operación Restricción de caudal Q La restricción de caudal sirve para adaptar Selector el suministro de aire al tamaño del acciona- El selector se encuentra debajo de la tapa miento. Para ello hay dos ajustes fijos posi- de protección frontal. La operación local del bles, según sea la conducción del aire al ac- posicionador se realiza a través del selector: cionamiento: girando...
  • Página 90 Operación Modo manual Modo regulación Code Fallo/anomalía Gráfico de barras para la desviación o posición de Denominación la palanca Posición Parámetros Unidades Final de carrera Final de carrera Alarma 1 alarma 2 Desbloqueo Posición de seguridad activa Mantenimiento imprescindible Configuración Mantenimiento requerido Fuera de especificación (intermitente) Automático Función de prueba activa AUtO tEStinG...
  • Página 91: Interfaz Serie

    El programa de configuración y servicio es elemento del gráfico de barras representa el TROVIS-VIEW con módulo de equipo unos 5° de ángulo de giro. Cuando se so- 3730-3. brepasa el ángulo de giro admisible, el quinto elemento del gráfico es intermitente EB 8384-3 ES...
  • Página 92: Comunicación Hart

    En el posicionador Tipo 3730-3 las varia- memoria volátil del posicionador, se emitirá bles dinámicas se pueden asignar a través el aviso "equipo ocupado/busy" a través del del DD o a través del TROVIS- VIEW en [Set-...
  • Página 93 Operación Tabla 15: Asignación variables HART dinámicas ® Variable Significado Unidad Señal de consigna Punto de consigna Punto de consigna válvula Punto de consigna según sentido de actuación Posición objetivo Punto de consigna después del tiempo de recorrido especificado Posición de válvula Valor medido Desviación punto de consigna e Desviación punto de consigna e Carrera total válvula Carrera total válvula...
  • Página 94 EB 8384-3 ES...
  • Página 95: Puesta En Marcha Del Posicionador

    Puesta en marcha del posicionador 7 Puesta en marcha del posicionador NOTA ¡Error de funcionamiento por no mantener el orden de montaje, instalación y puesta en mar- cha! ¡Proceder con el orden siguiente! 1. Quitar las tapas que protegen las conexiones neumáticas. 2.
  • Página 96: Definición De La Posición De Seguridad

    Puesta en marcha del posicionador 7.1 Definición de la posición de seguridad Teniendo en cuenta el tipo de válvula y el sentido de actuación del accionamiento se define la posición de seguridad (0 %). La asignación se realiza con el interruptor AIR TO OPEN/ AIR TO CLOSE: − Posición AIR TO OPEN presión de mando abre, p.ej. para válvula con posición de seguridad válvula cerrada En accionamientos de doble efecto situar el interruptor siempre en posición AIR TO OPEN. −...
  • Página 97: Adaptación De La Indicación

    Puesta en marcha del posicionador En los accionamientos SAMSON el ajuste de la restricción de caudal Q también depende de como se conduce el aire: Inscripción "SIDE" Para accionamientos con conducción lateral del aire, p. ej. Tipo 3271-5 – Para accionamientos de otros fabricantes – Inscripción "BACK" Para accionamientos con conducción posterior del aire, p. ej. Tipo 3277-5 – Para posicionadores con opción entrada analógica x aplica: accionamientos con volumen de aire inferior a 1 litro siempre ajuste posición MIN SIDE.
  • Página 98: Comprobación Del Margen De Trabajo Del Posicionador

    Puesta en marcha del posicionador Antes de poder limitar la presión de mando, es necesario desbloquear la configuración en el posicionador. Desbloqueo para configuración: Después de 120 segundos sin modificación se cancela el desbloqueo para configuración. 1. Girar hasta que aparece Code 3 (indica: No). Desbloqueo para 2. Pulsar , número de código 3 intermitente. configuración 3. Girar hasta que aparece YES. Estándar: No 4. Pulsar , para confirmar la selección (indica: Limitación de la presión de mando: 1.
  • Página 99: Inicializar El Posicionador

    Puesta en marcha del posicionador Comprobación del margen de trabajo: 5. Girar hasta que aparece Code 1. 6. Pulsar , número de código 1 y símbolo intermitentes. 7. Girar hasta conseguir una presión sufi- Punto de consigna manual w ciente para mover la válvula y comprobar (se indica el ángulo de sus posiciones finales . giro actual) Se indica el ángulo de giro de la palanca posterior del posicionador.
  • Página 100 Puesta en marcha del posicionador NOTA ¡Anomalía debido al movimiento inadmisible del accionamiento/válvula! ¡No realizar la inicialización con el proceso en marcha y sólo cuando las válvulas de inte- rrupción estén cerradas! Î Antes de empezar la inicialización se debe comprobar la presión de mando máxima ad- misible de la válvula.
  • Página 101 Puesta en marcha del posicionador Información Un proceso de inicialización en marcha se puede cancelar pulsando el selector. Entonces el posicionador se mueve a su posición de seguridad (SAFE) y aparece StOP durante 3 segun- dos. A través del Code 0 se puede mover de la posición de seguridad (ver cap. 7.11.2). Pantallas alternadas La duración del proceso de inicialización de- durante el proceso de...
  • Página 102: Max - Inicialización A Margen Máximo

    Puesta en marcha del posicionador Posición de seguridad AIR TO CLOSE Si el interruptor se encuentra en la posición Punto de consigna AIR TO CLOSE, después de completarse Posición de Sentido de Válvula una inicialización, el posicionador cambia seguridad actuación CERRADA ABIERTA automáticamente al sentido de actuación...
  • Página 103: Nom - Inicialización A Margen Nominal

    Puesta en marcha del posicionador Iniciar proceso de inicialización: Î Pulsar INIT! Después de la inicialización se indica la carrera/ángulo nominal en %, el Code 5 (margen nominal) permanece bloqueado. Los parámetros inicio y fin de margen de carrera/ángulo (Code 8 y 9) también se indican en % y solo se pueden modificar en %. Para tener la indicación en mm/° se tiene que introducir la posición del pin (Code 4). Introducción de la posición del pin: 1. Girar hasta que aparece Code 4. 2. Pulsar , número de código 4 intermitente. 3. Girar , para ajustar la posición del pin Posición del pin Estándar: No en la palanca según el montaje.
  • Página 104 Puesta en marcha del posicionador Desbloqueo para configuración: Después de 120 segundos sin modificación se cancela el desbloqueo para configuración. 1. Girar hasta que aparece Code 3 (indica: No). Desbloqueo para 2. Pulsar , número de código 3 intermitente. configuración 3. Girar hasta que aparece YES. Estándar: No 4. Pulsar , para confirmar la selección (indica: Introducción de la posición del pin y de la carrera nominal: 1.
  • Página 105: Man - Inicialización Con Selección Manual Del Margen

    Puesta en marcha del posicionador Iniciar proceso de inicialización: Î Pulsar INIT! Î Después de una inicialización satisfactoria: Comprobar el sentido de actuación (Code 7) y si es necesario adaptarlo. 7.6.3 MAN – Inicialización con selección manual del margen Antes de empezar la inicialización es necesario mover la válvula a su posición abierta ma- nualmente.
  • Página 106: Sub - Sustitución

    Puesta en marcha del posicionador Selección del modo de inicialización: 1. Girar hasta que aparece Code 6. 2. Pulsar , número de código 6 intermitente. Modo de inicialización 3. Girar hasta que aparece MAN. Estándar MAX 4. Pulsar , para confirmar el modo de ini- cialización MAN. Introducción de la posición ABIERTA: 1. Girar hasta que aparece Code 0. 2.
  • Página 107 Puesta en marcha del posicionador posición de bloqueo sirve para que la planta pueda seguir funcionando con esa apertura de válvula. Introduciendo la posición de bloqueo (Code 35), la dirección de cierre (Code 34), la posi- ción del pin (Code 4), el margen nominal (Code 5) y el sentido de actuación (Code 7) el po- sicionador calcula su configuración.
  • Página 108 Puesta en marcha del posicionador Selección del modo de inicialización: 1. Girar hasta que aparece Code 6. 2. Pulsar , número de código 6 intermitente. Modo de inicialización 3. Girar hasta que aparece SUb. Estándar MAX 4. Pulsar , para confirmar el modo de ini- cialización SUb. Introducción del sentido de actuación: 1. Girar hasta que aparece Code 7. 2. Pulsar , número de código 7 intermitente.
  • Página 109 Puesta en marcha del posicionador 1. Girar hasta que aparece el código de- seado Code 16/17/18. Límite de presión Estándar: No 2. Pulsar , número de código 16/17/18 intermitente 3. Girar y ajustar el parámetro de regula- ción seleccionado. 4. Pulsar , para confirmar la selección. Estándar: 7 Estándar: 2 Introducción de la posición de bloqueo y de la posición de seguridad: Dirección de cierre 1.
  • Página 110 Puesta en marcha del posicionador Iniciar proceso de inicialización: Î Pulsar INIT! Cambia a modo de operación MAN. Se indica la posición de bloqueo. Como no se ha completado una inicialización, aparece el error Code 76 (sin modo de emer- gencia) y posiblemente el error Code 57 (lazo de regulación).
  • Página 111: Ajuste Del Punto Cero

    Puesta en marcha del posicionador 7.7 Ajuste del punto cero En caso de incongruencia en la posición de cierre, p.ej. con obturador con junta blanda, es posible que sea necesario ajustar el punto cero. ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesión debido al vástago del accionamiento en movimiento! ¡No tocar ni bloquear el vástago! NOTA ¡Anomalía debido al movimiento inadmisible del vástago del accionamiento!
  • Página 112: Ajustar Final De Carrera Inductivo

    Adaptación del software − Code 38 (alarma inductiva en YES). − El final de carrera inductivo está conectado a los bornes +41/–42, ver cap. 5.16. − El equipo se suministra de fábrica SAMSON con los ajustes correspondientes. Ajuste del punto de conmutación: Información Al ajustar o verificar el punto de conmutación se tiene que partir siempre de la posición in- termedia (50 %).
  • Página 113 Puesta en marcha del posicionador Para posición CERRADA: 1. Inicializar el posicionador. 2. Mediante la función MAN llevar el posicionador al 5 % (ver pantalla). 3. Ajustar la lámina mediante el tornillo de ajuste amarillo (2), de manera que la lámina entre o salga del campo del detector de ranura y active el amplificador inversor. Como indicador se puede medir la tensión de conmutación. Función de contacto: −...
  • Página 114: Reset - Restablecimiento A Los Valores De Fábrica

    Puesta en marcha del posicionador 7.9 Reset – Restablecimiento a los valores de fábrica Con un Reset se restablecen todos los parámetros de puesta en marcha, de ajuste y de diag- nóstico a sus valores de fábrica (ver lista de códigos, cap. 11.5). Desbloqueo para configuración: Después de 120 segundos sin modificación se cancela el desbloqueo para configuración. 1. Girar hasta que aparece Code 3 (indica: No). Desbloqueo para 2.
  • Página 115: Desbloqueo Y Selección De Parámetros

    Puesta en marcha del posicionador 7.10 Desbloqueo y selección de parámetros En la lista de códigos del cap. 11.5 se encuentran todos los códigos con su significado y sus valores estándar (ajustes de fábrica). Los códigos marcados con un asterisco (*) son los que necesitan ser desbloqueados para po- der configurar sus parámetros, desbloqueo mediante Code 3 según se describe a continua- ción. Girar hasta que aparece Code 3, indica: Code 3 Configuración Pulsar , número de código 3 intermitente. bloqueada Se puede modificar el ajuste del Code 3.
  • Página 116: Modos De Operación

    Puesta en marcha del posicionador 7.11 Modos de operación 7.11.1 Modo automático y modo manual Después de una inicialización satisfactoria, el posicionador se encuentra de forma estándar Modo automático en modo de operación automático (AUTO). Cambio a modo de operación manual (MAN): 1.
  • Página 117: Posición De Seguridad (Safe)

    Puesta en marcha del posicionador Después de 120 s sin modificación, el posicionador vuelve a Code 0, aunque continua en modo de operación manual. Cambio a modo de operación automático (AUTO) 1. Girar hasta que aparece Code 0. 2. Pulsar , número de código 0 intermitente. 3. Girar hasta que aparece AUtO. 4. Pulsar , el posicionador cambia a modo de operación automático. 7.11.2 Posición de seguridad (SAFE) Si se quiere mover la válvula a su posición de seguridad determinada en la puesta en mar- cha (ver cap. 7.1), proceder como se describe a continuación:...
  • Página 118 EB 8384-3 ES...
  • Página 119: Mantenimiento

    Tapa de la carcasa la actualización. El departamento de ase- Limpiar periódicamente la ventana de ins- guramiento de la calidad de SAMSON se pección de la tapa. encarga de nombrar las personas y les asigna una marca de conformidad.
  • Página 120: Preparativos Para La Devolución

    8.2 Preparativos para la devolución Los posicionadores defectuosos se pueden enviar a SAMSON para su reparación. Proceder como se indica a continuación pa- ra enviar un equipo a SAMSON: 1. Poner la válvula de control fuera de ser- vicio (ver la documentación de la válvula...
  • Página 121: Anomalías

    Anomalías 9 Anomalías miento o un desgaste inusual. La resis- tencia al desgaste se acabará pronto o Las anomalías se indican en la pantalla me- bien se reduce más rápido de lo espera- diante códigos de error. La lista del do.
  • Página 122: Confirmar Aviso De Anomalía

    Anomalías Si aparece una anomalía su posible causa Confirmar aviso de anomalía: se indica a partir del Code 49. En tal caso, 1. Girar hasta que aparece el código en la pantalla aparece ERR. de error que se desea confirmar. Ejemplo: 2. Pulsar , para confirmar el aviso de Ejemplo: anomalía.
  • Página 123: Puesta En Fuera De Servicio Y Desmontaje

    Para el montaje y la instalación en zonas sicionador para desmontarlo. con riesgo de explosión tener en cuenta la norma EN 60079-14, VDE 0165 parte 1. 10.3 Eliminación SAMSON está registrado en el NOTA Registro nacional alemán de residuos de aparatos eléctricos ¡Anomalía en el proceso debido a la inte- (EAR) como productor de rrupción de la regulación!
  • Página 124 Puesta en fuera de servicio y desmontaje Consejo Si el cliente lo solicita, SAMSON puede con- tratar un servidor de servicios de desmonta- je y reciclaje. EB 8384-3 ES...
  • Página 125: Anexo

    Anexo 11 Anexo 11.1 Servicio post venta Contactar con el servicio post venta de SAMSON para el mantenimiento y la repa- ración de equipos, así como en caso de pre- sentarse defectos o anomalías de funciona- miento. E-Mail El departamento post venta se puede contac- tar a través de la dirección de mail: aftersa-...
  • Página 126: Lista De Códigos

    Anexo 11.3 Lista de códigos Code Parámetro – Indicación, Descripción Núm. valores [ajuste de fábrica] Los códigos marcados con * se deben desbloquear primero con Code 3 para ser modificados. Modo de operación El paso de modo automático a manual se realiza de forma continua. En el modo posición de seguridad aparece el símbolo S.
  • Página 127 Anexo Code Parámetro – Indicación, Descripción Núm. valores [ajuste de fábrica] Margen nominal Para las inicializaciones en modos NOM o SUb se debe introducir la carrera/ángulo nominal de la válvula. mm o ángulo° El margen de ajuste queda determinado por la posición del pin se- gún la tabla del Code 4. Una vez completada con éxito la inicialización aparece aquí la ca- rrera/ángulo máximos alcanzados durante la inicialización. Modo de inicialización Selección del modo de inicialización: MAX: carrera/ángulo desde la posición CERRADA hasta el tope...
  • Página 128 Anexo Code Parámetro – Indicación, Descripción Núm. valores [ajuste de fábrica] Fin margen x Valor final de la carrera/ángulo en el margen nominal o de trabajo. (final margen El valor se muestra y debe ser introducido. carrera/ángulo) La característica se adapta. 20,0 a [100,0 %] del Ejemplo: una aplicación de margen de trabajo modificado es por margen nominal, ESC ejemplo, el caso de una válvula sobredimensionada. La resolución Indicación en mm o total del margen del punto de consigna se reparte dentro de los ángulo°, si Code 4 está...
  • Página 129 Anexo Code Parámetro – Indicación, Descripción Núm. valores [ajuste de fábrica] 13* Fin w Valor final del margen del punto de consigna válido, debe ser supe- rior al valor inicial: inicio w 25,0 a [100,0 %] del margen del punto de 100,0 % = 20 mA consigna, ESC 14* Posición final para Si el punto de consigna w alcanza el valor porcentual ajustado en w menor dirección a cerrar la válvula, el accionamiento se desairea comple- (posición final w <)
  • Página 130 6 como tiempo de retardo. 20* Característica Selección de la característica Lineal [0] a 9 Isoporcentual Isoporcentual inversa Mariposa lineal SAMSON Mariposa isoporcentual SAMSON Obturador rotativo lineal VETEC Obturador rotativo isoporcentual VETEC Sector de bola lineal Sector de bola isoporcentual Definida por el usuario (definición mediante software) En el anexo se representan las diferentes características.
  • Página 131 Anexo Code Parámetro – Indicación, Descripción Núm. valores [ajuste de fábrica] 24* Límite carreras totales Límite carreras totales, cuando se supera este límite aparecen los símbolos 1000 a 99 · 10 [1.000000], ESC Indicación exponencial a partir de un valor >9999 25* Modo alarma Modo de conmutación de los contactos límite por software alarmas A1 y A2 en estado energizado (con posicionador inicializado).
  • Página 132 Anexo Code Parámetro – Indicación, Descripción Núm. valores [ajuste de fábrica] 28* Prueba de alarmas Prueba de los contactos límite por software Alarma A1 y A2 y del contacto de aviso de anomalía A3. Dirección de lectura: Cuando se activa la prueba, conmuta 5 veces el contacto correspon- Estándar Invertida diente.
  • Página 133 Anexo Code Parámetro – Indicación, Descripción Núm. valores [ajuste de fábrica] 32* Aviso de anomalía con YES: Aviso de anomalía también con estado condensado "Con- estado condensado trol de función" control de función La estado condensado "Control de función" no produce un [YES], No, ESC aviso de anomalía Independientemente del estado condensado, el aviso de anomalía...
  • Página 134 Anexo Code Parámetro – Indicación, Descripción Núm. valores [ajuste de fábrica] Info tiempo de apertura Solo indicación [0] a 240 s Tiempo de apertura mínimo, se determina durante la inicialización. Info tiempo de cierre Solo indicación [0] a 240 s Tiempo de cierre mínimo, se determina durante la inicialización. Info Auto-w Solo indicación 0,0 a 100.0 % del margen...
  • Página 135: Códigos De Error

    Anexo 11.4 Códigos de error Errores de inicialización Códigos de error – Aviso estado condensado activo, a solicitud aparece Err. Solución En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí. 50 x > margen El valor de medición es demasiado grande o demasiado pequeño, la palan- permitido ca está...
  • Página 136 Anexo Códigos de error – Aviso estado condensado activo, a solicitud aparece Err. Solución En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí. 53 Tiempo de La inicialización dura demasiado tiempo, el posicionador vuelve al modo de Inicialización > operación anterior.
  • Página 137 Anexo Errores de operación Códigos de error – Aviso estado condensado activo, a solicitud aparece Err. Solución En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí. 57 Lazo de Error de lazo de regulación, la válvula no sigue la variable regulada en los regulación tiempos tolerables (alarma banda de tolerancia Code 19).
  • Página 138 Solución Comprobar el punto de consigna Si es necesario, limitar la fuente de corriente hacia abajo, de forma que no pueda proporcionar ningún valor por debajo de 4 mA. 64 Convertidor i/p El lazo del convertidor i/p se ha interrumpido. Clasificación de Error (no se puede clasificar) estado Solución Solución imposible. Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. EB 8384-3 ES...
  • Página 139 ¡Aviso adicional en la ción de seguridad. salida de avisos de anomalía! Clasificación de estado Error (no se puede clasificar) Solución Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. Operación de control El regulador de hardware se monitoriza mediante una operación de control. ¡Aviso adicional en la sali- da de avisos de anomalía!
  • Página 140 ¡Aviso adicional en la sali- da de avisos de anomalía! Clasificación de estado [Mantenimiento requerido] Solución Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. Parámetros Error en los parámetros no críticos para la regulación. generales Clasificación de estado [Mantenimiento requerido]...
  • Página 141 Clasificación de estado Error (no se puede clasificar) Interrumpir la energía eléctrica y volver a iniciar el equipo. Solución En caso contrario, enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación. Parámetros de Error en los parámetros de opción opciones Clasificación de estado [Mantenimiento requerido] Enviar el equipo a SAMSON AG para su reparación.
  • Página 142 Anexo Errores de diagnóstico Códigos de error – Solución Aviso estado condensado activo, a solicitud aparece Err. En caso de existir avisos de anomalía se indican aquí. Avisos de diagnóstico Avisos en el diagnóstico ampliado. Clasificación de estado Mantenimiento requerido (no se puede clasificar) Parámetros de Error que no es crítico para la regulación diagnóstico Clasificación de estado Mantenimiento requerido (no se puede clasificar) Solución Confirmar el error. Controlar y si es necesario registrar de nuevo las...
  • Página 143 EB 8384-3 ES...
  • Página 144: Selección De La Característica

    Anexo 11.5 Selección de la característica A continuación se representan gráficamente las características que se pueden seleccionar en Code 20. Información La definición de una característica (característica definida por el usuario) solo se puede hacer desde una estación de trabajo/software (por ej. TROVIS-VIEW). Lineal (selección característica: 0) Carrera/ángulo [%] Punto de consigna [%] Isoporcentual (selección característica: 1) Isoporcentual inversa (selección característica: 2) Carrera/ángulo [%] Carrera/ángulo [%]...
  • Página 145 Válvula mariposa lineal SAMSON Válvula mariposa isoporcentual SAMSON (selección característica: 3) (selección característica: 4) Carrera/ángulo [%] Carrera/ángulo [%] Punto de consigna [%] Punto de consigna [%] Válvula rotativa VETEC lineal Válvula rotativa VETEC isoporcentual (selección característica: 5) (selección característica: 6) Carrera/ángulo [%] Carrera/ángulo [%] Punto de consigna [%] Punto de consigna [%] Sector de bola lineal Sector de bola isoporcentual (selección característica: 7)
  • Página 146 EB 8384-3 ES...
  • Página 147 Seite 1 von 3 ,(&([ &HUWLILFDWH RI &RQIRUPLW\ Certificate No.: Issue No.: Status: Date of Issue: Page Applicant: Weismuellerstrasse 3 D-60314 Frankfurt am Main Electrical Apparatus: Type of Protection: Marking: Dr.-Ing. Ulrich Johannsmeyer Department Head "Intrinsic Safety and Safety of Systems"...
  • Página 148 Seite 2 von 3 ,(&([ &HUWLILFDWH RI &RQIRUPLW\ Certificate No.: Date of Issue: Issue No.: Page Manufacturer: Weismuellerstrasse 3 D-60314 Frankfurt am Main Manufacturing location(s): This certificate is issued as verification that a sample(s), representative of production, was assessed and tested and found to comply with the IEC Standard list below and that the manufacture’rs quality system, relating to the Ex products covered by this certificate, was assessed and found to comply with the IECEx Quality system requirements.
  • Página 149 Nominal travels of 3,6 to 200mm are possible with linear actuators, or angles of rotation of 24 ° to 100 ° with rotary actuators. Features: Simple attachment to current linear and rotary actuators with interface for SAMSON- direct attachment. NAMUR- rib; attachment to rod-type yoke acc. to IEC 60534-6-1. Any mounting position of the positioner.
  • Página 150 EB 8384-3 ES...
  • Página 151 EB 8384-3 ES...
  • Página 152 EB 8384-3 ES...
  • Página 153 EB 8384-3 ES...
  • Página 154 EB 8384-3 ES...
  • Página 155 EB 8384-3 ES...
  • Página 156 EB 8384-3 ES...
  • Página 157 EB 8384-3 ES...
  • Página 158 EB 8384-3 ES...
  • Página 159 EB 8384-3 ES...
  • Página 160 EB 8384-3 ES...
  • Página 161 EB 8384-3 ES...
  • Página 162 EB 8384-3 ES...
  • Página 163 EB 8384-3 ES...
  • Página 164 EB 8384-3 ES...
  • Página 165 EB 8384-3 ES...
  • Página 166 EB 8384-3 ES...
  • Página 167 EB 8384-3 ES...
  • Página 168 EB 8384-3 ES...
  • Página 169 EB 8384-3 ES...
  • Página 170 EB 8384-3 ES...
  • Página 171 EB 8384-3 ES...
  • Página 172 Elektropneumatischer Stellungsregler mit HART-Kommunikation / Electropneumatic Positioner with HART communication / Positionneur électropneumatique avec communication HART Typ/Type/Type 3730-3... wird die Konformität mit den einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union bestätigt / the conformity with the relevant Union harmonisation legislation is declared with/ est conforme à...
  • Página 173 Explosion Protection 2014/34/EU (from 2016-04-20) EN 60079-11:2012, EN 60079-31:2014 RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main Deutschland/Germany/Allemagne Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.
  • Página 174 Explosion Protection 2014/34/EU EN 60079-11:2012, EN 60079-31:2014 RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main Deutschland/Germany/Allemagne Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.
  • Página 175 EN 60079-0:2012/A11:2013, Explosion Protection 2014/34/EU (from 2016-04-20) EN 60079-15:2010, EN 60079-31:2014 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main / Germany Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.
  • Página 176 Explosion Protection 2014/34/EU (ab/from 2016-04-20) EN 60079-11:2012 RoHS 2011/65/EU EN 50581:2012 Hersteller / Manufacturer / Fabricant: SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 D-60314 Frankfurt am Main Deutschland/Germany/Allemagne Frankfurt / Francfort, 2017-07-29 Im Namen des Herstellers/ On behalf of the Manufacturer/ Au nom du fabricant.
  • Página 177 EB 8384-3 ES...
  • Página 178 EB 8384-3 ES SAMSON S.A. · TÉCNICA DE MEDICIÓN Y REGULACIÓN Pol. Ind. Cova Solera · Avda. Can Sucarrats, 104 · Apartado 311 08191 Rubí (Barcelona), España Teléfono: +34 93 586 10 70 · Fax: +34 93 699 43 00...

Tabla de contenido