Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Benvenuto nell'era dell'elettrico!
Complimenti per aver scelto un approccio alla mobilità più sostenibile: pochi consumi, grandi risparmi e aria più
respirabile, oltre che autonomia garantita; per fare bene a se stessi, agli altri e al pianeta.
Complimenti per aver deciso di abbracciare un nuovo stile di vita e un pensare innovativo: sfruttare una tecnologia
d'avanguardia come quella elettrica ha solo risvolti positivi.
Con l'acquisto di Askoll eS
meglio di funzionalità, design e tecnologia Askoll, azienda che vanta un'esperienza trentennale nella progettazione
e fabbricazione di motori elettrici.
Questo manuale è stato preparato per consentirLe di apprezzarne a pieno le qualità. Contiene informazioni,
avvertenze e consigli riguardo il corretto utilizzo e manutenzione del suo nuovo veicolo.
E' importante leggerlo in ogni sua parte prima di mettersi alla guida del mezzo per la prima volta. Scoprirà oltretutto
particolari e caratteristiche che contribuiranno a convincerla della Sua ottima scelta.
La presente pubblicazione è da ritenersi parte integrante del veicolo. In caso di vendita del mezzo deve essere
consegnata al nuovo proprietario.
La costante evoluzione nella progettazione, a garanzia dello standard di sicurezza e qualità dei veicoli Askoll, può comportare il fatto che alcune informazioni
riportate all'interno del presente Libretto Uso e Manutenzione possano essere divergenti dal veicolo in suo possesso. Siamo certi che comprenderà, quindi, che i dati,
le figure e le descrizioni qui riportati non possono costituire fondamento per qualsivoglia rivendicazione.
eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb i
eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb i
45, eS
25Km/h o eS
70, potrà finalmente godere di un mezzo che concentra il
pro
pro
pro
IT
IT
IT
IT
IT
14/07/2020 12:18:50
14/07/2020 12:18:50
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Askoll eSpro 45

  • Página 1 La costante evoluzione nella progettazione, a garanzia dello standard di sicurezza e qualità dei veicoli Askoll, può comportare il fatto che alcune informazioni riportate all’interno del presente Libretto Uso e Manutenzione possano essere divergenti dal veicolo in suo possesso. Siamo certi che comprenderà, quindi, che i dati, le figure e le descrizioni qui riportati non possono costituire fondamento per qualsivoglia rivendicazione.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDICE INDICE INFORMAZIONI GENERALI SIMBOLOGIA INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA IDENTIFICAZIONE COMANDI E STRUMENTI VISTA GENERALE DELLO SCOOTER 45 - eS 25Km/h LATO SINISTRO 45 - eS 25Km/h LATO DESTRO 70 LATO SINISTRO 70 LATO DESTRO POSIZIONE COMANDI E STRUMENTI PLANCIA (eS 45 - eS 25Km/h)
  • Página 3 INDICE GRUPPO COMANDI DESTRO Leva comando freno anteriore Comando acceleratore Selettore accensione faro abbagliante (solo eS Selettore modalità di guida (solo eS 45 - eS Pulsante di accensione motore COMMUTATORE A CHIAVE Abilitazione e disabilitazione sistema STRUMENTAZIONE SPIE LUMINOSE Indicatore di abilitazione motore (solo eS 45 - eS 25Km/h) Indicatore alta temperatura...
  • Página 4 INDICE CONTROLLI PRIMA DELLA PARTENZA GUIDA SICURA OPERAZIONI PER LA MESSA IN MARCIA Inserimento e disinserimento del bloccasterzo Abilitazione motore Selezione modalità di guida (eS Selezione modalità di guida (eS Selezione modalità rigenerazione energia SELEZIONE FUNZIONI DISPLAY Modalità visualizzazione dati contachilometri Regolazione della funzione orologio SELLA Apertura sella...
  • Página 5 INDICE CARICABATTERIE RICARICA DELLE BATTERIE RICARICA CON BATTERIA A BORDO Bloccaggio della sella in posizione rialzata per il passaggio del cavo RICARICA CON CARICA BATTERIE FUORI BORDO REGOLAZIONI E MANUTENZIONE PERIODICA REGOLAZIONI SPECCHIETTI RETROVISORI FARO ANTERIORE FRENO A DISCO ANTERIORE FRENO POSTERIORE A TAMBURO (eS 45 - eS 25Km/h)
  • Página 6 INDICE CODICI DI ERRORE CODICI DI ERRORE DATI TECNICI DIMENSIONI DELLO SCOOTER eS 45 - eS 70 - eS 25Km/h DATI MOTORE BATTERIA DATI VEICOLO DATI GRUPPO OTTICO ANTERIORE DATI GRUPPO OTTICO POSTERIORE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DOC) UE eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb vi eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb vi 14/07/2020 12:19:58 14/07/2020 12:19:58...
  • Página 7: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI SIMBOLOGIA All’interno del manuale sono richiamate informazioni particolarmente importanti sulle quali è necessario soffermarsi con più attenzione. Ogni segnale è costituito da un diverso simbolo per rendere evidente il contenuto del testo che lo segue e per facilitare la collocazione degli argomenti nelle diverse aree. Questo simbolo indica situazioni di particolare pericolo che, se non evitate, possono ATTENZIONE causare morte o lesioni gravi.
  • Página 8: Informazioni Importanti Per La Sicurezza

    INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA E’ di fondamentale importanza per Voi conoscere lo scooter elettrico: leggete e ATTENZIONE comprendete questo manuale prima del primo utilizzo. Questo manuale operativo è parte integrante dello scooter, conservatelo per futura ATTENZIONE consultazione. In caso di vendita deve essere consegnato al proprietario successivo. Lo scooter non è...
  • Página 9: Identificazione

    Le matricole di identificazione vengono stampigliate sul telaio, sul carter motore e nel vano batteria. Vanno sempre indicate nelle richieste di parti di ricambio. E’ consigliabile verificare la corrispondenza delle matricole del veicolo con quelle riportate sui documenti dello stesso. ASKOLL EVA S.R.L. dB(A) - - - min (-- kW)
  • Página 10: Comandi E Strumenti

    COMANDI E STRUMENTI VISTA GENERALE DELLO SCOOTER 45 - eS 25Km/h LATO SINISTRO 45 - eS 25Km/h LATO DESTRO A. Specchietto retrovisore I. Gancio sella B. Gruppo ottico anteriore J. Gruppo ottico posteriore C. Indicatore di direzione K. Portatarga D. Catarifrangente anteriore sx L.
  • Página 11: 70 Lato Sinistro

    COMANDI E STRUMENTI VISTA GENERALE DELLO SCOOTER 70 LATO SINISTRO 70 LATO DESTRO A. Specchietto retrovisore I. Gancio sella B. Gruppo ottico anteriore J. Gruppo ottico posteriore C. Indicatore di direzione K. Portatarga D. Catarifrangente anteriore sx L. Catarifrangente posteriore E.
  • Página 12: Posizione Comandi E Strumenti

    COMANDI E STRUMENTI POSIZIONE COMANDI E STRUMENTI PLANCIA (eS 45 - eS 25Km/h) Km/h Km/trip PWR ECO SELECT A. Strumentazione F. Selettore modalità di guida B. Commutatore a chiave G. Pulsante avviamento motore C. Selettore modalità rigenerazione energia H. Comando acceleratore D.
  • Página 13: Plancia (Es Pro 70)

    COMANDI E STRUMENTI POSIZIONE COMANDI E STRUMENTI PLANCIA (eS Km/h Km/trip PWR ECO SELECT A. Strumentazione G. Pulsante avviamento motore B. Commutatore a chiave H. Comando acceleratore C. Selettore modalità rigenerazione energia I. Leva comando freno anteriore D. Commutatore lampeggiatori J.
  • Página 14: Gruppo Comandi Sinistro

    COMANDI E STRUMENTI GRUPPO COMANDI SINISTRO Leva comando freno posteriore La leva del freno a tamburo posteriore è posta sulla parte sinistra del manubrio. Leva freno a tamburo con funzione combinata (solo eS Il freno agisce su entrambe le ruote, con prevalenza su quella posteriore per garantire maggior sicurezza e migliori spazi di arresto.
  • Página 15: Commutatore Lampeggiatori

    COMANDI E STRUMENTI Commutatore lampeggiatori 45 - eS 25Km/h Spostare la levetta verso sinistra per azionare i lampeggiatori di sinistra. Spostare la levetta verso destra per azionare i lampeggiatori di destra. Premere il pulsante al centro della levetta per spegnere i lampeggiatori.
  • Página 16: Gruppo Comandi Destro

    COMANDI E STRUMENTI GRUPPO COMANDI DESTRO Leva comando freno anteriore La leva del freno a disco anteriore è posta sulla parte destra del manubrio. Comando acceleratore 45 - eS 25Km/h La velocità dello scooter viene regolata ruotando la manopola. eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb 10 eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb 10 14/07/2020 12:20:16 14/07/2020 12:20:16...
  • Página 17: Selettore Accensione Faro Abbagliante

    COMANDI E STRUMENTI Selettore accensione faro abbagliante (solo eS Utilizzando il selettore è possibile attivare la luce abbagliante. Selettore modalità di guida (solo eS 45 - eS 25Km/h Utilizzando il commutatore è possibile selezionare tre modalità di guida differenti, in funzione dello stile di guida, delle condizioni della strada od altro.
  • Página 18: Commutatore A Chiave

    COMANDI E STRUMENTI COMMUTATORE A CHIAVE Il commutatore a chiave abilita o disabilita il sistema ed il bloccasterzo. Lo scooter viene fornito di una chiave principale e di un suo duplicato che possono essere utilizzati sia per azionare il commutatore a chiave, sia per l’apertura della sella.
  • Página 19: Strumentazione

    COMANDI E STRUMENTI STRUMENTAZIONE 45 - eS 25Km/h Km/h Km/h Km/trip Km/trip PWR ECO PWR ECO SELECT SELECT A. Spie luminose B. Tachimetro C. Display digitale D. Comandi display eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb 13 eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb 13 14/07/2020 12:20:27 14/07/2020 12:20:27...
  • Página 20: Spie Luminose 14 It

    COMANDI E STRUMENTI SPIE LUMINOSE E. Indicatore di abilitazione motore F. Indicatore alta temperatura G. Indicatore problema grave H. Indicatore lampeggiatori in funzione I. Indicatore luci in funzione J. Indicatore di ricarica in corso K. Indicatore luce abbagliante in funzione (solo eS Indicatore di abilitazione motore (solo eS 45 - eS...
  • Página 21 COMANDI E STRUMENTI Indicatore alta temperatura La spia dell’indicatore di alta temperatura è di colore ambra, si accende e rimane fissa per indicare un’allarme di sovratemperatura. Sul display si può leggere il codice di allarme relativo. Per la descrizione dell’allarme relativo al codice visualizzato fare riferimento al capitolo “CODICI DI ERRORE”.
  • Página 22: Indicatore Luce Abbagliante

    COMANDI E STRUMENTI Indicatore lampeggiatori in funzione La spia dei lampeggiatori è di colore verde, si accende e lampeggia per indicare l’inserimento dell’indicatore di direzione destro o sinistro, si spegne disinserendo i lampeggiatori. Indicatore luci in funzione La spia accensione luci è di colore verde, si accende all’abilitazione del motore.
  • Página 23: Tachimetro (Es Pro 45 - Es Pro 25Km/H)

    COMANDI E STRUMENTI TACHIMETRO (eS 45 - eS 25Km/h) Il tachimetro indica la velocità corrente. Km/h Il valore appare in chilometri orari (km/h) ed in miglia orarie (mph). TACHIMETRO (eS Il tachimetro indica la velocità corrente. Il valore appare in chilometri orari (km/h) ed in miglia Km/h orarie (mph).
  • Página 24: Display Digitale

    COMANDI E STRUMENTI DISPLAY DIGITALE Km/trip Tramite il display digitale è possibile avere tutte le informazioni sullo stato del veicolo, più precisamente: PWR ECO • presenza delle batteria nei vani A e B, • stato di carica delle batterie, • chilometraggio totale percorso, •...
  • Página 25: Uso

    CONTROLLI PRIMA DELLA PARTENZA Prima di utilizzare lo scooter è sempre buona norma effettuare alcuni controlli: • verificare lo stato di carica delle batterie, • verificare il funzionamento del fanale anteriore, del fanale posteriore, degli indicatori di direzione e della luce porta targa, •...
  • Página 26 Evitare partenze effettuate con il cavalletto centrale abbassato: quando la ruota posteriore prende contatto con il terreno non deve girare per evitare una partenza AVVERTENZA brusca. Su strade disconnesse, in caso di pioggia, neve o su strada scivolosa è necessario ridurre la velocità...
  • Página 27: Operazioni Per La Messa In Marcia

    OPERAZIONI PER LA MESSA IN MARCIA Inserimento e disinserimento del bloccasterzo Per inserire il bloccasterzo ruotare il manubrio verso sinistra sino a fine corsa. Km/h Km/trip PWR ECO SELECT Premere la chiave verso l’interno e ruotare in senso antiorario; contemporaneamente ruotare leggermente il manubrio in senso orario fino allo scatto della chiave sul simbolo del lucchetto;...
  • Página 28: Abilitazione Motore

    Abilitazione motore 25Km/h Per poter essere avviato il motore deve essere abilitato. Per abilitare il motore, inserire la chiave nel commutatore e portarla su , quindi premere il pulsante di abilitazione motore per 3 secondi, la spia di messa in moto si accende. Per disabilitare il motore premere nuovamente il pulsante di abilitazione motore per 3 secondi e ruotare la chiave nel commutatore verso sinistra su...
  • Página 29: Selezione Modalità Di Guida

    Selezione modalità di guida (eS Utilizzando il commutatore è possibile selezionare tre modalità di guida differenti: Modalità ECONOMY Velocità massima: 32 Km/h. Compare l’icona ECO sul display. Modalità NORMAL Velocità massima: 37 Km/h. Non compare alcuna icona sul display. Modalità POWER Velocità...
  • Página 30: Selezione Modalità Di Guida

    Selezione modalità di guida (eS Utilizzando il commutatore è possibile selezionare tre modalità di guida differenti: Modalità ECONOMY Modalità NORMAL Queste modalità vengono utilizzate minimizzare i consumi. Modalità POWER Velocità massima: 67 Km/h Compare l’icona PWR sul display Autonomia 96 Km secondo normativa 168/2013 EC. I valori di autonomia sopra elencati valgono con l’utilizzo di 2 batterie connesse ed a parità...
  • Página 31: Selezione Modalità Rigenerazione Energia

    Selezione modalità rigenerazione energia 45 - eS 25Km/h In fase di decelerazione dello scooter la batteria può essere ricaricata automaticamente attivando la modalità rigenerazione energia. Utilizzare il commutatore a due posizioni per attivare o disattivare la modalità di rigenerazione energia: Premendo il pulsante verso l’alto la modalità...
  • Página 32: Selezione Funzioni Display

    SELEZIONE FUNZIONI DISPLAY Modalità visualizzazione dati contachilometri All’accensione, tutte le spie del display resteranno Km/trip accese per qualche secondo. PWR ECO Premere SELECT cambiare parametro visualizzato sul display: Chilometraggio totale percorso. Il parametro non è modificabile. SELECT Km/trip Chilometraggio parziale percorso. Tenere premuto SET per azzerare durante la visualizzazione del parametro.
  • Página 33: Regolazione Della Funzione Orologio

    Regolazione della funzione orologio • Premere e tenere premuto il pulsante SELECT per circa 2 secondi: i due digit corrispondenti all’ora Km/trip cominceranno a lampeggiare. • Premere ripetutamente SELECT per impostare l’ora corretta. • Premere il pulsante SET: i digit dei minuti cominceranno a lampeggiare, mentre quelli dell’ora torneranno fissi.
  • Página 34: Sella

    SELLA Apertura sella Inserire la chiave nella serratura posta nella parte posteriore sinistra. Ruotare in senso orario. Ribaltare la sella in avanti. Richiudendo, la serratura della sella si bloccherà automaticamente. Gancio portaborse Il gancio portaborse è posizionato tra la sella e la pedana poggiapiedi.
  • Página 35: Sosta Dello Scooter

    SOSTA DELLO SCOOTER Per lo stazionamento del veicolo è possibile utilizzare il cavalletto centrale in caso di sosta prolungata oppure il cavalletto laterale in caso di fermata breve. Cavalletto centrale Abbassare il cavalletto centrale con il piede fino all’apertura completa e contemporaneamente aiutarsi sollevando manualmente lo scooter, afferrandolo con la mano destra al portapacchi e accompagnandolo sino al completo appoggio dello scooter.
  • Página 36: Batteria E Ricarica Batterie

    BATTERIA E RICARICA BATTERIE I veicoli eS 45, eS 25Km/h e eS 70 contengono due batterie agli ioni di litio. l modelli eS 45 e eS 25Km/h sono equipaggiati con batterie mod. TVC102, mentre il modello eS 70 è equipaggiato con batterie mod.
  • Página 37 BATTERIA E RICARICA Se lo scooter permane con motore spento per un lungo periodo in ambiente con temperature basse (tra 0 °C e +10 °C) i tempi di ricarica possono risultare più lunghi. In caso di prolungato inutilizzo dello scooter, le batterie devono essere ricaricate almeno una volta ogni due mesi.
  • Página 38 BATTERIA E RICARICA Non usare questa batteria per scopi diversi da quelli indicati. L’utilizzo per scopi diversi da quello previsto può dare origine a cortocircuiti all’interno della batteria ATTENZIONE che potrebbe incendiarsi. Pericolo d’incendio • Non smontare o rompere la batteria •...
  • Página 39: Smaltimento Delle Batterie Esauste

    BATTERIA E RICARICA Smaltimento delle batterie esauste Alla fine della vita utile, un pacco batteria contenente accumulatori al litio deve essere smaltito secondo le Norme Vigenti e non può essere gettato come semplice rifiuto. La Direttiva Europea per questo tipo di rifiuti stabilisce che gli Stati aderenti a tale convenzione si impegnino ad adottare “misure appropriate”...
  • Página 40 BATTERIA E RICARICA CARICABATTERIE L’operazione di carica delle batterie avviene utilizzando lo specifico caricabatteria in dotazione (MOD. TVC202). Il caricabatterie risulta attivato solo quando connesso alla rete elettrica con l’apposito cavo e al veicolo o a una batteria tramite la presa. Una volta connesso lampeggeranno tutti i led per qualche secondo, per poi indicare la carica residua della batteria in base ai led accesi.
  • Página 41 BATTERIA E RICARICA Il caricabatterie non è destinato ad essere utilizzato da persone le cui capacità fisiche, sensoriali, o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni ATTENZIONE riguardanti l’uso del caricabatterie stesso.
  • Página 42: Ricarica Delle Batterie

    BATTERIA E RICARICA RICARICA DELLE BATTERIE Il livello di carica delle batterie è visibile a sinistra sul display digitale del veicolo. Sul display l’icona A Km/trip indica la carica della batteria alloggiata nel vano A, l’icona B indica la carica della batteria alloggiata nel vano B.
  • Página 43 BATTERIA E RICARICA RICARICA CON BATTERIA A BORDO Per la ricarica con batteria a bordo procedere come segue: Disabilitare il sistema. Sollevare la sella, controllare che il caricabatterie sia collegato all’apposita presa e che le batterie siano correttamente inserite nei vani e collegate ai connettori, estrarre il cavo a molla del carica batterie dotato di spina.
  • Página 44: Bloccaggio Della Sella In Posizione Rialzata Per Il Passaggio Del Cavo

    BATTERIA E RICARICA Bloccaggio della sella in posizione rialzata per il passaggio del cavo Nel corso delle operazioni di ricarica con batteria a bordo è possibile chiudere la sella utilizzando la sua serratura mantenendo comunque un’apertura sufficiente per il passaggio del cavo di ricarica. Ciò...
  • Página 45 BATTERIA E RICARICA Chiudere la sella mantenendo premuto il meccanismo. La sella è bloccata in posizione rialzata per permettere il passaggio del cavo di ricarica. Aprendo la serratura con la chiave e sollevando la sella, il meccanismo tornerà automaticamente nella posizione originale.
  • Página 46: Ricarica Con Carica Batterie Fuori Bordo

    BATTERIA E RICARICA RICARICA CON CARICA BATTERIE FUORI BORDO Il caricabatterie può essere estratto per consentire la ricarica di una batteria lasciando allo scooter la possibilità di circolare solo con l’altra. Scollegare il cavo della batteria premendo sulle due alette laterali del connettore per estrarlo. Estrarre la batteria dall’alloggiamento utilizzando per il sollevamento l’apposita maniglia.
  • Página 47 BATTERIA E RICARICA Scollegare il connettore del cavo del caricabatterie dalla sua presa, per estrarlo premere le due alette poste ai lati. Rimuovere il caricabatteria dal suo alloggio assieme ai suoi due cavi. Durante la rimozione del carica batterie si raccomanda di maneggiarlo con cura per ATTENZIONE evitare di farselo cadere addosso o a terra.
  • Página 48 BATTERIA E RICARICA Posizionare batteria e caricabatteria su un piano stabile. Collegare prima il cavo del caricabatterie alla presa della batteria, posta sotto lo sportellino a molla. La spina è inserita correttamente nella presa quando è udibile un ”click”. Quindi collegare il caricabatterie alla rete elettrica. Selezionare la modalità...
  • Página 49 BATTERIA E RICARICA Riposizionare la batteria nel suo vano reggendola dalla maniglia e ricollegare il cavo del veicolo con connettore alla presa sotto lo sportellino a molla sulla batteria, inserire il connettore fino a sentire un “click” e controllare che sia ben assicurata. Poi collocare la spina del cavo a molla a fianco del carica batteria e riavvolgere il cavo sopra la batteria.
  • Página 50: Regolazioni E Manutenzione Periodica

    REGOLAZIONI E MANUTENZIONE PERIODICA REGOLAZIONI 45 - eS 25Km/h SPECCHIETTI RETROVISORI Sui lati destro e sinistro del manubrio sono montati i due specchietti retrovisori la cui regolazione è possibile ruotando manualmente lo stelo fino a portare lo specchietto nella posizione desiderata. FARO ANTERIORE E’...
  • Página 51: Freno A Disco Anteriore

    REGOLAZIONI E MANUTENZIONE PERIODICA FRENO A DISCO ANTERIORE 45 - eS 25Km/h L’usura del disco e delle pastiglie viene compensata automaticamente, quindi effetto funzionamento del freno e non richiede registrazioni Se viene riscontrata un’eccessiva corsa e la leva si avvicina troppo alla manopola azionando il freno potrebbe significare la presenza di aria nel circuito o il funzionamento irregolare del freno stesso.
  • Página 52: Freno Posteriore A Tamburo

    REGOLAZIONI E MANUTENZIONE PERIODICA FRENO POSTERIORE A TAMBURO 45 - eS 25Km/h) Per regolare l’azione del freno posteriore agire sul dado come illustrato in figura. Avvitando il dado, il gioco libero della leva di comando diminuisce e l’azione frenante aumenta. Viceversa, svitando il dado il gioco libero della leva di comando aumenta e l’azione frenante diminuisce.
  • Página 53: Procedure Di Manutenzione Ordinaria Pneumatici

    REGOLAZIONI E MANUTENZIONE PERIODICA PROCEDURE DI MANUTENZIONE ORDINARIA PNEUMATICI Il veicolo è equipaggiato con pneumatici tubeless. Controllare regolarmente la pressione degli pneumatici ed adeguarla, se necessario, prima di mettersi in viaggio. 45 - eS 70 - eS 25Km/h Pressione pneumatico anteriore 2 bar.
  • Página 54: Controllo Del Livello Del Liquido Freno Anteriore

    REGOLAZIONI E MANUTENZIONE PERIODICA CONTROLLO DEL LIVELLO DEL LIQUIDO FRENO ANTERIORE Il serbatoio del liquido freno anteriore è dotato di oblò di ispezione per controllare il livello del liquido contenuto all’interno del serbatoio. Se il livello del liquido freno risulta scarso o insufficiente, NON rabboccare mai il serbatoio ma controllare lo stato di usura delle pastiglie e del disco freno e verificare l’eventuale presenza di perdite del...
  • Página 55: Sostituzione Lampadina Faro Anteriore

    REGOLAZIONI E MANUTENZIONE PERIODICA SOSTITUZIONE LAMPADINA FARO ANTERIORE 45 - eS 25Km/h 45 - eS 25Km/h) Per la sostituzione della lampadina tipo H8 35W del faro anteriore procedere nel seguente modo, utilizzando la chiave TORX T 20 fornita come accessorio e collocata sotto la sella rimuovere le 2 viti laterali sotto al faro: rimuovere prima il semi guscio sinistro poi quello 45 - eS...
  • Página 56: Faro Anteriore

    REGOLAZIONI E MANUTENZIONE PERIODICA scollegare il connettore, ruotare il portalampada in 45 - eS 25Km/h 45 - eS 25Km/h senso antiorario ed estrarlo. Sostituire lampada e portalampada con uno nuovo. FARO ANTERIORE (eS Nello scooter mod. eS 70 il faro anteriore è dotato di lampadina di tipo led e non occorre sostituirla.
  • Página 57: Gruppo Ottico Posteriore E Indicatori Di Direzione

    REGOLAZIONI E MANUTENZIONE PERIODICA GRUPPO OTTICO POSTERIORE E INDICATORI DI DIREZIONE Il gruppo ottico posteriore, gli indicatori di direzione anteriori e posteriori e la luce porta targa sono dotati di luci led e sono integrati nella struttura del veicolo. Per la loro sostituzione rivolgersi ad un punto di assistenza autorizzato.
  • Página 58: Tabella Riepilogativa Procedure Di Manutenzione Ordinaria

    Usura pastiglie freno ante- riore Usura ganasce freno pos- teriore Cinghie trasmissione Dadi, bulloni, dispositivi di fissaggio Cavalletto Cuscinetti sterzo Tranne “puntamento faro” tutti i controlli vanno effettuati da Personale qualificato ASKOLL. eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb 52 eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb 52 14/07/2020 12:21:24 14/07/2020 12:21:24...
  • Página 59: Pulizia Del Veicolo

    REGOLAZIONI E MANUTENZIONE PERIODICA PULIZIA DEL VEICOLO Per evitare l’insorgere di ossidazioni, lavare lo scooter ogni volta che viene utilizzato in particolari condizioni atmosferiche o stradali, come strade cosparse di sale o prodotti antighiaccio nel periodo invernale, condizioni di inquinamento atmosferico come città, zone industriali, zone ad alta salinità od umidità, nell’atmosfera come zone marittime.
  • Página 60: Inattivita' Del Veicolo

    REGOLAZIONI E MANUTENZIONE PERIODICA INATTIVITA’ DEL VEICOLO In preparazione di un lungo periodo di inattività è consigliabile: • effettuare una pulizia generale dello scooter, • operare il rimessaggio in luogo coperto, • stazionare lo scooter sul cavalletto centrale per evitare che le ruote restino a contatto con il terreno nella stessa posizione, •...
  • Página 61: Codici Di Errore

    CODICI DI ERRORE CODICI DI ERRORE Guasto al sistema di comunicazione: vengono rilevati dei problemi di comunicazione tra le unità intelligenti del veicolo. Si consiglia di portare il mezzo presso officina autorizzata. Guasto Inverter: il sistema rileva un guasto all’unità Inverter.
  • Página 62 CODICI DI ERRORE Guasto Batteria B: il sistema rileva un guasto al pacco batteria B. Si consiglia di portare la batteria presso officina autorizzata. Sovratemperatura batterie: il sistema rileva una temperatura eccessiva della batteria per cui inibisce l’erogazione di potenza al veicolo. E’ necessario allontanare il veicolo da ambienti ad elevata temperatura e aspettare che le batterie si raffreddino.
  • Página 63 CODICI DI ERRORE Malfunzionamento indicatori di direzione: il sistema rileva la rottura o il malfunzionamento degli indicatori di direzione. Verificarne il funzionamento e sostituirli presso un’autofficina autorizzata. Malfunzionamento fanale posteriore e luce targa: il sistema rileva la rottura o il malfunzionamento del fanale posteriore e luce targa.
  • Página 64: Dati Tecnici Dimensioni Dello Scooter Es

    DATI TECNICI DATI TECNICI DIMENSIONI DELLO SCOOTER eS 45 - eS 70 - eS 25Km/h eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb 58 eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb 58 14/07/2020 12:21:33 14/07/2020 12:21:33...
  • Página 65: Dati Motore

    DATI TECNICI MODELLO 25Km/h DATI MOTORE Modello Brushless permanent magnet sinusoidal motor Tipo motore EME 200 EME 201 Tensione di esercizio 54 V Potenza MAX 3 KW 1,4 KW 3 KW elettronicamente limitata elettronicamente elettronicamente limitata * con 2 batterie connesse limitata * con 2 batterie connesse ed a parità...
  • Página 66: Dati Gruppo Ottico Anteriore

    DATI TECNICI MODELLO 25Km/h DATI VEICOLO Pressione pneumatico anteriore 2 bar Pressione pneumatico posteriore 2,8 bar Peso in ordine di marcia 77 Kg Peso massimo ammissibile 245 Kg (veicolo + conducente + carico aggiuntivo) Peso massimo ammissibile al 30Kg centrato al portapacchi portapacchi posteriore Posti Trasmissione...
  • Página 67: Dichiarazione Di Conformità (Doc) Ue

    Dichiarazione di conformità (DoC) UE Dichiarazione di conformità (DoC) UE La sottoscritta azienda Nome azienda: Askoll EVA S.p.A. Indirizzo: Via industria 30, 36031 Dueville (VI), Italia Dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il seguente prodotto: Apparecchio / Prodotto: Caricabatterie per scooter elettrico...
  • Página 68 NOTE eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb 62 eSpro45_eSpro70_Rev_02_IT.indb 62 14/07/2020 12:21:34 14/07/2020 12:21:34...
  • Página 69 être remise au nouveau propriétaire. L’ é volution constante de la conception, aux fins de garantir les standards de sécurité et la qualité des véhicules Askoll, peut entraîner le fait que certaines informations contenues dans ce manuel d’utilisation et d’ e ntretien peuvent être divergentes de celles qui concernent le véhicule en votre possession. Nous sommes convaincus que vous comprendrez par conséquent que les données, les figures et les descriptions ci-dessous ne peuvent pas être un motif de réclamation.
  • Página 70 INDEX INDEX INFORMATIONS GÉNÉRALES SYMBOLOGIE INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ IDENTIFICATION COMMANDES ET INSTRUMENTS VUE GÉNÉRALE DU SCOOTER 45 - eS 25Km/h CÔTÉ GAUCHE 45 - eS 25Km/h CÔTÉ DROIT 70 CÔTÉ GAUCHE 70 CÔTÉ DROIT POSITION COMMANDES ET INSTRUMENTS TABLEAU DE BORD (eS 45 - eS 25Km/h)
  • Página 71 INDEX GROUPE COMMANDES DROITE Levier de frein avant Commande accélérateur Sélecteur d’allumage du feu de route (eS 70 uniquement) Sélecteur de mode de conduite (eS 45 - eS 70 uniquement) Bouton d’allumage du moteur COMMUTATEUR À CLÉ Activation et désactivation du système INSTRUMENTS VOYANTS LUMINEUX Indicateur d’activation du moteur (eS...
  • Página 72 INDEX UTILISATION AVANT LE DÉPART CONDUITE EN SÉCURITÉ OPÉRATIONS POUR LE DÉMARRAGE Engager et désengager le verrou de direction Activation du moteur Sélecteur du mode de conduite (eS Sélecteur du mode de conduite (eS Sélection du mode régénération d’énergie SÉLECTION FONCTIONS AFFICHEUR Mode d’affichage des données du compteur kilométrique Réglage de la fonction horloge SELLE...
  • Página 73 INDEX CHARGEUR DE BATTERIES RECHARGE DE LA BATTERIE RECHARGE AVEC BATTERIE À BORD Verrouillage de la selle en position relevée pour le passage du câble RECHARGE AVEC CHARGEUR BATTERIES DÉPOSÉ RÉGLAGES ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE RÉGLAGES RÉTROVISEURS PHARE AVANT FREIN À DISQUE AVANT FREIN ARRIÈRE À...
  • Página 74 INDEX CODES D’ERREUR CODES D’ERREUR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DU SCOOTER eS 45 - eS 70 - eS 25Km/h CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR BATTERIE CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES GROUPE OPTIQUE AVANT CARACTÉRISTIQUES GROUPE OPTIQUE ARRIÈRE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE (DDC) eSpro45_eSpro70_Rev_2_FR.indb vi eSpro45_eSpro70_Rev_2_FR.indb vi 14/07/2020 15:02:41 14/07/2020 15:02:41...
  • Página 75: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES SYMBOLOGIE Le manuel contient des informations particulièrement importantes qui méritent une lecture approfondie. Chaque signal se compose d’un symbole différent pour mettre en évidence le contenu du texte et pour faciliter le repérage des thèmes regardant chaque section. Ce symbole indique des situations particulièrement dangereuses qui, non résolues, ATTENTION risquent d'entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 76: Informations Importantes Sur La Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Il est impératif de connaître le scooter électrique : lire et comprendre ce manuel ATTENTION avant la première utilisation. Ce manuel fait partie du scooter, conservez-le pour toute consultation ultérieure. En ATTENTION cas de vente il doit être remis au propriétaire suivant. Le scooter n'est pas prévu pour être utilisé...
  • Página 77: Identification

    Les numéros d’identification sont apposés sur le châssis, sur le carter du moteur et dans le compartiment à batterie. Ils doivent toujours être indiqués dans les demandes de pièces de rechange. Il est conseillé de vérifier la correspondance des numéros du véhicule et des numéros indiqués sur les documents. ASKOLL EVA S.R.L. dB(A) - - -...
  • Página 78: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS VUE GÉNÉRALE DU SCOOTER 45 - eS 25Km/h CÔTÉ GAUCHE 45 - eS 25Km/h CÔTÉ DROIT A. Rétroviseur I. Crochet selle B. Groupe optique avant J. Groupe optique arrière C. Clignotant K. Porte-plaque D. Catadioptre avant gche L.
  • Página 79: 70 Côté Gauche

    COMMANDES ET INSTRUMENTS VUE GÉNÉRALE DU SCOOTER 70 CÔTÉ GAUCHE 70 CÔTÉ DROIT A. Rétroviseur I. Crochet selle B. Groupe optique avant J. Groupe optique arrière C. Clignotant K. Porte-plaque D. Catadioptre avant gche L. Catadioptre arrière E. Béquille centrale M.
  • Página 80: Position Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS POSITION COMMANDES ET INSTRUMENTS TABLEAU DE BORD (eS 45 - eS 25Km/h) Km/h Km/trip PWR ECO SELECT A. Instruments F. Sélecteur de mode de conduite B. Commutateur à clé G. Bouton de démarrage du moteur C. Sélecteur du mode régénération d’énergie H.
  • Página 81: Tableau De Bord

    COMMANDES ET INSTRUMENTS POSITION COMMANDES ET INSTRUMENTS TABLEAU DE BORD (eS Km/h Km/trip PWR ECO SELECT A. Instruments G. Bouton de démarrage du moteur B. Commutateur à clé H. Commande accélérateur C. Sélecteur du mode régénération d’énergie I. Levier de frein avant D.
  • Página 82: Groupe Commandes Gauche

    COMMANDES ET INSTRUMENTS GROUPE COMMANDES GAUCHE Levier de frein arrière Le levier du frein à tambour arrière est situé sur la gauche du guidon. Levier de frein à tambour avec fonction combinée 70 uniquement) Le frein agit sur les deux roues, en prévalence sur la roue arrière pour assurer une plus grande sécurité...
  • Página 83: Commutateur Clignotants

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Commutateur clignotants 45 - eS 25Km/h Déplacer la manette vers la gauche pour activer les clignotants gauche. Déplacer la manette vers la droite pour activer les clignotants droite. Placer la manette au centre pour éteindre les clignotants. Bouton klaxon 45 - eS 25Km/h...
  • Página 84: Levier De Frein Avant

    COMMANDES ET INSTRUMENTS GROUPE COMMANDES DROITE Levier de frein avant Le levier du frein à disque avant est situé sur la droite du guidon. Commande accélérateur 45 - eS 25Km/h La vitesse du scooter est réglée en tournant la poignée. eSpro45_eSpro70_Rev_2_FR.indb 10 eSpro45_eSpro70_Rev_2_FR.indb 10 14/07/2020 15:03:10...
  • Página 85: Sélecteur D'allumage Du Feu De Route

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Sélecteur d’allumage du feu de route 70 uniquement) En utilisant le sélecteur il est possible d’activer le feu de route. Sélecteur de mode de conduite 25Km/h 45 - eS 70 uniquement) À l’aide de l’interrupteur, vous pouvez sélectionner trois modes de conduite différents, en fonction du style de conduite, des conditions routières ou autres.
  • Página 86: Commutateur À Clé

    COMMANDES ET INSTRUMENTS COMMUTATEUR À CLÉ Le commutateur à clé active ou désactive le système et le verrouillage de la direction. Le scooter est muni d’une clé principale et d’un duplicata qui peut être utilisé pour actionner le commutateur à clé et l’ouverture de la selle. Conserver le duplicata séparément de la clé...
  • Página 87: Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS INSTRUMENTS 45 - eS 25Km/h Km/h Km/h Km/trip Km/trip PWR ECO PWR ECO SELECT SELECT A. Voyants lumineux B. Tachymètre C. Afficheur numérique D. Commandes afficheur eSpro45_eSpro70_Rev_2_FR.indb 13 eSpro45_eSpro70_Rev_2_FR.indb 13 14/07/2020 15:03:20 14/07/2020 15:03:20...
  • Página 88: Voyants Lumineux

    COMMANDES ET INSTRUMENTS VOYANTS LUMINEUX E. Indicateur d’activation du moteur F. Indicateur de température élevée G. Indicateur de problème grave H. Indicateur de clignotants en fonction I. Indicateur de feux allumés J. Indicateur de recharge en cours K. Indicateur feu de route en fonction (eS 70 uniquement) Indicateur d’activation du moteur 45 - eS...
  • Página 89 COMMANDES ET INSTRUMENTS Indicateur de température élevée Le témoin lumineux de température élevée, de couleur ambre, s’allume et reste fixe pour indiquer une alarme de température élevée. L’écran affiche le code d’alarme correspondant. Pour la description de l’alarme correspondante au code affiché, consulter le chapitre «...
  • Página 90: Indicateur Feu De Route

    COMMANDES ET INSTRUMENTS Indicateur de clignotants en fonction Le voyant des clignotants, vert, s’allume et clignote pour indiquer l’activation du clignotant gauche ou droite, et s’éteint en désactivant les clignotants. Indicateur de feux allumés Le voyant d’allumage des feux, vert, s’allume au démarrage du moteur.
  • Página 91: Tachymètre (Es Pro 45 - Es Pro 25Km/H)

    COMMANDES ET INSTRUMENTS TACHYMÈTRE (eS 45 - eS 25Km/h) Le compteur de vitesse indique la vitesse actuelle. Km/h La valeur apparaît en kilomètres/heure (km / h) et miles/heure (mph). TACHYMÈTRE (eS Le compteur de vitesse indique la vitesse actuelle. La valeur apparaît en kilomètres/heure (km / h) et Km/h miles/heure (mph).
  • Página 92: Afficheur Numérique

    COMMANDES ET INSTRUMENTS AFFICHEUR NUMÉRIQUE Km/trip Via l’affichage numérique, vous pouvez avoir toutes les informations sur l’état du véhicule, à savoir : PWR ECO • présence de la batterie dans les compartiments A et B, • état de charge de la batterie, •...
  • Página 93: Utilisation

    UTILISATION AVANT LE DÉPART Avant d’utiliser le scooter, effectuer les contrôles ci-dessous : • état de charge de la batterie, • fonctionnement du phare avant, du feu arrière, des clignotants et du feu de plaque d’immatriculation, • fonctionnement des freins avant et arrière, •...
  • Página 94 UTILISATION Éviter les départs avec la béquille centrale baissée : lorsque la roue arrière entre en AVERTISSEMENT contact avec le sol, elle ne doit pas tourner pour éviter un démarrage brutal. Sur les routes instables, en cas de pluie, de neige ou de surface glissante, réduire la vitesse et augmenter la distance de sécurité...
  • Página 95: Opérations Pour Le Démarrage

    UTILISATION OPÉRATIONS POUR LE DÉMARRAGE Engager et désengager le verrou de direction Pour engager le verrou de direction, tourner le guidon vers la gauche jusqu’à ce qu’il se bloque. Km/h Km/trip PWR ECO SELECT Appuyer la clé vers l’intérieur et tourner dans le sens anti-horaire ;...
  • Página 96: Activation Du Moteur

    UTILISATION Activation du moteur 25Km/h Pour démarrer le moteur doit être activé. Pour activer le moteur, insérer la clé dans le contacteur et la mettre sur , puis appuyer sur le bouton d’activation du moteur pendant 3 secondes, le voyant de démarrage s’allume.
  • Página 97: Sélecteur Du Mode De Conduite

    UTILISATION Sélecteur du mode de conduite (eS Le commutateur permet de sélectionner trois modes de conduite différents : Mode ECONOMY Vitesse maximum : 32 Km/h. Affichage de l’icône ECO sur l’écran. Mode NORMAL Vitesse maximum : 37 Km/h. Aucune icône ne s’affiche. Mode POWER Vitesse maximum : 45 Km/h.
  • Página 98: Sélecteur Du Mode De Conduite

    UTILISATION Sélecteur du mode de conduite (eS Le commutateur permet de sélectionner trois modes de conduite différents : Mode ECONOMY Mode NORMAL mode utilisé pour réduire consommations. Mode POWER Vitesse maximum : 67 Km/h. L’icône PWR s’affiche sur l’écran Autonomie 96 Km selon les normes 168/2013 EC. Les valeurs d’autonomie ci-dessus sont calculées pour une utilisation de deux batteries connectées et à...
  • Página 99: Sélection Du Mode Régénération D'énergie

    UTILISATION Sélection du mode régénération d’énergie 45 - eS 25Km/h En phase de décélération du scooter la batterie peut être rechargée automatiquement en activant le mode régénération d’énergie. Utiliser le commutateur à deux positions pour activer ou désactiver le mode régénération d’énergie : En poussant le bouton vers le haut le mode régénération d’énergie est activé, en augmentant l’effet de décélération.
  • Página 100: Sélection Fonctions Afficheur

    UTILISATION SÉLECTION FONCTIONS AFFICHEUR Mode d’affichage des données du compteur kilométrique Km/trip À la mise sous tension, tous les voyants de l’écran PWR ECO restent allumés pendant quelques secondes. Appuyer sur SELECT pour changer le paramètre affiché à l’écran : Kilométrage total parcouru.
  • Página 101: Réglage De La Fonction Horloge

    UTILISATION Réglage de la fonction horloge • Appuyer maintenir enfoncé bouton SELECT pendant 2 secondes : les deux chiffres Km/trip correspondant à l’heure commencent à clignoter. • Appuyer plusieurs fois sur SELECT pour régler l’heure correcte. • Appuyer sur le bouton SET : les chiffres des minutes commencent à...
  • Página 102: Selle

    UTILISATION SELLE Ouverture de la selle Insérer la clé dans la serrure située à l’arrière gauche. Tourner dans le sens horaire. Basculer la selle vers l’avant. En refermant, la selle se verrouille automatiquement. Crochet porte-bagages Le crochet porte-bagages est situé entre la selle et le repose-pieds.
  • Página 103: Stationnement Du Scooter

    UTILISATION STATIONNEMENT DU SCOOTER Pour le stationnement du véhicule, il est possible d’utiliser la béquille centrale, en cas d’arrêt prolongé ou bien la béquille latérale, en cas d’arrêt court. Béquille centrale Abaissez la béquille centrale avec votre pied jusqu’à ce que l’ouverture soit complète, tout en soulevant le scooter manuellement, en le saisissant avec la main droite derrière le porte-bagage et en l’accompagnant jusqu’à...
  • Página 104: Batterie Et Recharge Batteries

    BATTERIE ET RECHARGE BATTERIES Les véhicules eS 45, eS 25Km/h et eS 70 sont équipés de deux batteries ions-lithium. Le modèle 45 ou eS 25Km/h est équipé de batteries mod. TVC102, alors que le modèle eS 70 est équipé de batteries mod.
  • Página 105 BATTERIE ET RECHARGE Si le scooter reste avec le moteur éteint pendant une longue période à basse température ambiante (entre 0 °C et +10°C), le temps de recharge peut être plus long. En cas d’inutilisation prolongée du scooter, les batteries doivent être rechargées au moins une fois tous les deux mois.
  • Página 106 BATTERIE ET RECHARGE Ne pas utiliser cette batterie à d'autres fins que celles indiquées. L'utilisation à des fins autres que prévues peut entraîner des courts-circuits à l'intérieur de la batterie ATTENTION qui pourrait prendre feu. Risque d'incendie • Ne pas démonter ou casser la batterie •...
  • Página 107: Élimination Des Batteries Épuisées

    BATTERIE ET RECHARGE Élimination des batteries épuisées À la fin de sa vie utile, un bloc-batterie contenant des accumulateurs au lithium doit être éliminé conformément à la réglementation en vigueur et ne peut être éliminé comme un simple déchet. La directive européenne pour ce type de déchets établit que les États adhérant à...
  • Página 108: Chargeur De Batteries

    BATTERIE ET RECHARGE CHARGEUR DE BATTERIES La recharge de la batterie se fait en utilisant le chargeur spécifique fourni (MOD. TVC202). Le chargeur est activé uniquement s’il est connecté au réseau électrique avec le câble approprié et au véhicule ou à une batterie par l’intermédiaire de la prise.
  • Página 109 BATTERIE ET RECHARGE Le chargeur n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont altérées, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si elles font l'objet, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une supervision ou d'instructions relatives à ATTENTION l'utilisation du chargeur.
  • Página 110: Recharge De La Batterie

    BATTERIE ET RECHARGE RECHARGE DE LA BATTERIE Le niveau de charge des batteries est visible sur la gauche de l’écran numérique du véhicule. Sur Km/trip l’afficheur l’icône A indique la charge de la batterie du compartiment A, l’icône B indique la charge de la batterie du compartiment B.
  • Página 111 BATTERIE ET RECHARGE RECHARGE AVEC BATTERIE À BORD Pour la recharge avec la batterie à bord, procéder comme suit : Désactiver le système. Soulever la selle, assurez-vous que le chargeur est branché à la prise et que les batteries sont correctement insérées dans les compartiments et reliées aux connecteurs, extraire le câble à...
  • Página 112: Verrouillage De La Selle En Position Relevée Pour Le Passage Du Câble

    BATTERIE ET RECHARGE Verrouillage de la selle en position relevée pour le passage du câble Pendant les opérations de recharge avec la batterie à bord, il est possible de fermer la selle en utilisant sa serrure tout en maintenant une ouverture suffisante pour le passage du câble de charge.
  • Página 113 BATTERIE ET RECHARGE Fermer la selle en maintenant le mécanisme appuyé. La selle est bloquée dans une position relevée pour permettre le passage du câble de recharge. En ouvrant la serrure avec la clé et en soulevant la selle, le mécanisme reviendra immédiatement à sa position initiale.
  • Página 114: Recharge Avec Chargeur Batteries Déposé

    BATTERIE ET RECHARGE RECHARGE AVEC CHARGEUR BATTERIES DÉPOSÉ Le chargeur peut être extrait pour permettre la charge d’une batterie en laissant au scooter la possibilité de circuler uniquement avec l’autre batterie. Débrancher le câble de la batterie en appuyant sur les deux pattes latérales du connecteur pour le retirer.
  • Página 115 BATTERIE ET RECHARGE Débrancher le connecteur du câble du chargeur de la prise, pour l’extraire appuyer sur les deux pattes sur les côtés. Retirer le chargeur de son support avec ses deux câbles. Lors du retrait du chargeur de batterie il est recommandé de le manipuler avec soin ATTENTION pour éviter de le faire tomber sur soi ou sur le sol.
  • Página 116 BATTERIE ET RECHARGE Placer la batterie et le chargeur sur une surface stable. Tout d’abord connecter le câble du chargeur à la prise de la batterie, placée sous le volet à ressort. La fiche est correctement insérée dans la prise quand un « clic »...
  • Página 117 BATTERIE ET RECHARGE Remettre en place la batterie dans son compartiment en la tenant par la poignée, puis rebrancher le câble du véhicule avec connecteur à la prise sous le volet à ressort sur la batterie, insérer le connecteur jusqu’à entendre un «...
  • Página 118: Réglages Et Entretien Périodique

    RÉGLAGES ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE RÉGLAGES 45 - eS 25Km/h RÉTROVISEURS Les côtés droit et gauche du guidon sont équipés deux rétroviseurs réglables actionnant manuellement leur tige jusqu’à atteindre la position souhaitée. PHARE AVANT Il est possible de régler la hauteur du faisceau du phare avant en tournant la vis de réglage sous le phare lui-même, à...
  • Página 119: Frein À Disque Avant

    RÉGLAGES ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE FREIN À DISQUE AVANT 45 - eS 25Km/h L’usure disque plaquettes automatiquement compensée, de sorte qu’il n’a pas d’effet sur le fonctionnement du frein et ne nécessite pas de réglages Si la course est excessive, et si le levier est trop près de la poignée en actionnant le frein, cela pourrait signifier la présence d’air dans le circuit ou un dysfonctionnement du frein lui-même.
  • Página 120: Frein Arrière À Tambou

    RÉGLAGES ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE FREIN ARRIÈRE À TAMBOU 45 - eS 25Km/h) Pour régler l’action du frein arrière agir sur l’écrou, comme illustré sur la figure. En vissant l’écrou, le jeu libre du levier de commande diminue et l’action de freinage augmente. À...
  • Página 121: Procédures D'entretien Courant Pneus

    RÉGLAGES ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE PROCÉDURES D’ENTRETIEN COURANT PNEUS Le véhicule est équipé de pneus tubeless. Vérifier régulièrement la pression des pneus et l’ajuster, si nécessaire, avant de commencer votre trajet. 45 - eS 70 - eS 25Km/h Pression pneumatique avant 2 bar.
  • Página 122: Verification Du Niveau Du Liquide De Frein Avant

    RÉGLAGES ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE VERIFICATION DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN AVANT Le réservoir de liquide de frein avant est équipé de regards d’inspection pour le contrôle du niveau de liquide dans le réservoir. Si le niveau de liquide de frein est faible ou insuffisant, NE PAS remplir le réservoir, mais vérifier l’état d’usure des plaquettes et du disque, et vérifier la présence de fuites éventuelles dans le circuit de freinage.
  • Página 123: Remplacement Ampoule Phare Avant

    RÉGLAGES ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE REMPLACEMENT AMPOULE PHARE AVANT 45 - eS 25Km/h 45 - eS 25Km/h) Pour remplacer l’ampoule de type H8 35W du phare avant, procéder comme suit, en utilisant la clé TORX T 20 fournie comme accessoire et placée sous la selle retirer les 2 vis latérales sous le phare : retirer d’abord les demi-coques à...
  • Página 124: Phare Avant

    RÉGLAGES ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE débrancher le connecteur, tourner la douille dans un 45 - eS 25Km/h 45 - eS 25Km/h sens antihoraire et retirez-la. Remplacer l’ampoule et sa douille. PHARE AVANT (eS Sur le scooter mod. eS 70 le phare avant est équipé...
  • Página 125: Groupe Optique Arrière Et Clignotants

    RÉGLAGES ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE GROUPE OPTIQUE ARRIÈRE ET CLIGNOTANTS Le groupe optique arrière, les clignotants avant et arrière et le feu de la plaque d’immatriculation sont équipés de LED et sont intégrés dans la structure du véhicule. Pour remplacement contacter atelierconventionné.
  • Página 126: Tableau Récapitulatif Des Procédures D'entretien Courant

    Usure mâchoires frein arrière Courroies de transmission Écrous, boulons, dispositifs de fixation Béquille Roulements de direction Excepté l’« orientation du phare » tous les contrôles doivent être confiés à un personnel qualifié ASKOLL. eSpro45_eSpro70_Rev_2_FR.indb 52 eSpro45_eSpro70_Rev_2_FR.indb 52 14/07/2020 15:04:24 14/07/2020 15:04:24...
  • Página 127: Propreté Du Véhicule

    RÉGLAGES ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE PROPRETÉ DU VÉHICULE Pour éviter l’oxydation, laver le scooter chaque fois qu’il est utilisé dans des conditions météo ou routières extrêmes, telles que les routes salées ou recouvertes de produits antigel en hiver, des conditions de pollution de l’air typiques des villes, zones industrielles, zones de forte salinité...
  • Página 128: Véhicule Remisé

    RÉGLAGES ET ENTRETIEN PÉRIODIQUE VÉHICULE REMISÉ En vue d’une longue période d’inactivité, il est conseillé : • d’effectuer un nettoyage général du scooter, • de le ranger dans un lieu couvert • de stationner le scooter sur la béquille centrale pour éviter que les roues restent en contact avec le sol dans la même position, •...
  • Página 129: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR CODES D’ERREUR Panne du système de communication : des problèmes de communication entre les modules intelligents du véhicule sont détectés. Apporter votre véhicule à un atelier conventionné. Panne de l’onduleur : le système détecte une défaillance de l’onduleur. Apporter votre scooter à un atelier conventionné.
  • Página 130 CODES D’ERREUR Panne de la batterie B : le système détecte une anomalie dans le bloc batterie B. Apporter la batterie dans un atelier conventionné. Échauffement batterie : le système détecte une température excessive de la batterie et réduit le niveau d’énergie fournie au moteur.
  • Página 131 CODES D’ERREUR Dysfonctionnement des clignotants : le système détecte une rupture ou un dysfonctionnement des clignotants . Vérifier le fonctionnement et les faire remplacer par un atelier conventionné. Dysfonctionnement feu arrière et feu de plaque d’immatriculation : le système détecte la rupture ou un dysfonctionnement du feu arrière et du feu de la plaque d’immatriculation.
  • Página 132: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DU SCOOTER eS 45 - eS 70 - eS 25Km/h eSpro45_eSpro70_Rev_2_FR.indb 58 eSpro45_eSpro70_Rev_2_FR.indb 58 14/07/2020 15:04:32 14/07/2020 15:04:32...
  • Página 133: Caractéristiques Du Moteur

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE 25Km/h CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Modèle Brushless permanent magnet sinusoidal motor Type moteur EME 200 EME 201 Tension de fonctionnement 54 V Puissance MAX 3 KW 1,4 KW 3 KW limitée électroniquement limitée électroniquement limitée électroniquement * avec 2 batteries * avec 2 batteries connectées connectées et à...
  • Página 134: Caractéristiques Du Véhicule

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE 25Km/h CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Pression pneumatique avant 2 bar Pression pneumatique arrière 2,8 bar Poids en ordre de marche 77 Kg Poids maximum admissible 245 Kg (véhicule + conducteur + charge additionnelle) Poids maximum admissible au 30Kg centré sur le porte-bagage porte-bagage arrière Places Transmission...
  • Página 135: Déclaration De Conformité Ue (Ddc)

    Déclaration de conformité UE (DdC) Déclaration de conformité UE (DdC) Nous Nom de l'entreprise : Askoll EVA S.p.A. Adresse : Via industria 30, 36031 Dueville (VI) Italie Déclarons sous notre propre responsabilité que le produit suivant : Appareil / Produit : Chargeur de batterie E-Scooter Modèle :...
  • Página 136 REMARQUES eSpro45_eSpro70_Rev_2_FR.indb 62 eSpro45_eSpro70_Rev_2_FR.indb 62 14/07/2020 15:04:33 14/07/2020 15:04:33...
  • Página 137 Dada la constante evolución de los productos Askoll en términos de seguridad y prestaciones, es posible que algunos contenidos de este Manual de uso y mantenimiento no reflejen exactamente las características de su vehículo. Por tal motivo, los datos, las figuras y las descripciones aquí consignados no podrán justificar ningún tipo de reclamación.
  • Página 138 ÍNDICE ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL SÍMBOLOS INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD IDENTIFICACIÓN MANDOS E INSTRUMENTOS VISTA GENERAL DEL SCOOTER 45 - eS 25Km/h LADO IZQUIERDO 45 - eS 25Km/h LADO DERECHO 70 LADO IZQUIERDO 70 LADO DERECHO POSICIÓN DE LOS MANDOS E INSTRUMENTOS TABLERO (eS 45 - eS 25Km/h)
  • Página 139 ÍNDICE GRUPO DE MANDOS DERECHO Palanca de mando del freno delantero Mando del acelerador Selector de encendido del faro de carretera (solo eS Selector del modo de conducción (solo eS 45 - eS Botón de encendido del motor CONMUTADOR CON LLAVE Habilitación y deshabilitación del sistema INSTRUMENTOS TESTIGOS LUMINOSOS...
  • Página 140 ÍNDICE CONTROLES ANTES DE ARRANCAR CONDUCCIÓN SEGURA OPERACIONES DE PUESTA EN MARCHA Bloqueo y desbloqueo de la dirección Habilitación del motor Selección del modo de conducción (eS Selección del modo de conducción (eS Selección del modo de regeneración de energía AJUSTES EN LA PANTALLA Visualización del cuentakilómetros Ajuste del reloj...
  • Página 141 ÍNDICE CARGADOR DE BATERÍAS CARGA DE LAS BATERÍAS CARGA CON LA BATERÍA MONTADA Bloqueo del sillín en posición elevada para que pase el cable CARGA CON LA BATERÍA DESMONTADA AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO AJUSTES ESPEJOS RETROVISORES FARO DELANTERO FRENO DE DISCO DELANTERO FRENO TRASERO DE TAMBOR (eS 45 - eS 25Km/h)
  • Página 142 ÍNDICE CÓDIGOS DE ERROR CÓDIGOS DE ERROR DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES DEL SCOOTER eS 45 - eS 70 - eS 25Km/h DATOS DEL MOTOR BATERÍA DATOS DEL VEHÍCULO DATOS DEL GRUPO ÓPTICO DELANTERO DATOS DEL GRUPO ÓPTICO TRASERO DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (DOC) eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb vi eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb vi 14/07/2020 15:39:49...
  • Página 143: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL SÍMBOLOS En el manual se destacan algunas informaciones de particular importancia que exigen una lectura más detenida. Para ello se utilizan distintos símbolos, que llaman la atención sobre el texto que los acompaña y facilitan la ubicación de los temas en las distintas secciones. Este símbolo indica situaciones de peligro que, si no se evitan, pueden causar PRECAUCIÓN lesiones graves o muerte.
  • Página 144: Información Importante De Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD El conocimiento del scooter eléctrico es una condición fundamental: lea y asimile PRECAUCIÓN este manual antes del primer uso. Este manual de uso es parte integrante del scooter, consérvelo para futuras PRECAUCIÓN consultas. En caso de venta, entréguelo al nuevo propietario. El scooter no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan los conocimientos y la experiencia PRECAUCIÓN...
  • Página 145: Identificación

    Indique siempre estos datos en los pedidos de recambios. Se aconseja verificar que los datos de identificación indicados en el vehículo coincidan con los que figuran en los documentos respectivos. ASKOLL EVA S.R.L. dB(A) - - - min (-- kW)
  • Página 146: Mandos E Instrumentos

    MANDOS E INSTRUMENTOS VISTA GENERAL DEL SCOOTER 45 - eS 25Km/h LADO IZQUIERDO 45 - eS 25Km/h LADO DERECHO A. Espejo retrovisor I. Gancho del sillín B. Grupo óptico delantero J. Grupo óptico trasero C. Intermitente de dirección K. Portamatrícula D.
  • Página 147: 70 Lado Izquierdo

    MANDOS E INSTRUMENTOS VISTA GENERAL DEL SCOOTER 70 LADO IZQUIERDO 70 LADO DERECHO A. Espejo retrovisor I. Gancho del sillín B. Grupo óptico delantero J. Grupo óptico trasero C. Intermitente de dirección K. Portamatrícula D. Catadióptrico delantero izquierdo L. Catadióptrico trasero E.
  • Página 148: Posición De Los Mandos E Instrumentos

    MANDOS E INSTRUMENTOS POSICIÓN DE LOS MANDOS E INSTRUMENTOS TABLERO (eS 45 - eS 25Km/h) Km/h Km/trip PWR ECO SELECT A. Instrumentos F. Selector del modo de conducción B. Conmutador con llave G. Botón de arranque del motor C. Selector del modo de regeneración de energía H.
  • Página 149: Tablero (Es Pro 70)

    MANDOS E INSTRUMENTOS POSICIÓN DE LOS MANDOS E INSTRUMENTOS TABLERO (eS Km/h Km/trip PWR ECO SELECT A. Instrumentos G. Botón de arranque del motor B. Conmutador con llave H. Mando del acelerador C. Selector del modo de regeneración de energía I.
  • Página 150: Grupo De Mandos Izquierdo

    MANDOS E INSTRUMENTOS GRUPO DE MANDOS IZQUIERDO Palanca de mando del freno trasero La palanca del freno de tambor trasero se encuentra en la parte izquierda del manillar. Palanca del freno de tambor con función combinada (solo eS El freno actúa en ambas ruedas, con prioridad de la trasera para garantizar mayor seguridad y menor espacio de parada.
  • Página 151: Conmutador De Los Intermitentes

    MANDOS E INSTRUMENTOS Conmutador de los intermitentes 45 - eS 25Km/h Desplace el cursor hacia la izquierda para accionar los intermitentes izquierdos. Desplace el cursor hacia la derecha para accionar los intermitentes derechos. Sitúe el cursor en el centro para apagar los intermitentes.
  • Página 152: Grupo De Mandos Derecho

    MANDOS E INSTRUMENTOS GRUPO DE MANDOS DERECHO Palanca de mando del freno delantero La palanca del freno de disco delantero se encuentra en la parte derecha del manillar. Mando del acelerador 45 - eS 25Km/h La velocidad del scooter se regula girando la empuñadura.
  • Página 153: Selector De Encendido Del Faro De Carretera

    MANDOS E INSTRUMENTOS Selector de encendido del faro de carretera (solo eS Permite encender y apagar la luz de carretera. Selector del modo de conducción 25Km/h (solo eS 45 - eS El conmutador permite seleccionar tres modos de conducción, para adaptar el vehículo al estilo personal, a las condiciones de la carretera o a otros factores.
  • Página 154: Conmutador Con Llave

    MANDOS E INSTRUMENTOS CONMUTADOR CON LLAVE El conmutador con llave habilita o deshabilita el sistema y el bloqueo de la dirección. El scooter se suministra con una llave principal y un duplicado, que accionan el conmutador y la apertura del sillín. Se aconseja guardar el duplicado separado de la llave principal.
  • Página 155: Instrumentos

    MANDOS E INSTRUMENTOS INSTRUMENTOS 45 - eS 25Km/h Km/h Km/h Km/trip Km/trip PWR ECO PWR ECO SELECT SELECT A. Testigos luminosos B. Velocímetro C. Pantalla digital D. Mandos de la pantalla eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb 13 eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb 13 14/07/2020 15:40:18 14/07/2020 15:40:18...
  • Página 156: Testigos Luminosos

    MANDOS E INSTRUMENTOS TESTIGOS LUMINOSOS E. Indicador de habilitación del motor F. Indicador de alta temperatura G. Indicador de problema grave H. Indicador de intermitentes activados I. Indicador de luces encendidas J. Indicador de carga de batería en curso K. Indicador de luz de carretera encendida (solo eS Indicador de habilitación del motor (solo eS 45 - eS...
  • Página 157 MANDOS E INSTRUMENTOS Indicador de alta temperatura Testigo de color ámbar, se enciende y permanece con luz fija para indicar una alarma de sobretemperatura. En la pantalla aparece el código de alarma correspondiente. Para la descripción de la alarma relativa al código visualizado, consulte el capítulo “CÓDIGOS DE ERROR”.
  • Página 158: Indicador De Luz De Carretera

    MANDOS E INSTRUMENTOS Indicador de intermitentes activados Testigo de color verde, parpadea para indicar la activación de los intermitentes derechos o izquierdos; se apaga cuando se desactivan los intermitentes. Indicador de luces encendidas Testigo de color verde, se enciende cuando se habilita el motor.
  • Página 159: Pro 45 - Es Pro 25Km/H)

    MANDOS E INSTRUMENTOS VELOCÍMETRO (eS 45 - eS 25Km/h) Indica la velocidad actual. Km/h El valor aparece en kilómetros hora (km/h) o millas hora (mph). VELOCÍMETRO (eS Indica la velocidad actual. El valor aparece en kilómetros hora (km/h) o millas Km/h hora (mph).
  • Página 160: Pantalla Digital

    MANDOS E INSTRUMENTOS PANTALLA DIGITAL Km/trip La pantalla digital muestra todas las informaciones sobre el estado del vehículo, a saber: PWR ECO • presencia de las baterías en los compartimentos A y B, • estado de carga de las baterías, •...
  • Página 161: Controles Antes De Arrancar

    CONTROLES ANTES DE ARRANCAR Se recomienda hacer los siguientes controles antes de utilizar el scooter: • observar el estado de carga de las baterías, • verificar el funcionamiento de los faros delantero y trasero, de los intermitentes y de la luz de la matrícula, •...
  • Página 162 En calzadas irregulares o resbaladizas, o en caso de lluvia o nieve, reduzca la velocidad, aumente la distancia de seguridad respecto a otros vehículos y conduzca ADVERTENCIA con prudencia. Cuando utilice los frenos, accione los dos para repartir el frenado entre las dos ADVERTENCIA ruedas.
  • Página 163: Operaciones De Puesta En Marcha

    OPERACIONES DE PUESTA EN MARCHA Bloqueo y desbloqueo de la dirección Para bloquear la dirección, gire el manillar hacia la izquierda hasta el tope. Km/h Km/trip PWR ECO SELECT Presione la llave hacia dentro y gírela hacia la izquierda; al mismo tiempo, gire ligeramente el manillar hacia la derecha hasta que la llave se encaje en el símbolo del candado: el bloqueo de la dirección queda activado y se puede extraer la llave.
  • Página 164: Habilitación Del Motor

    Habilitación del motor 25Km/h Para arrancar, el motor tiene que estar habilitado. Para habilitar el motor, introduzca la llave en el conmutador, gírela a la posición y presione el botón de habilitación del motor durante 3 segundos. El testigo de puesta en marcha se enciende. Para deshabilitar el motor, presione otra vez el botón de habilitación durante 3 segundos y gire la llave del conmutador hacia la izquierda hasta la posición...
  • Página 165: Pro 45)

    Selección del modo de conducción (eS El conmutador permite seleccionar tres modos de conducción: Modo ECONOMY Velocidad máxima: 32 km/h En la pantalla aparece el icono ECO. Modo NORMAL Velocidad máxima: 37 km/h No aparece ningún icono en la pantalla. Modo POWER Velocidad máxima: 45 km/h...
  • Página 166: Pro 70)

    Selección del modo de conducción (eS El conmutador permite seleccionar tres modos de conducción: Modo ECONOMY Modo NORMAL Estas modalidades se utilizan para minimizar los consumos. Modo POWER Velocidad máxima: 67 km/h En la pantalla aparece el icono PWR Autonomía 96 km según el reglamento 168/2013 (UE). Las autonomías indicadas se entienden para dos baterías conectadas con igual nivel de carga.
  • Página 167: Selección Del Modo De Regeneración De Energía

    Selección del modo de regeneración de energía 45 - eS 25Km/h Si está activado el modo de regeneración de la energía, cuando el scooter desacelera, la batería se carga automáticamente. Utilice el conmutador de dos posiciones para activar o desactivar el modo de regeneración de energía: Si el botón se presiona hacia arriba, se activa la regeneración de energía y aumenta el efecto de desaceleración.
  • Página 168: Ajustes En La Pantalla

    AJUSTES EN LA PANTALLA Visualización del cuentakilómetros Al encendido, todos los testigos de la pantalla se Km/trip encienden durante algunos segundos. PWR ECO Pulse SELECT para cambiar el parámetro que aparece en la pantalla: Kilometraje total recorrido. Este parámetro no se puede modificar. SELECT Km/trip Kilometraje parcial recorrido.
  • Página 169: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj • Mantenga presionado el botón SELECT durante 2 segundos: los dos dígitos de la hora comienzan a Km/trip parpadear. • Presione repetidamente SELECT para ajustar la hora. • Pulse el botón SET: los dígitos de los minutos comienzan a parpadear y los de la hora quedan fijos.
  • Página 170: Sillín

    SILLÍN Apertura del sillín Inserte la llave en la cerradura situada en la parte posterior izquierda. Gire la llave en sentido horario. Levante el sillín hacia delante. Al bajar y presionar el sillín, la cerradura se bloquea automáticamente. Gancho portabolsas El gancho portabolsas se encuentra entre el sillín y el reposapiés.
  • Página 171: Estacionamiento Del Scooter

    ESTACIONAMIENTO DEL SCOOTER Para estacionar el vehículo se puede utilizar el caballete central (para paradas largas) o el caballete lateral (para paradas breves). Caballete central Baje el caballete central con el pie hasta la apertura completa y, al mismo tiempo, levante manualmente el scooter, sujetándolo con la mano derecha por el portapaquetes, y tire hacia atrás hasta que se apoye por completo.
  • Página 172: Batería Y Recarga

    BATERÍA Y RECARGA BATERÍAS Los vehículos eS 45, eS 25Km/h y eS contienen dos baterías de iones de litio. El modelo 45 o eS 25Km/h está equipado con baterías mod. TVC102, mientras que el modelo eS 70 lleva baterías mod. TVC103. Las baterías se alojan en los compartimentos A y B situados debajo del sillín.
  • Página 173 BATERÍA Y RECARGA Si el scooter ha estado mucho tiempo a baja temperatura ambiente (entre 0 °C y +10 °C) con el motor apagado, el tiempo de recarga puede ser más largo. En caso de no utilizar el scooter durante mucho tiempo, las baterías se deberán recargar al menos una vez cada dos meses.
  • Página 174 BATERÍA Y RECARGA No utilice la batería para fines distintos de los indicados. El uso para fines distintos del previsto puede hacer que la batería sufra un cortocircuito interno y se prenda PRECAUCIÓN fuego. Peligro de incendio • No desmonte ni rompa la batería •...
  • Página 175: Eliminación De Las Baterías Agotadas

    BATERÍA Y RECARGA Eliminación de las baterías agotadas Al final de su vida útil, las baterías que contienen acumuladores de litio no deben depositarse en los contenedores de residuos domésticos, sino desecharse en conformidad con las normas vigentes. La directiva europea para este tipo de residuos establece que los países firmantes de dicha convención se comprometen a adoptar medidas apropiadas para que los acumuladores agotados se recojan por...
  • Página 176: Cargador De Baterías

    BATERÍA Y RECARGA CARGADOR DE BATERÍAS Las baterías deben cargarse con el cargador que se suministra de serie (MOD. TVC202). Para activar el cargador de batería, es necesario conectarlo eléctrica cable correspondiente y al vehículo o a una batería mediante la base de enchufe.
  • Página 177 BATERÍA Y RECARGA El cargador de baterías no debe ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, salvo que estén instruidas y supervisadas por una persona PRECAUCIÓN que se haga responsable de su seguridad y del buen uso del aparato.
  • Página 178: Carga De Las Baterías

    BATERÍA Y RECARGA CARGA DE LAS BATERÍAS El nivel de carga de las baterías se indica en la parte izquierda de la pantalla digital del vehículo. En Km/trip la pantalla, el icono A indica la carga de la batería alojada en el compartimento A, y el icono B, la de la batería que está...
  • Página 179: Carga Con La Batería Montada

    BATERÍA Y RECARGA CARGA CON LA BATERÍA MONTADA Para cargar la batería montada en el vehículo, proceda del siguiente modo: Desactive el sistema. Levante el sillín, controle que el cargador esté conectado a la toma de corriente y que las baterías estén correctamente introducidas en los compartimentos y conectadas a los conectores.
  • Página 180: Bloqueo Del Sillín En Posición Elevada Para Que Pase El Cable

    BATERÍA Y RECARGA Bloqueo del sillín en posición elevada para que pase el cable Durante la carga de la batería montada en el vehículo, es posible cerrar el sillín con la cerradura dejando una abertura suficiente para que pase el cable de carga. Esto puede ser útil si la carga se realiza al aire libre, puesto que las baterías y el cargador quedan cubiertos pero se puede disipar el calor generado por...
  • Página 181 BATERÍA Y RECARGA Cierre el sillín manteniendo presionado el pestillo. El sillín se bloquea en posición elevada para permitir el paso del cable de carga. Al abrir la cerradura con la llave y levantar el sillín, el pestillo vuelve automáticamente a la posición original. eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb 39 eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb 39 14/07/2020 15:40:58...
  • Página 182: Carga Con La Batería Desmontada

    BATERÍA Y RECARGA CARGA CON LA BATERÍA DESMONTADA El cargador se puede extraer para cargar una batería dejando la otra montada para seguir utilizando el scooter. Desconecte el cable de la batería, presionando las dos aletas laterales del conector para extraerlo. Saque la batería del alojamiento sujetándola por el asa.
  • Página 183 BATERÍA Y RECARGA Desconecte de la toma el conector del cable del cargador. Para extraerlo, presione las dos aletas laterales. Quite el cargador de su alojamiento junto con los dos cables. Al extraer el cargador, sujételo con firmeza para evitar que se le caiga al suelo o en PRECAUCIÓN los pies.
  • Página 184 BATERÍA Y RECARGA Apoye la batería y el cargador en una superficie estable. Conecte primero el cable del cargador a la toma de la batería, situada bajo la tapa de muelle. La clavija está bien insertada en la toma cuando se oye el clic de encastre.
  • Página 185 BATERÍA Y RECARGA Coloque la batería en su compartimento, sujetándola por el asa, y conecte el cable del vehículo que tiene el conector a la toma situada bajo la tapa de muelle de la batería. Inserte el conector hasta percibir el clic y controle que la batería esté...
  • Página 186: Ajustes Y Mantenimiento Periódico

    AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO AJUSTES 45 - eS 25Km/h ESPEJOS RETROVISORES En los lados derecho e izquierdo del manillar hay dos retrovisores que se pueden regular girando manualmente la varilla a la posición deseada. FARO DELANTERO Para subir o bajar el haz de luz del faro delantero, gire el tornillo situado debajo del faro con la llave TORX T 20 suministrada como accesorio y guardada bajo el sillín.
  • Página 187: Freno De Disco Delantero

    AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO FRENO DE DISCO DELANTERO 45 - eS 25Km/h El desgaste del disco y de las pastillas se compensa automáticamente, por lo cual no afecta al funcionamiento del freno y no necesita ajustes. Si el freno tiene una carrera excesiva y la palanca se acerca demasiado al puño, puede ser que haya aire en el circuito o que el freno esté...
  • Página 188: Freno Trasero De Tambor

    AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO FRENO TRASERO DE TAMBOR 45 - eS 25Km/h) Para regular la acción del freno trasero, gire la tuerca como se ilustra en la figura. Al enroscar la tuerca, la palanca de mando tiene menos holgura y el frenado es más intenso. Si la tuerca se desenrosca, la palanca de mando tiene más holgura y el frenado es más suave.
  • Página 189: Operaciones De Mantenimiento Ordinario Neumáticos

    AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO OPERACIONES DE MANTENIMIENTO ORDINARIO NEUMÁTICOS El vehículo está equipado con neumáticos sin cámara (tubeless). Controle regularmente la presión de los neumáticos y, si corresponde, restablézcala antes de ponerse en marcha. 45 - eS 70 - eS 25Km/h Presión neumático delantero 2 bar...
  • Página 190: Control Del Nivel De Líquido Del Freno Delantero

    AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO CONTROL DEL NIVEL DE LÍQUIDO DEL FRENO DELANTERO El depósito de líquido de freno delantero tiene una mirilla de control del nivel. Si el nivel del líquido de frenos está bajo, NO rellene nunca el depósito. Controle el estado de desgaste de las pastillas y del disco de freno y observe si hay fugas en el circuito de freno.
  • Página 191: Cambio De La Bombilla Del Faro Delantero

    AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO CAMBIO BOMBILLA FARO 45 - eS 25Km/h DELANTERO (eS 45 - eS 25Km/h) Para cambiar la bombilla H8 35W del faro delantero, proceda como se indica a continuación, utilizando la llave TORX T 20 suministrada como accesorio y guardada debajo del sillín.
  • Página 192: Faro Delantero (Es Pro 70)

    AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO separe el conector, gire el casquillo hacia la izquierda 45 - eS 25Km/h 45 - eS 25Km/h y extráigalo. Cambie la bombilla y el casquillo por un conjunto nuevo. FARO DELANTERO (eS En el scooter mod. eS 70, el faro delantero está...
  • Página 193: Grupo Óptico Trasero E Intermitentes

    AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO GRUPO ÓPTICO TRASERO E INTERMITENTES El grupo óptico trasero, los intermitentes delanteros y traseros y la luz de la matrícula utilizan bombillas de led y están integrados en la estructura del vehículo. Para la sustitución, acuda a un taller autorizado. eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb 51 eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb 51 14/07/2020 15:41:14...
  • Página 194: Tabla Sinóptica De Las Operaciones De Mantenimiento Periódico

    Desgaste mordazas freno trasero Correas de transmisión Tuercas, pernos, dispositivos de fijación Caballete Rodamientos de la dirección Salvo la orientación del faro, todos los ajustes deben ser realizados por personal cualificado de ASKOLL. eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb 52 eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb 52 14/07/2020 15:41:15 14/07/2020 15:41:15...
  • Página 195: Limpieza Del Vehículo

    AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO LIMPIEZA DEL VEHÍCULO Para evitar la oxidación, lave el scooter cada vez que lo utilice en condiciones atmosféricas o viales particulares, como carreteras cubiertas de sal u otros productos antihielo durante el invierno, contaminación ambiental como en ciertas ciudades o zonas industriales, o climas muy húmedos o salinos como en las zonas marítimas.
  • Página 196: Inactividad Del Vehículo

    AJUSTES Y MANTENIMIENTO PERIÓDICO INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO Antes de una inactividad prolongada, se recomienda: • hacer una limpieza general del scooter, • guardar el vehículo en un sitio cubierto, • apoye el scooter en el caballete central para evitar que las ruedas queden en contacto con el suelo en la misma posición, •...
  • Página 197: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR CÓDIGOS DE ERROR Fallo del sistema de comunicación: el sistema detecta problemas de comunicación entre las unidades inteligentes del vehículo. Se aconseja llevar el vehículo a un taller autorizado. Fallo del inversor: el sistema detecta un desperfecto del inversor.
  • Página 198 CÓDIGOS DE ERROR Fallo de la batería B: el sistema detecta un desperfecto en la batería B. Se aconseja llevar la batería a un taller autorizado. Sobretemperatura baterías: el sistema detecta una temperatura excesiva de la batería, por lo cual impide el suministro de potencia al vehículo.
  • Página 199 CÓDIGOS DE ERROR Fallo de los intermitentes: el sistema detecta un problema en los intermitentes. Controle el funcionamiento y, si es preciso, acuda a un taller autorizado. Fallo del faro trasero y luz de matrícula: el sistema detecta un problema en el faro trasero y la luz de matrícula.
  • Página 200: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES DEL SCOOTER eS 45 - eS 70 - eS 25Km/h eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb 58 eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb 58 14/07/2020 15:41:23 14/07/2020 15:41:23...
  • Página 201: Datos Del Motor

    DATOS TÉCNICOS MODELO 25Km/h DATOS DEL MOTOR Modelo Sin escobillas, de imán permanente, onda sinusoidal Tipo de motor EME 200 EME 201 Tensión de servicio 54 V Potencia MÁXIMA 3 kW 1,4 kW 3 kW limitada electrónicamente limitada electrónicamente limitada electrónicamente * 2 baterías conectadas * 2 baterías conectadas con igual nivel de carga...
  • Página 202: Datos Del Grupo Óptico Delantero

    DATOS TÉCNICOS MODELO 25Km/h DATOS DEL VEHÍCULO Presión neumático delantero 2 bar Presión neumático trasero 2,8 bar Peso en orden de marcha 77 Kg Peso máximo permitido 245 kg (vehículo + conductor + carga adicional) Peso máximo permitido en el 30 kg centrado en el portaequipajes portaequipajes trasero Plazas...
  • Página 203: Declaración Ue De Conformidad (Doc)

    Declaración UE de conformidad (DoC) Declaración UE de conformidad (DoC) Nosotros Nombre de la empresa: Askoll EVA S.p.A. Dirección: Via Industria 30, 36031 Dueville (VI) Italia Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el siguiente producto: Aparato / Producto: Cargador de batería para E-Scooter...
  • Página 204 NOTAS eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb 62 eSpro45_eSpro70_Rev_2_ES.indb 62 14/07/2020 15:41:25 14/07/2020 15:41:25...
  • Página 205 The constant evolution in the design, aimed to guarantee the safety and quality standards of Askoll vehicles, may result in the fact that some information contained in this Use and Maintenance Handbook can be different from the vehicle in your possession. We are therefore confident that you will understand that the data, figures and descriptions herein may not be grounds for any claims.
  • Página 206 INDEX INDEX GENERAL INFORMATIONS SYMBOLS SAFETY IMPORTANT INFORMATION IDENTIFICATION CONTROLS AND INSTRUMENTS SCOOTER OVERVIEW 45 - eS 25Km/h LEFT SIDE 45 - eS 25Km/h RIGHT SIDE 70 LEFT SIDE 70 RIGHT SIDE CONTROLS AND INSTRUMENTS POSITION DASHBOARD (eS 45 - eS 25Km/h) DASHBOARD (eS LH CONTROLS...
  • Página 207 INDEX RH CONTROLS Front brake lever Throttle control Headlight high beam light ON/OFF selector (eS 70 only) Driving mode switch (eS 45 - eS 70 only) Engine start switch KEY SWITCH Enabling and disabling the system INSTRUMENT PANEL WARNING LIGHTS Engine enabling warning light (eS 45 - eS 25Km/h only)
  • Página 208: Index Index

    INDEX CHECKS BEFORE DEPARTURE SAFE DRIVING OPERATIONS TO START Steering lock engagement Engine enabling Driving mode selection (eS Driving mode selection (eS Power regeneration selection SELECTION OF DISPLAY FUNCTIONS Odometer data display mode Setting the clock SEAT Opening the seat Bag hook PARKING THE SCOOTER Central kickstand...
  • Página 209 INDEX BATTERY CHARGER CHARGING THE BATTERIES CHARGING WITH BATTERY ON BOARD Locking the seat in raised position for cable passage CHARGING WITH BATTERY OUTBOARD ADJUSTMENTS AND PERIODIC MAINTENANCE ADJUSTMENTS REAR VIEW MIRRORS HEADLAMP FRONT DISC BRAKE REAR BRAKE DRUM (eS 45 - eS 25Km/h) REAR DRUM BRAKE WITH COMBINED FUNCTION (eS...
  • Página 210 INDEX ERROR CODES ERROR CODES TECHNICAL DATA SCOOTER DIMENSIONS eS 45 - eS 70 - eS 25Km/h ENGINE DATA BATTERY VEHICLE DATA HEADLIGHT DATA TAIL LIGHT DATA EU DECLARATION OF CONFORMITY (DOC) eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb vi eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb vi 14/07/2020 14:40:30 14/07/2020 14:40:30...
  • Página 211: General Informations

    GENERAL INFORMATIONS SYMBOLS This manual contains particularly important information that should be read with care. Each signal consists of a different symbol to make clear the content of the text that follows it, and to facilitate the placement of the subjects in the different areas. This symbol indicates situations of particular danger, which could result in death or CAUTION serious injury if not avoided.
  • Página 212: Safety Important Information

    GENERAL INFORMATIONS SAFETY IMPORTANT INFORMATION It is very important for you to know the electric scooter: read and understand this CAUTION manual before the first use. This operating manual is part of the scooter, keep it for future reference. If the CAUTION scooter is sold, the manual must be delivered to the next owner.
  • Página 213: Identification

    Identification plates are stamped on frame, engine casing and battery compartment. They must be indicated when ordering spare parts. It is advisable to check the correspondence of vehicle plates with the ones present in its documents. ASKOLL EVA S.R.L. dB(A) - - -...
  • Página 214: Controls And Instruments

    CONTROLS AND INSTRUMENTS SCOOTER OVERVIEW 45 - eS 25Km/h LEFT SIDE 45 - eS 25Km/h RIGHT SIDE A. Rear view mirror I. Seat hook B. Headlights J. Tail light C. Turn indicator K. License plate holder D. Front LH reflector L.
  • Página 215: 70 Left Side

    CONTROLS AND INSTRUMENTS SCOOTER OVERVIEW 70 LEFT SIDE 70 RIGHT SIDE A. Rear view mirror I. Seat hook B. Headlights J. Tail light C. Turn indicator K. License plate holder D. Front LH reflector L. Rear reflector E. Central kickstand M.
  • Página 216: Controls And Instruments Position

    CONTROLS AND INSTRUMENTS CONTROLS AND INSTRUMENTS POSITION DASHBOARD (eS 45 - eS 25Km/h) Km/h Km/trip PWR ECO SELECT A. Instrument panel F. Driving mode switch B. Key switch G. Engine start switch C. Power regeneration switch H. Throttle control D. Turn indicators switch I.
  • Página 217: Dashboard (Es Pro 70)

    CONTROLS AND INSTRUMENTS CONTROLS AND INSTRUMENTS POSITION DASHBOARD (eS Km/h Km/trip PWR ECO SELECT A. Instrument panel G. Engine start switch B. Key switch H. Throttle control C. Power regeneration switch I. Front brake lever D. Turn indicators switch J. Combined brake control lever E.
  • Página 218: Lh Controls

    CONTROLS AND INSTRUMENTS LH CONTROLS Rear brake lever Rear drum brake lever is placed on the left side of the handlebar. Drum brake lever with combined function 70 only) The brake acts on both wheels, with prevalence on the rear one to ensure greater safety and improved stopping distances.
  • Página 219: Turn Indicators Switch

    CONTROLS AND INSTRUMENTS Turn indicators switch 45 - eS 25Km/h Move the lever to the left to operate LH turn indicator. Move the lever to the right to operate RH turn indicator. Press the button in the centre of the lever to turn the indicators off.
  • Página 220 CONTROLS AND INSTRUMENTS RH CONTROLS Front brake lever Front disk brake lever is placed on the right side of the handlebar. Throttle control 45 - eS 25Km/h Scooter speed is adjusted through the grip. eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 10 eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 10 14/07/2020 14:40:48 14/07/2020 14:40:48...
  • Página 221 CONTROLS AND INSTRUMENTS Headlight high beam light ON/OFF selector 70 only) Using the selector is possible to activate the high beam light. Driving mode switch (eS 45 - eS 70 only) 25Km/h Three different driving modes can be selected using the switch depending on driving style, road conditions or other.
  • Página 222: Key Switch

    CONTROLS AND INSTRUMENTS KEY SWITCH The key switch enables or disables system and steering lock. The scooter is provided with a main key and a duplicate, both can be used to actuate the key switch and to open the seat. Please, keep the duplicate key separated from the main one.
  • Página 223: Instrument Panel

    CONTROLS AND INSTRUMENTS INSTRUMENT PANEL 45 - eS 25Km/h Km/h Km/h Km/trip Km/trip PWR ECO PWR ECO SELECT SELECT A. Warning lights B. Speedometer C. Digital display D. Display controls eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 13 eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 13 14/07/2020 14:40:58 14/07/2020 14:40:58...
  • Página 224: Warning Lights

    CONTROLS AND INSTRUMENTS WARNING LIGHTS E. Engine enabling warning light F. Temperature warning light G. Serious problem warning light H. Operating turn indicators warning light I. Lights warning light J. Charging warning light K. High beam light ON indicator (eS 70 only) Engine enabling warning light 45 - eS...
  • Página 225 CONTROLS AND INSTRUMENTS Temperature warning light The warning light indicating high temperature is amber, it turns on and remains on to indicate an overtemperature alarm. Its alarm code can be read on the display. Alarm description regarding displayed code is explained in “ERROR CODES”...
  • Página 226 CONTROLS AND INSTRUMENTS Operating turn indicators warning light Turn indicators warning light is green, it turns on and blinks to indicate RH or LH activation and it turns off when they are deactivated. Lights warning light Lights warning light is green, it turn on when engine is enabled.
  • Página 227 CONTROLS AND INSTRUMENTS SPEEDOMETER (eS 45 - eS 25Km/h) Speedometer indicates current speed. Km/h The value is displayed in kilometres per hour (km/h) and miles per hour (mph). SPEEDOMETER (eS Speedometer indicates current speed. The value is displayed in kilometres per hour (km/h) Km/h and miles per hour (mph).
  • Página 228: Digital Display

    CONTROLS AND INSTRUMENTS DIGITAL DISPLAY Km/trip On the digital display it is possible to have all the information regarding vehicle status, namely: PWR ECO • battery presence on A and B compartments, • battery charge, • total mileage, • partial mileage, •...
  • Página 229: Checks Before Departure

    CHECKS BEFORE DEPARTURE Before using the scooter, it is always good practice to carry out certain controls: • check battery charge, • check headlight, tail light, turn indicators and number plate light operation, • check front and rear brakes operation, •...
  • Página 230 Avoid departing with the centre stand down: when the rear wheel makes contact WARNING with the ground, it should not turn to avoid abrupt departure. Drive very carefully on bumpy, wet, snowy or slippery roads, it will be necessary to WARNING reduce speed and increase safety distance from other vehicles.
  • Página 231: Operations To Start

    OPERATIONS TO START Steering lock engagement To engage the steering lock, turn the handlebar left until it stops. Km/h Km/trip PWR ECO SELECT Press the key inwards and turn counterclockwise; while turning the handlebar slightly clockwise until the key is on the lock; now the steering lock is inserted and you can remove the key.
  • Página 232: Engine Enabling

    Engine enabling 25Km/h The engine must be enabled to start. To enable the engine, insert the key into the switch and turn it to , then press for 3 seconds to enable the engine, motion warning light will turn on. To disable the engine, press the engine enabling button again for 3 seconds and turn the key in the ignition switch to the left on...
  • Página 233: Driving Mode Selection (Es Pro 45)

    Driving mode selection (eS Three different riding modes can be selected through the ignition switch: Mode ECONOMY Max speed: 32 Km/h. ECO icon appears on the display. Mode NORMAL Max speed: 37 Km/h. No icon appears on the display. Mode POWER Max speed: 45 Km/h.
  • Página 234: Pro 70)

    Driving mode selection (eS Using the switch it is possible to select three different driving modes: ECONOMY mode NORMAL mode These modes are used to minimize consumption. POWER mode Full speed: 67 Km/h. The PWR icon appears on the display Autonomy 96 Km according to regulation 168/2013 EC.
  • Página 235: Power Regeneration Selection

    Power regeneration selection 45 - eS 25Km/h During scooter deceleration, the battery can be automatically recharged by activating the power regeneration mode. Use the 2 position turn indicators switch to activate or deactivate power regeneration: Pressing button upwards, power regeneration mode activated deceleration increases.
  • Página 236: Selection Of Display Functions

    SELECTION OF DISPLAY FUNCTIONS Odometer data display mode Upon power up, all display lights will remain lit for a Km/trip few seconds. PWR ECO Press SELECT to change the parameter on the display: Total mileage. The parameter cannot be modified. SELECT Km/trip Partial mileage.
  • Página 237: Setting The Clock

    Setting the clock • Press and hold SELECT button for 2 seconds: two hour digits will start blinking. Km/trip • Press SELECT as necessary to set the right hour. • Press SET: minutes digits will start blinking while hour digits will not blink any more. •...
  • Página 238: Seat

    SEAT Opening the seat Insert the key into the lock on the rear left. Turn clockwise. Tilt the seat forward. While closing, the seat lock will automatically lock. Bag hook The bag hook is located between the seat and the footrest.
  • Página 239: Parking The Scooter

    PARKING THE SCOOTER The vehicle can be parked using the central kickstand for a long stop or the side kickstand for a short stop. Central kickstand Lower the central kickstand with your foot until the opening is complete and simultaneously lift the scooter manually, grabbing the luggage rack with your right hand and accompanying it until the scooter is fully supported.
  • Página 240: Batteries And Recharge

    BATTERIES AND RECHARGE BATTERIES The vehicles eS 45, eS 25Km/h and eS 70 contain two lithium-ion batteries. The eS 45 and eS 25Km/h models are equipped with batteries model TVC102, while the model eS 70 is equipped with batteries model TVC103. The two batteries are housed in the two compartments A and B located under the seat.
  • Página 241 BATTERIES AND RECHARGE If the scooter remains off for a long period at low temperatures (0 °C to +10°C), recharging might take longer. If the scooter is not used for a long time, the batteries must be recharged at least once every two months.
  • Página 242 BATTERIES AND RECHARGE Do not use this battery for purposes other than those indicated. Use other than CAUTION intended could result in short circuit within the battery which could catch fire. Fire hazard • Do not disassemble or brake the battery. •...
  • Página 243: Disposal Of Exhausted Batteries

    BATTERIES AND RECHARGE Disposal of exhausted batteries At the end of its useful life, a battery pack containing lithium batteries must be disposed of according to the Current Regulations and cannot be disposed of as simple waste. The European Directive for this type of waste establishes that the States adhering to this convention undertake to adopt “appropriate measures”...
  • Página 244: Battery Charger

    BATTERIES AND RECHARGE BATTERY CHARGER Batteries are charged using the specific charger supplied (MOD. TVC202). The charger is activated only when connected to the mains with its cable and to the vehicle or to a battery through the socket. Once connected, all leds will flash for a few seconds, and then indicate the remaining battery depending on the amount of leds lit.
  • Página 245 BATTERIES AND RECHARGE The charger is not intended to be used by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience or knowledge, unless a person responsible for their safety has supervised or instructed them concerning the use of the charger. CAUTION Keep the battery charger and batteries out of the reach of children, make sure that they do not play with the devices.
  • Página 246: Charging The Batteries

    BATTERIES AND RECHARGE CHARGING THE BATTERIES Charge level of the batteries is shown on the left side of the digital display of the vehicle. On the display, Km/trip the icon A indicates the charge of the battery housed in compartment A, icon B indicates the charge of the battery housed in compartment B.
  • Página 247 BATTERIES AND RECHARGE CHARGING WITH BATTERY ON BOARD To charge with battery on board: Disable the system. Raise the seat, make sure the charger is connected to the socket and that the batteries are properly inserted in their compartments and plugged to the connectors, pull out the battery charger spring wire equipped with plug.
  • Página 248: Locking The Seat In Raised Position For Cable Passage

    BATTERIES AND RECHARGE Locking the seat in raised position for cable passage While charging the battery on board you can close the seat using its lock while maintaining a sufficient opening for the charging cable. This can be useful in case of outdoors charging so as to keep batteries and charger covered but allowing heat generated by the process to escape.
  • Página 249 BATTERIES AND RECHARGE Close the seat pressing the mechanism. The seat is locked in raised position to allow the charging cable to pass. Open the lock with the key and lift the seat to automatically return to its original position. eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 39 eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 39 14/07/2020 14:41:38...
  • Página 250: Charging With Battery Outboard

    BATTERIES AND RECHARGE CHARGING WITH BATTERY OUTBOARD The charger can be removed to allow charging a battery leaving the scooter the possibility to circulate only with the other one. Disconnect the battery cable by pressing on the two side tabs of the connector and pull it out. Remove the battery from the compartment using the lifting handle.
  • Página 251 BATTERIES AND RECHARGE Disconnect the charger cable from its socket, to remove it press the two side tabs. Remove the charger along with its two cables. When removing the battery charger it is recommended to handle it with care to CAUTION prevent it from falling on yourself or on the ground.
  • Página 252 BATTERIES AND RECHARGE Place battery and charger on a stable surface. First, connect the charger cable to the battery socket under the spring flap. A “click” shows correct introduction. Then connect the charger to the mains. Select desired recharge mode, as shown in “BATTERY CHARGER”.
  • Página 253 BATTERIES AND RECHARGE Place the battery in its compartment holding it by the handle and plug the connector cable of the vehicle to the socket under the spring flap on the battery, insert the connector until you hear a “click” and make sure it is properly secured.
  • Página 254: Adjustments And Periodic Maintenance

    ADJUSTMENTS AND PERIODIC MAINTENANCE ADJUSTMENTS 45 - eS 25Km/h REAR VIEW MIRRORS On the right and left of the handlebar, two mirrors are mounted and can be adjusted manually by rotating the rod to the desired position. HEADLAMP Headlamp light beam height can be adjusted by turning the adjustment screw under the lamp with TORX T 20 wrench supplied as an accessory and placed under the seat.
  • Página 255: Front Disc Brake

    ADJUSTMENTS AND PERIODIC MAINTENANCE FRONT DISC BRAKE 45 - eS 25Km/h The wear of disc and pads is automatically compensated, therefore it has no effect on the operation of the brake and does not require registration. If there is excessive stroke and the lever is too close to the grip when operating the brake, it could be due to the presence of air in the circuit or to irregular operation of the brake.
  • Página 256: Rear Brake Drum

    ADJUSTMENTS AND PERIODIC MAINTENANCE REAR BRAKE DRUM (eS 45 - eS 25Km/h) To adjust rear brake act on the nut as shown. Tightening the nut, free play of the control lever decreases and braking action increases. Conversely, loosening the nut, free play of the control lever increases and braking action decreases.
  • Página 257: Ordinary Maintenance Procedures Tyres

    ADJUSTMENTS AND PERIODIC MAINTENANCE ORDINARY MAINTENANCE PROCEDURES TYRES The vehicle is equipped with tubeless tires. Regularly check tyre pressure and, if necessary, adjust it before riding. 45 - eS 70 - eS 25Km/h Front tyre pressure 2,0 bar. Rear tyre pressure 2,8 bar.
  • Página 258: Front Brake Fluid Level Control

    ADJUSTMENTS AND PERIODIC MAINTENANCE FRONT BRAKE FLUID LEVEL CONTROL The front brake fluid reservoir is equipped with an inspection window to control the level in the tank. If the brake fluid level is low or insufficient, DO NOT fill the tank but check the wear of pads and disc as well as for leaks in the braking circuit.
  • Página 259: Headlamp Bulb Replacement

    ADJUSTMENTS AND PERIODIC MAINTENANCE HEADLAMP BULB REPLACEMENT 45 - eS 25Km/h 45 - eS 25Km/h) To replace the headlamp H8 35W bulb, use a supplied TORX T 20 wrench (under the seat), remove the 2 lateral screws under the headlamp and then follow the procedure: first remove the left half-shell and then the right one 45 - eS...
  • Página 260: Headlight (Es Pro 70)

    ADJUSTMENTS AND PERIODIC MAINTENANCE disconnect the connector, turn the bulb holder 45 - eS 25Km/h 45 - eS 25Km/h anticlockwise and remove it. Replace bulb and holder with a new one. HEADLIGHT (eS In the scooter model eS 70 the headlight is equipped with an LED lamp and there is no need to replace it.
  • Página 261: Tail Lights And Turn Indicators

    ADJUSTMENTS AND PERIODIC MAINTENANCE TAIL LIGHTS AND TURN INDICATORS The tail light, front and rear turn indicators and number plate light are equipped with LEDs and are integrated to the vehicle structure. To replace them contact an authorized workshop. eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 51 eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 51 14/07/2020 14:41:56 14/07/2020 14:41:56...
  • Página 262: Ordinary Maintenance Procedures Table

    2 years) Front brake pad wear Rear brake shoe wear Transmission belts Nuts, bolts, fasteners Stand Steering bearings Except for “Headlamp orientation” all checks must be carried out by qualified personnel from ASKOLL. eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 52 eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 52 14/07/2020 14:41:57 14/07/2020 14:41:57...
  • Página 263: Cleaning The Vehicle

    ADJUSTMENTS AND PERIODIC MAINTENANCE CLEANING THE VEHICLE To avoid oxidation, wash the scooter every time it is used in extreme weather conditions or roads sprinkled with salt or de-icing products, conditions of air pollution such as cities, industrial zones, areas of high salinity or moisture in the atmosphere such as maritime areas.
  • Página 264: Vehicle Inactivity

    ADJUSTMENTS AND PERIODIC MAINTENANCE VEHICLE INACTIVITY In preparation for a long period of inactivity it is advisable to: • make a general clean up of the scooter, • store in a covered place, • park the scooter on the central kickstand to prevent the wheels from remaining in contact with the ground in the same position.
  • Página 265: Error Codes

    ERROR CODES ERROR CODES Communication system failure: detection communication problems between intelligent units. It is advisable to take the vehicle to an authorized workshop. Inverter failure: the system detects a failure on the inverter. It is advisable to take the vehicle to an authorized workshop.
  • Página 266 ERROR CODES Battery B failure: the system detects a failure on battery B. It is advisable to take the battery to an authorized workshop. Battery overtemperature: system detects excessive temperature on the batteries and inhibits the supply power. Remove the vehicle from places with high temperature and wait for the batteries to cool down.
  • Página 267 ERROR CODES Turn indicators malfunction: the system detects the failure or malfunction of the turn indicators. Check its operation and replace them at an authorized workshop. Tail light and number plate light malfunction: the system detects the failure or malfunction of the Tail light and number plate light.
  • Página 268: Technical Data

    TECHNICAL DATA SCOOTER DIMENSIONS eS 45 - eS 70 - eS 25Km/h eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 58 eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 58 14/07/2020 14:42:05 14/07/2020 14:42:05...
  • Página 269: Engine Data

    TECHNICAL DATA MODEL 25Km/h ENGINE DATA Model Brushless permanent magnet sinusoidal motor Motor type EME 200 EME 201 Operating voltage 54 V MAX power 3 KW 1,4 KW 3 KW electronically limited electronically limited electronically limited * with 2 batteries * with 2 batteries connected and connected and with the with the same charging value...
  • Página 270: Headlight Data

    TECHNICAL DATA MODEL 25Km/h VEHICLE DATA Front tire pressure 2 bar Rear tire pressure 2,8 bar Net weight 77 Kg Max. weight 245 Kg (vehicle + driver + additional load) Maximum permissible weight on 30Kg centered on the luggage rack the rear carrier luggage rack Seats Transmission...
  • Página 271: Eu Declaration Of Conformity (Doc)

    EU Declaration of Conformity (DoC) EU Declaration of Conformity (DoC) Company name: Askoll EVA S.p.A. Address: Via industria 30, 36031 Dueville (VI) Italy Declare under our sole responsibility that the following product: Apparatus / Product: E-Scooter Battery Charger Model: Type: TVC202;...
  • Página 272 NOTES eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 62 eSpro45_eSpro70_Rev_2_EN.indb 62 14/07/2020 14:42:06 14/07/2020 14:42:06...
  • Página 273 De constante evolutie in het ontwerp, als waarborg voor de veiligheids- en kwaliteitsstandaards van Askoll voertuigen, kan tot gevolg hebben dan bepaalde informatie in dit Gebruiks- en onderhoudsboekje afwijkt van het voertuig dat u bezit. Wij zijn er zeker van dat u zult begrijpen dat de gegevens, de afbeeldingen en de beschrijvingen die hier zijn gegeven geen basis kunnen vormen voor welke claim dan ook.
  • Página 274 INHOUD INHOUD ALGEMENE INFORMATIE SYMBOLEN BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE VEILIGHEID IDENTIFICATIE BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN ALGEMEEN AANZICHT VAN DE SCOOTER 45 - eS 25km/h LINKERZIJDE 45 - eS 25km/h RECHTERZIJDE 70 LINKERZIJDE 70 RECHTERZIJDE POSITIE BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN DASHBOARD (eS 45 - eS 25km/h) DASHBOARD (eS LINKER GROEP BEDIENINGSELEMENTEN...
  • Página 275 INHOUD RECHTER GROEP BEDIENINGSELEMENTEN Bedieningshendel voorrem Snelheidsbediening Keuzeschakelaar voor inschakeling van het groot licht (alleen eS Keuzeschakelaar rijmodus (alleen eS 45 - eS Inschakelknop motor SLEUTELSCHAKELAAR In- en uitschakeling van het systeem INSTRUMENTEN CONTROLELAMPJES Indicator motoractivering (alleen eS 45 - eS 25km/h) Indicator hoge temperatuur Indicator ernstig probleem...
  • Página 276 INHOUD GEBRUIK CONTROLES VOOR HET WEGRIJDEN VEILIG RIJDEN HANDELINGEN OM TE STARTEN In- en uitschakeling van het stuurslot Activering van de motor Selectie rijmodus (eS Selectie rijmodus (eS Selectie energieregeneratiemodus SELECTIE VAN DE DISPLAYFUNCTIES Weergavemodus gegevens kilometerteller Regeling van de klokfunctie ZADEL Openen van het zadel Tassenhaak...
  • Página 277 INHOUD ACCUOPLADER OPLADEN VAN DE ACCU’S OPLADEN MET DE ACCU OP HET VOERTUIG Blokkering van het zadel in opgetilde stand om de kabel door te laten OPLADEN MET DE ACCUOPLADER BUITEN HET VOERTUIG REGELINGEN EN PERIODIEK ONDERHOUD REGELINGEN ACHTERUITKIJKSPIEGELS KOPLAMP SCHIJFREM VOOR TROMMELREM ACHTER (eS 45 - eS...
  • Página 278 INHOUD FOUTCODES FOUTCODES TECHNISCHE GEGEVENS AFMETINGEN VAN DE SCOOTER eS 45 - eS 70 - eS 25km/h MOTORGEGEVENS ACCU VOERTUIGGEGEVENS GEGEVENS KOPLAMPGROEP GEGEVENS ACHTERLAMPGROEP EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING (DOC) eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb vi eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb vi 14/07/2020 17:34:37 14/07/2020 17:34:37...
  • Página 279: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE SYMBOLEN In de handleiding wordt gewezen op bijzonder belangrijke informatie waar speciale aandacht moet worden besteed. Elk signaal bestaat uit een ander symbool, om de inhoud van de tekst die volgt sterker te benadrukken en om het gemakkelijker te maken om onderwerpen op te zoeken in de verschillende gebieden. Dit symbool duidt op bijzonder gevaarlijke situaties die, als ze niet worden LET OP voorkomen, overlijden of ernstig letsel kunnen veroorzaken.
  • Página 280: Belangrijke Informatie Voor De Veiligheid

    ALGEMENE INFORMATIE BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE VEILIGHEID Het is van fundamenteel belang dat u de elektrische scooter goed kent: lees en LET OP begrijp deze handleiding voordat de scooter voor het eerst gebruikt. Deze gebruikshandleiding vormt een onlosmakelijk onderdeel van de scooter, LET OP bewaar hem voor raadpleging in de toekomst.
  • Página 281: Identificatie

    De serienummers voor de identificatie staan in het frame, op de motorkast en in de accuruimte gestanst. Zij moeten altijd worden vermeld bij de bestelling van vervangingsonderdelen. Het is raadzaam na te gaan of de serienummers van het voertuig overeenstemmen met de nummers in de bijbehorende papieren. ASKOLL EVA S.R.L. dB(A) - - - min (-- kW)
  • Página 282: Bedieningselementen En Instrumenten Algemeen Aanzicht Van De Scooter

    BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN ALGEMEEN AANZICHT VAN DE SCOOTER 45 - eS 25km/h LINKERZIJDE 45 - eS 25km/h RECHTERZIJDE A. Achteruitkijkspiegel I. Zadelhaak B. Koplampgroep J. Achterlampgroep C. Richtingaanwijzer K. Kentekenhouder D. Reflector linksvoor L. Reflector achter E. Middenstandaard M. Motor F.
  • Página 283: Linkerzijde

    BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN ALGEMEEN AANZICHT VAN DE SCOOTER 70 LINKERZIJDE 70 RECHTERZIJDE A. Achteruitkijkspiegel I. Zadelhaak B. Koplampgroep J. Achterlampgroep C. Richtingaanwijzer K. Kentekenhouder D. Reflector linksvoor L. Reflector achter E. Middenstandaard M. Motor F. Zijstandaard N. Reflector rechtsvoor G. Accuruimte O.
  • Página 284: Positie Bedieningselementen En Instrumenten

    BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN POSITIE BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN DASHBOARD (eS 45 - eS 25km/h) Km/h Km/trip PWR ECO SELECT A. Instrumenten F. Keuzeschakelaar rijmodus B. Sleutelschakelaar G. Startknop motor C. Keuzeschakelaar energieregeneratiemodus H. Snelheidsbediening D. Schakelaar knipperlichten I. Bedieningshendel voorrem E. Claxonknop J.
  • Página 285: Dashboard (Es Pro 70)

    BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN POSITIE BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN DASHBOARD (eS Km/h Km/trip PWR ECO SELECT A. Instrumenten G. Startknop motor B. Sleutelschakelaar H. Snelheidsbediening C. Keuzeschakelaar energieregeneratiemodus I. Bedieningshendel voorrem D. Schakelaar knipperlichten J. Bedieningshendel gecombineerde rem E. Claxonknop K. Koplampschakelaar F.
  • Página 286: Linker Groep Bedieningselementen

    BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN LINKER GROEP BEDIENINGSELEMENTEN Bedieningshendel achterrem De hendel van de trommelrem achter zit aan de linkerkant van het stuur. Trommelremhendel met gecombineerde functie (alleen eS De rem bedient beide wielen, met voorrang voor het achterwiel om meer veiligheid en een betere remweg te garanderen.
  • Página 287: Schakelaar Knipperlichten

    BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN Schakelaar knipperlichten 45 - eS 25Km/h Verplaats het hendeltje naar links om de linker knipperlichten te bedienen. Verplaats het hendeltje naar rechts om de rechter knipperlichten te bedienen. Druk op de knop in het midden van het hendeltje om de knipperlichten uit te zetten.
  • Página 288 BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN RECHTER GROEP BEDIENINGSELEMENTEN Bedieningshendel voorrem De hendel van de schijfrem voor zit aan de rechterkant van het stuur. Snelheidsbediening 45 - eS 25Km/h De snelheid van de scooter wordt geregeld door de knop te draaien. eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb 10 eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb 10 14/07/2020 17:34:56 14/07/2020 17:34:56...
  • Página 289 BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN Keuzeschakelaar voor inschakeling van het groot licht (alleen eS Met de keuzeschakelaar kan het groot licht worden ingeschakeld. Keuzeschakelaar rijmodus (alleen eS 45 - eS 25Km/h behulp schakelaar kunnen drie verschillende rijmodi worden gekozen, afhankelijk van de rijstijl, de wegomstandigheden en andere factoren. Het model eS 25km/h heeft één rijmodus en een snelheid die beperkt is tot 25 km/h.
  • Página 290 BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN SLEUTELSCHAKELAAR Met de sleutelschakelaar wordt het stuurslot in- of uitgeschakeld. Bij de scooter worden een hoofdsleutel en een duplicaat geleverd, die zowel kunnen worden gebruikt om de sleutelschakelaar te bedienen als om het zadel te openen. Geadviseerd wordt om het duplicaat apart van de hoofdsleutel te bewaren.
  • Página 291 BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN INSTRUMENTEN 45 - eS 25Km/h Km/h Km/h Km/trip Km/trip PWR ECO PWR ECO SELECT SELECT A. Controlelampjes B. Tachometer C. Digitaal display D. Displaybedieningen eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb 13 eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb 13 14/07/2020 17:35:06 14/07/2020 17:35:06...
  • Página 292 BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN CONTROLELAMPJES E. Indicator motoractivering F. Indicator hoge temperatuur G. Indicator ernstig probleem H. Indicator knipperlichten in werking I. Indicator lichten in werking J. Indicator opladen bezig K. Indicator groot licht in werking (alleen eS Indicator motoractivering (alleen eS 45 - eS 25km/h) Het lampje dat aangeeft dat de motor geactiveerd...
  • Página 293 BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN Indicator hoge temperatuur Het lampje van de indicator van hoge temperatuur is amberkleurig en gaat vast branden om een alarm wegens te hoge temperatuur aan te geven. Op het display is de overeenkomende alarmcode te lezen. Voor de beschrijving van het alarm behorende bij de weergegeven code, raadpleeg het hoofdstuk “FOUTCODES”.
  • Página 294 BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN Indicator knipperlichten in werking Het lampje van de knipperlichten is groen en gaat knipperen om aan te geven dat de rechter of linker richtingaanwijzer is ingeschakeld. Het gaat uit als de knipperlichten worden uitgezet. Indicator lichten in werking Het lampje dat aangeeft dat de lichten zijn ingeschakeld is groen, het gaat branden wanneer de motor wordt geactiveerd.
  • Página 295 BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN TACHOMETER (eS 45 - eS 25km/h) De tachometer geeft de huidige snelheid aan. Km/h De waarde is uitgedrukt in kilometer per uur (km/h) en in mijl per uur (mph). TACHOMETER (eS De tachometer geeft de huidige snelheid aan. De waarde is uitgedrukt in kilometer per uur (km/h) en Km/h in mijl per uur (mph).
  • Página 296 BEDIENINGSELEMENTEN EN INSTRUMENTEN DIGITAAL DISPLAY Km/trip Via het digitale display kunt u alle informatie krijgen over de staat van het voertuig, en wel: PWR ECO • de aanwezigheid van de accu’s in de ruimten A en • de oplaadtoestand van de accu’s, •...
  • Página 297: Veilig Rijden

    GEBRUIK CONTROLES VOOR HET WEGRIJDEN Voordat u de scooter gaat gebruiken is het goed om altijd enkele zaken te controleren: • controleer de oplaadtoestand van de accu’s, • controleer de werking van de koplamp, de achterlamp, de richtingaanwijzers en de kentekenverlichting, •...
  • Página 298 GEBRUIK Rijd nooit weg met de middenstandaard omlaag: om bruusk wegrijden te voorkomen BELANGRIJKE AANWIJZING mag het achterwiel niet draaien wanneer het in contact komt met het terrein. Op onverharde wegen, bij regen, sneeuw of op glad wegdek moet snelheid worden BELANGRIJKE geminderd, moet een grotere veiligheidsafstand worden aangehouden tot andere AANWIJZING...
  • Página 299 GEBRUIK HANDELINGEN OM TE STARTEN In- en uitschakeling van het stuurslot Om het stuurslot in te schakelen draait u het stuur helemaal naar links. Km/h Km/trip PWR ECO SELECT Duw de sleutel naar binnen en draai hem tegen de klok in; draai tegelijkertijd het stuur iets met de klok mee totdat de sleutel op het symbool van het hangslot springt;...
  • Página 300 GEBRUIK Activering van de motor 45 - eS 25Km/h Om de motor te kunnen starten moet hij geactiveerd zijn. De motor wordt geactiveerd door de sleutel in de schakelaar te steken en op te draaien, waarna de activeringsknop van de motor 3 seconden ingedrukt wordt.
  • Página 301 GEBRUIK Selectie rijmodus (eS Met behulp van de schakelaar kan een van de drie verschillende rijmodi worden geselecteerd: ECONOMY-modus Max. snelheid: 32 km/h. Het ECO-symbool verschijnt op het display. NORMAL-modus Max. snelheid: 37 km/h. Er verschijnen geen symbolen op het display. POWER-modus Max.
  • Página 302 GEBRUIK Selectie rijmodus (eS Met behulp van de schakelaar kan een van de drie verschillende rijmodi worden geselecteerd: ECONOMY-modus NORMAL-modus Deze modi worden gebruikt om het verbruik te minimaliseren. POWER-modus Max. snelheid: 67 km/h Het PWR-symbool verschijnt op het display. Werkingsduur 96 km volgens de norm 168/2013 EG.
  • Página 303 GEBRUIK Selectie energieregeneratiemodus 45 - eS 25Km/h Bij het decelereren van de scooter kan de accu automatisch worden opgeladen door de energieregeneratiemodus te activeren. Gebruik tweestandsschakelaar energieregeneratie in of uit te schakelen: door de knop naar boven te duwen, wordt de energieregeneratie geactiveerd, terwijl tegelijkertijd het deceleratie-effect wordt vergroot.
  • Página 304 GEBRUIK SELECTIE VAN DE DISPLAYFUNCTIES Weergavemodus gegevens kilometerteller Bij de inschakeling blijven alle lampjes van het display Km/trip enkele seconden branden. PWR ECO Druk op SELECT om de parameter te veranderen die wordt weergegeven op het display: Totaal aantal afgelegde kilometers. Deze parameter kan niet worden veranderd.
  • Página 305 GEBRUIK Regeling van de klokfunctie • Druk de knop SELECT ongeveer 2 seconden in: de twee cijfers van de uren beginnen te knipperen. Km/trip • Druk herhaaldelijk op SELECT om de juiste tijd in te stellen. • Druk op de knop SET: de cijfers van de minuten beginnen te knippen, terwijl die van de uren nu vast gaan branden.
  • Página 306 GEBRUIK ZADEL Openen van het zadel Steek de sleutel in het slot aan de achterkant links. Draai met de klok mee. Kantel het zadel naar voren. Door het zadel weer te sluiten blokkeert het zadelslot automatisch. Tassenhaak De tassenhaak zit tussen het zadel en de treeplank. Door tegen de onderkant van de haak te drukken, komt het bovenste deel naar buiten en kunt u er iets aan hangen.
  • Página 307 GEBRUIK STILSTAND VAN DE SCOOTER Om het voertuig weg te zetten kan de middenstandaard worden gebruikt (voor lang parkeren) of de zijstandaard (voor kort parkeren). Middenstandaard Breng de middenstandaard met uw voet omlaag tot hij helemaal uitgeklapt is en til tegelijkertijd de scooter met de hand op door met uw rechterhand de bagagedrager vast te pakken en de scooter te begeleiden tot hij helemaal op de standaard steunt.
  • Página 308: Accu En Opladen

    ACCU EN OPLADEN ACCU’S De voertuigen eS 45, eS 25km/h en eS 70 hebben twee lithiumionen-accu’s. De modellen eS 45 e eS 25km/h zijn uitgerust met accu’s van het model TVC102, terwijl het model eS 70 is uitgerust met accu’s van het model TVC103.
  • Página 309 ACCU EN OPLADEN Als de motor van de scooter lange tijd uitgeschakeld blijft in een omgeving met lage temperaturen (tussen 0 °C en +10 °C), kan het opladen langer duren. Als de scooter lange tijd niet wordt gebruikt, moeten de batterijen minstens eenmaal per twee maanden worden opgeladen.
  • Página 310 ACCU EN OPLADEN Gebruik deze accu niet voor andere doelen dan die zijn aangegeven. Gebruik voor andere doelen dan voorzien kan kortsluitingen in de accu veroorzaken, en de accu LET OP zou in brand kunnen vliegen. Brandgevaar • Demonteer de accu niet en maak deze niet open •...
  • Página 311 ACCU EN OPLADEN Afvalverwerking van lege accu's Aan het einde van de levensduur moet een accupakket bestaande uit lithiumaccu's volgens de geldende normen worden verwerkt en mag niet als gewoon afval worden weggegooid. De Europese richtlijn voor dit type afval bepaalt dat de bij dit verdrag aangesloten staten zich verbinden om ‘geschikte maatregelen’...
  • Página 312 ACCU EN OPLADEN ACCUOPLADER Voor het opladen van de accu’s dient de meegeleverde specifieke accuoplader te worden gebruikt (MOD. TVC202). De accuoplader is alleen actief wanneer hij is aangesloten op het elektriciteitsnet, en op het voertuig of een accu door middel van de aansluiting. Nadat hij is aangesloten knipperen alle leds enkele seconden.
  • Página 313 ACCU EN OPLADEN De accuoplader is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten, of die onvoldoende ervaring of kennis bezitten, tenzij ze onder toezicht staan van iemand die verantwoordelijk is LET OP voor hun veiligheid of instructies krijgen omtrent het gebruik van de accuoplader.
  • Página 314 ACCU EN OPLADEN OPLADEN VAN DE ACCU’S Het oplaadniveau van de accu’s is links op het digitale display van het voertuig zichtbaar. Op het display geeft Km/trip symbool A het opladen van de accu in ruimte A weer, symbool B het opladen van de accu in ruimte B. Als het oplaadniveau bijna 0% is, moet de accu worden opgeladen.
  • Página 315 ACCU EN OPLADEN OPLADEN MET DE ACCU OP HET VOERTUIG Ga als volgt te werk om de accu op te laden op het voertuig: Schakel het systeem uit. Til het zadel op, controleer of de accuoplader verbonden is met de aansluiting en of de accu’s correct in de ruimten zitten en zijn verbonden op de connectors.
  • Página 316 ACCU EN OPLADEN Blokkering van het zadel in opgetilde stand om de kabel door te laten Tijdens het opladen van de accu kan het zadel worden afgesloten met het slot, terwijl er voldoende ruimte blijft om de oplaadkabel door te laten. Dit kan nuttig zijn als het opladen buiten plaatsvindt, zodat de accu’s en accuoplader worden afgedekt en de warmte die ontstaat bij het oplaadproces naar...
  • Página 317 ACCU EN OPLADEN Sluit het zadel terwijl u het mechanisme ingedrukt houdt. Het zadel wordt in opgetilde stand geblokkeerd om de oplaadkabel door te laten. Door het slot te openen met de sleutel en het zadel op te tillen keert het mechanisme automatisch terug in de oorspronkelijke stand.
  • Página 318 ACCU EN OPLADEN OPLADEN MET DE ACCUOPLADER BUITEN HET VOERTUIG De accuoplader kan worden weggehaald om een accu te kunnen opladen terwijl de scooter gewoon kan blijven rijden met de andere accu. Koppel de accukabel los door op de twee zijvleugeltjes van de connector te duwen om hem los te maken.
  • Página 319 ACCU EN OPLADEN Haal de connector van de kabel van de accuoplader uit de aansluiting. Duw hiervoor de twee vleugeltjes aan de zijkanten in. Haal de accuoplader uit zijn behuizing, samen met zijn twee kabels. Het is aanbevolen om de accuoplader voorzichtig te hanteren tijdens het verwijderen LET OP om te voorkomen dat hij op u of op de grond valt.
  • Página 320 ACCU EN OPLADEN Plaats de accu en de accuoplader op een stabiele ondergrond. Verbind eerst de kabel van de accuoplader met de aansluiting van de accu, onder het klapdeurtje. De stekker zit goed in de aansluiting als u een klikgeluid hoort.
  • Página 321 ACCU EN OPLADEN Plaats de accu weer in zijn ruimte door hem vast te houden aan de handgreep, en verbind de kabel van het voertuig met de connector in de aansluiting onder het klapdeurtje op de accu. Steek de connector naar binnen totdat u een klik hoort, en controleer of hij goed vastzit.
  • Página 322: Regelingen En Periodiek Onderhoud

    REGELINGEN EN PERIODIEK ONDERHOUD REGELINGEN 45 - eS 25Km/h ACHTERUITKIJKSPIEGELS Op de rechter- en linkerkant van het stuur zijn twee achteruitkijkspiegels gemonteerd, die kunnen worden versteld door de steel met de hand te draaien totdat de spiegel de gewenst stand heeft. KOPLAMP De hoogte van de lichtbundel van de koplamp kan worden geregeld door middel van de stelschroef onder...
  • Página 323 REGELINGEN EN PERIODIEK ONDERHOUD SCHIJFREM VOOR 45 - eS 25Km/h De slijtage van de schijf en de remblokken wordt automatisch gecompenseerd, zij heeft dus geen effect op de werking van de rem en behoeft geen bijstellingen Als de hendel een te grote slag heeft en hierdoor te dicht bij het handvat komt wanneer de rem wordt bediend, kan het zijn dat er lucht in het circuit zit of de rem zelf niet goed functioneert.
  • Página 324 REGELINGEN EN PERIODIEK ONDERHOUD TROMMELREM ACHTER (eS 45 - eS 25km/h) Om de werking van de achterrem te regelen gebruikt u de moer, zoals op de afbeelding. Door de moer vaster te draaien neemt de vrije speling van de bedieningshendel af en wordt de remwerking sterker.
  • Página 325 REGELINGEN EN PERIODIEK ONDERHOUD PROCEDURES VOOR GEWOON ONDERHOUD BANDEN Het voertuig is voorzien van tubeless banden. Controleer de spanning van de banden regelmatig en corrigeer deze, indien nodig, voordat u gaat rijden. 45 - eS 70 - eS 25km/h Spanning voorband 2 bar.
  • Página 326 REGELINGEN EN PERIODIEK ONDERHOUD CONTROLE VAN HET REMVLOEISTOFPEIL Het vloeistofreservoir van de voorrem heeft een inspectieglas om het vloeistofpeil in het reservoir te controleren. Als het peil van de remvloeistof laag of onvoldoende is, moet NIET het reservoir worden bijgevuld maar moet de slijtage van de remblokken en de remschijf worden nagegaan, en moet het remcircuit worden gecontroleerd op lekken.
  • Página 327 REGELINGEN EN PERIODIEK ONDERHOUD VERVANGING LAMPJE KOPLAMP 45 - eS 25Km/h 45 - eS 25km/h) Om het lampje van het type H8 35W van de koplamp te vervangen gaat u als volgt te werk: verwijder met behulp van de TORX T 20-sleutel, die als accessoire geleverd is en onder het zadel, zit de 2 schroeven aan de zijkanten onder de koplamp: verwijder eerst de linker helft van de behuizing en...
  • Página 328 REGELINGEN EN PERIODIEK ONDERHOUD maak de connector los, draai de lamphouder tegen de 45 - eS 25Km/h 45 - eS 25Km/h klok in en haal hem weg. Vervang het lampje en de lamphouder door een nieuw exemplaar. KOPLAMP (eS Bij de scooter van het model eS 70 heeft de koplamp een ledlampje dat niet hoeft te worden vervangen.
  • Página 329: Achterlampgroep En Richtingaanwijzers

    REGELINGEN EN PERIODIEK ONDERHOUD ACHTERLAMPGROEP EN RICHTINGAANWIJZERS De achterlampgroep, de richtingaanwijzers voor en achter en de kentekenverlichting zijn voorzien van ledlampjes die in de voertuigstructuur zijn geïntegreerd. voor vervanging naar erkend assistentiepunt. eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb 51 eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb 51 14/07/2020 17:36:04 14/07/2020 17:36:04...
  • Página 330 Slijtage remblokken voor- Slijtage remklauwen ach- terrem Transmissieriemen Moeren, bouten, bevestig- ingselementen Standaard Stuurlagers Behalve het “richten van de koplamp” moeten alle controles worden gedaan door gekwalificeerd personeel van ASKOLL. eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb 52 eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb 52 14/07/2020 17:36:04 14/07/2020 17:36:04...
  • Página 331 REGELINGEN EN PERIODIEK ONDERHOUD SCHOONMAKEN VAN HET VOERTUIG Om te voorkomen dat er roest ontstaat, moet de scooter telkens worden schoongemaakt nadat hij gebruikt is in bijzondere weers- of wegomstandigheden, bijvoorbeeld wegen waar zout of producten tegen ijsvorming zijn gebruikt in de winter, verontreinigde lucht in de stad, industriegebieden, zilte of vochtige gebieden, kustgebieden. Voorkom dat vuil, industrieel stof, dode insecten, vogelpoep enz.
  • Página 332 REGELINGEN EN PERIODIEK ONDERHOUD INACTIVITEIT VAN HET VOERTUIG Bij de voorbereiding op een lange periode van inactiviteit is het volgende raadzaam: • maak de scooter helemaal schoon, • zet hem op een overdekte plaats, • zet de scooter op de middenstandaard om te voorkomen dat de wielen in dezelfde positie contact blijven houden met de grond, •...
  • Página 333 FOUTCODES FOUTCODES Defect in het communicatiesysteem: er worden communicatieproblemen geconstateerd tussen de intelligente units van het voertuig. Geadviseerd wordt het voertuig naar een erkende werkplaats te brengen. Inverterstoring: het systeem neemt een storing in de inverterunit waar. Geadviseerd wordt de scooter naar een erkende werkplaats te brengen.
  • Página 334 FOUTCODES Storing accu B: het systeem neemt een storing waarin accupack B. Geadviseerd wordt de accu naar een erkende werkplaats te brengen. Overtemperatuur accu’s: het systeem neemt een te hoge temperatuur van de accu waar, en onderdrukt daarom de levering van vermogen aan het voertuig. Het voertuig moet uit omgevingen met een hoge temperatuur worden verwijderd, en de accu’s moeten de tijd krijgen om af te koelen.
  • Página 335 FOUTCODES Slechte werking van de richtingaanwijzers: het systeem neemt waar dat de richtingaanwijzers stuk zijn of niet goed werken. Controleer de werking en laat ze vervangen bij een erkende werkplaats. Slechte werking achterlicht en kentekenverlichting: het systeem neemt waar dat de achterlamp en de kentekenverlichting stuk zijn of niet goed werken.
  • Página 336: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS AFMETINGEN VAN DE SCOOTER eS 45 - eS 70 - eS 25km/h eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb 58 eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb 58 14/07/2020 17:36:13 14/07/2020 17:36:13...
  • Página 337 TECHNISCHE GEGEVENS MODEL 25km/h MOTORGEGEVENS Model Borstelloze sinusmotor met permanente magneet Type motor EME 200 EME 201 Bedrijfsspanning 54 V MAX. vermogen 3 KW elektronisch 1,4 KW 3 KW elektronisch begrensd elektronisch begrensd * met 2 accu’s aangesloten beperkt * met 2 accu’s aangesloten en met gelijke lading en met gelijke lading volgens 168/2013 EG...
  • Página 338 TECHNISCHE GEGEVENS MODEL 25km/h VOERTUIGGEGEVENS Spanning voorband 2 bar Spanning achterband 2,8 bar Gewicht, rijklaar 77 kg Max. toegestaan gewicht 245 kg (voertuig + bestuurder + extra lading) Max. toegestaan gewicht op 30kg in het midden van de bagagedrager bagagedrager achter Plaatsen Transmissie Tandketting...
  • Página 339 EU Verklaring van Overeenstemming (DoC) EU Verklaring van Overeenstemming (DoC) Ondergetekende Naam van het bedrijf: Askoll EVA S.p.A. Adres: Via industria 30, 36031 Dueville (VI) Italië verklaart voor eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product: Apparaat / Product: E-Scooter Batterijoplader Model: Type: TVC202;...
  • Página 340 OPMERKINGEN eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb 62 eSpro45_eSpro70_Rev_2_NL.indb 62 14/07/2020 17:36:14 14/07/2020 17:36:14...

Este manual también es adecuado para:

Espro 70

Tabla de contenido