Ocultar thumbs Ver también para CT412 BT:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

EN-1
FR-2
DE-3
NL-4
ES-5
IT- 6
DA-7
PL-8
SV-9
CZ-10
OWNER'S MANUAL
SK-11
CT412 BT/
TUNER CT412 BT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AMS CT412 BT

  • Página 1 EN-1 FR-2 DE-3 NL-4 ES-5 IT- 6 DA-7 PL-8 SV-9 CZ-10 OWNER'S MANUAL SK-11 CT412 BT/ TUNER CT412 BT...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Safety Information Specifications Contents General Safety Information ........1 Thank you for purchasing this product, please read the manual carefully before operating, Specifications ..........1 Power supply: 12V DC (10.8V-16V) and reserve it for future reference. Panel Controls ..........2 Maximum power output: 4X25W Button Tips ............3 PRECAUTIONS Suitable speaker impedance: 4ohm...
  • Página 3: Panel Controls

    Panel Controls (1). - Microphone (2). - Power on (press), - Mute (short press), - Adjust volume (rotate) - Power off (long press) (3). - Press to toggle the playing Sources: Radio, USB (when USB inserted), AUX IN, A2DP(when connect Bluetooth), - Hold it more than 2 seconds to select PTY mode.
  • Página 4: Button Tips

    Button Tips SETUP AUDIO CLOCK BASS BAS +0 TREBLE TRE +0 LEFT 7 RIGHT 7 BALANCE DX/LO FRONT 7 REAR 7 FADER TA ALARM TA SEEK LOUD TA RETUN RETUNEL RETUNES EQ OFF CLASSIC ROCK JAZZ TAL VOL 0 to 30 AREA EUROPE JAPAN...
  • Página 5: System Setting

    Button Tips Rotate [VOL] knob to set ON/OFF. MP3 Playback System setting TA VOL mode On the non time display menu: Track skip Rotate the knob to to adjust TA VOL 10-30. Hold the [DSP] to enter the system setup Press the button to go to the previous VOL ADJ mode menu, and press [ ] button to select:...
  • Página 6: Pty Function

    Button Tips BT Audio Press DSP button more than 2 seconds, then press [ ] button several time to choose AF (Alternative Frequency): When the radio To listen to audio from a bluetooth device and REGION funtion. Rotate the konb to choose signal strength is poor, enabling the AF control playback with the unit. "EUROPE--USA--JAPAN- AUSTRA-LATIN". function will allow the unit to automatically 1.
  • Página 7: Bluetooth Functions

    Bluetooth Functions USB Function Summarization Pairing Press [6F+] button to hang up. Loading/Take out USB equipment A2DP mode 1. Open the smart phone's BT function, 1. Open the USB cap located on the bottom 2. Search bluetooth equipments by your On A2DP music playing mode, press [1] left of the unit, insert a USB device into the smart phone.
  • Página 8: Other Functio

    Other functions AUX mode Radio, DISC (when disc is in), USB(when USB is "1234"). If you only turn off the ignition connected), AUX play , BT audio. (+15/30), the code will not be requested.PWD 1. At Power on mode, the unit will switch to AUX Auxiliary Input NEW: Create a new password mode when the Tele-mute signal become low.
  • Página 9: Fcc

    FCC STATEMENT by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 1. This device complies with Part 15 of the FCC one or more of the following measures: Rules. Operation is subject to the following two conditions: Reorient or relocate the receiving antenna. (1) T hi s d evice m a y n o t c aus e ha rm fu l I n c r e a s e t h e s e p a r a t i o n b e t w e e n t h e interference,and.
  • Página 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following checklist can help you solve some problems which you may encounter when using the unit. Before consulting it, check the connections and follow the instructions in the user manual. Do not use the unit in abnormal condition, for example without sound, or with smoke or foul smell can cause fire or electric shock, immediately stop using it and call the store where you purchased it. Problem Possible cause Solution General The unit will not Car ignition is not on. Turn your car key in the ignition.
  • Página 11: Informations Concernant La Sécurité

    Informations concernant la sécurité Spécifications Table des matières Merci d’avoir acheté cet appareil. Lisez Informations concernant la sécurité....1 Généralités attentivement ce manuel avant toute utilisation Spécifications.......... 1 Alimentation: 12V DC (10.8V-16V) et conservez-le afin de vous y référer à l’avenir. Commandes de façade........2 Sortie max. alimentation: 4X25W Conseils concernant les boutons....3 PRECAUTIONS D’EMPLOI Impédance admissible du haut-parleur: 4ohm Fonction Bluetooth........6 • Utiliser l’appareil uniquement dans un circuit Fuse spec: 10A...
  • Página 12: Commandes De Façade

    Commandes de façade (1). - Microphone (2). - Mise en marche (press), - Mute (short press), - Appui long pour éteindre l’appareil (rotate) - Tourner le bouton pour régler le volume (long press) (3). - Appui long (plus de 3 secondes) pour réinitialiser: Radio, USB (lorsqu’une clé...
  • Página 13: Conseils Concernant Les Boutons

    Conseils concernant les boutons SETUP AUDIO CLOCK BASS BAS +0 TREBLE TRE +0 LEFT 7 RIGHT 7 BALANCE DX/LO FRONT 7 REAR 7 FADER TA ALARM TA SEEK LOUD TA RETUN RETUNEL RETUNES EQ OFF CLASSIC ROCK JAZZ TAL VOL 0 to 30 AREA EUROPE...
  • Página 14: Réglages Audio

    Conseils concernant les boutons Pour activer le mode VOL.LAST, tourner le Lecture MP3 AREA > CT (ON/OFF) > ST/MONO > MIC/ bouton. Pour choisir le mode VOL.ADJ, tourner SEL (REAR/FRONT) > AUTO CON (ON/ Avance rapide le bouton. OFF) > AUTO ASW (ON/OFF) > BT VOL Appuyer pour accéder à la piste précédente TA RETURN > VOL LAST/ADJ (S-VOL) > BEEP(ON/ suivante.
  • Página 15: Réglage Automatique De L'horloge

    Conseils concernant les boutons l’émetteur envoi la mise à jours de l’heure Appuyez sur le bouton DSP pendant plus de automatiquement à l’autoradio. AF (Alternative Frequencies) : lorsque le 2 secondes, puis pressez le bouton [ BT Audio plusieurs fois pour choisir la fonction AREA. signal radio est faible et que la fonction Pour écouter la musique d’un appareil Tournez le bouton pour choisir la zone A F e s t a c t i v é e , l ’ a p p a r e i l r e c h e r c h e a u t o m a t i q u e m e n t u n e a u t r e s t a t i o n Bluetooth et contrôler la lecture de cet EUROPE/USA/JAPAN/LATIN/AUS.
  • Página 16: Fonction Bluetooth

    Fonctions Bluetooth Remarques sur les dispositifs USB Association Commutateur vocal deuxième joue les fichiers audio. Pour revenir à la configuration de départ, cochez la case Pendant l'appel, appuyez sur le bouton [5F- 1. Ouvrez la configuration Bluetooth de votre du premier appareil après avoir déconnecté ] pour commuter entre l'appareil et votre smartphone, le deuxième. téléphone. 2. Cherchez les équipements Bluetooth de votre Commande vocale Raccrocher/Répondre smartphone.
  • Página 17: Autres Fonctions

    Autres fonctions Mode AUX Appuyer sur le bouton SRC pour passer du demandera le code que si vous avez mode radio au mode disque, USB lecture débranché le "+ permanent" (B+batterie), 1. En mode « Power on », l'appareil passe auxiliaire "EXT"(cable jack 3.5 à l'arriere de la vous devrez alors entrer le mot de passe en mode AUX quand le signal «...
  • Página 18: Fcc

    FCC STATEMENT by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 1. This device complies with Part 15 of the FCC one or more of the following measures: Rules. Operation is subject to the following two conditions: Reorient or relocate the receiving antenna. (1) T hi s d evice m a y n o t c aus e ha rm fu l I n c r e a s e t h e s e p a r a t i o n b e t w e e n t h e interference,and.
  • Página 19: Dépannage

    DEPANNAGE La liste de contrôle suivante permet de résoudre certains problèmes susceptibles de survenir lors de l'utilisation de l'appareil. Avant de la consulter, vérifier les branchements et suivre les instructions qui figurent dans le manuel utilisateur. Ne pas utiliser l'appareil dans des conditions anormales, par exemple s'il n'émet aucun son, si de la fumée s'en échappe ou s'il s'en dégage une odeur désagréable : vous vous exposeriez au risque d'incendie ou d'électrocution. Cesser immédiatement de l'utiliser et appeler le magasin où il a été acheté. Problème Cause probable Solution Généralités L’appareil ne s’allume Le contact du véhicule n’est pas mis. Le câble est Mettre le contact. Contrôler le branchement du câble. Remplacer le fusible par pas. mal branché. Le fusible est fondu. un fusible neuf de même capacité. Absence de son Le volume est réglé au minimum ou la fonction Contrôler le volume ou désactiver la fonction Muet. Muet est activée. L’appareil ou l’écran Le système de l’appareil est instable. ne fonctionne pas normalement. Mode TUNER Aucune réception L’antenne est mal branchée. Brancher correctement l’antenne. Réception de L’antenne n’est pas complètement déployée ou est Déployer complètement l’antenne et, si elle est cassée, la remplacer par une mauvaise qualité cassée. antenne neuve. Les stations Le câble de la batterie est mal branché.
  • Página 20: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Technische Daten Inhalt Allgemeines Sicherheitsinformationen ......1 Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. L e s e n S i e d i e s e s H a n d b u c h b i t t e Technische Daten........... 1 Pannungsversorgung: 12V DC (10.8V-16V)
  • Página 21: Bedienelemente

    Bedienelemente (1). - Mikrofon (2). - Einschalten - Stummschaltung - Wenn aktiviert, Taste gedrückt halten, um das Gerät auszuschalten. - Drehen Sie den Knopf, um die Lautstärke einzustellen. (3). - Lange drücken (länger als 3 Sekunden, um das Gerät zurückzusetzen).RadioUSB (wenn ein USB-Stick angeschlossen ist) AUX: (Audio-Eingang vom.
  • Página 22: Hinweise Zur Verwendung Der Tasten

    Hinweise zur Verwendung der Taste SETUP AUDIO CLOCK BASS BAS +0 TREBLE TRE +0 LEFT 7 RIGHT 7 BALANCE DX/LO FRONT 7 REAR 7 FADER TA ALARM TA SEEK LOUD TA RETUN RETUNEL RETUNES EQ OFF CLASSIC ROCK JAZZ TAL VOL 0 to 30 AREA EUROPE...
  • Página 23: Systemeinstellungen

    Hinweise zur Verwendung der Taste MP3-Wiedergabe Drücken Sie den Knopf VOL LAST zu wählen. AREA > CT (ON/OFF) > ST/MONO > MIC/ Drehen Sie den Knopf, um VOL ADJ zu Track skip SEL (REAR/FRONT) > AUTO CON (ON/ wählen. Titel überspringen Drücken Sie die Taste, um OFF) > AUTO ASW (ON/OFF) > BT VOL TA RETURN zum vorherigen oderzum nächsten Titel zu > VOL LAST/ADJ (S-VOL) > BEEP(ON/ Im Modus FM den TA-Zeitraum Info der...
  • Página 24 Hinweise zur Verwendung der Taste Beim Hören des Senders FM RDS, Sendet das Radio nicht mehr. Modus AREA SEL der Sender automatisch die Aktualisierung A F( A l t e r n a t i v e F r e q u e n z):W der Uhrzeit Die DSP-Taste für mehr als 2 Sek. gedrückt e n n d i e Radiosignalstärke schwach ist, BT Audio...
  • Página 25: Bluetooth-Funktionen

    Bluetooth-Funktionen USB-Wiedergabe Pairing Taste [5F-] während des Anrufs drücken, Sprachbefehlen Anrufe zu machen oder eine um zwischen dem Radio und dem Telefon SMS zu schreiben. "Sprachbefehle" müssen 1. Bluetooth-Funktion auf dem Smartphone umzuschalten. auf dem Telefon aktiviert werden und eine aktivieren. Auflegen / Anruf annehmen laute Umgebung soll vermieden werden.
  • Página 26: Andere Funktionen

    Andere Funktionen AUX-Modus Radio, DISC (wenn eine CD eingelegt ist), Das Passwort ist aktiviert oder deaktiviert. USB (wenn ein USB-Stick angeschlossen ist), Wenn Sie "ON" wählen, wird der Funkcode 1. Im Modus Power On, schaltet das Radio AUXWiedergabe und BT Audio umzuschalten. a n g e f o r d e r t , s o f e r n S i e d i e B a t t e r i e bei schwachem Tele-Mute-Signal in den A u x - E i n g a n g Z u m Z u g r e i f e n a u f e i n...
  • Página 27: Fcc

    FCC STATEMENT by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 1. This device complies with Part 15 of the FCC one or more of the following measures: Rules. Operation is subject to the following two conditions: Reorient or relocate the receiving antenna. (1) T h is d evice ma y no t c aus e har m ful I n c r e a s e t h e s e p a r a t i o n b e t w e e n t h e interference,and.
  • Página 28: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Die folgende Checkliste hilft Ihnen bei der Behebung von Problemen, die bei der Verwendung des Geräts u. U. auftreten. Bevor Sie diese Liste zu Rate ziehen, sollten Sie alle Anschlüsse prüfen und den Anweisungen in der Bedienungsanleitung folgen. Verwenden Sie das Gerät nicht unter anormalen Bedingungen, zum Beispiel ohne Ton oder wenn Rauch oder ein unangenehmer Geruch austritt. Dies kann einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Nehmen Sie das Gerät sofort außer Betrieb und wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie es gekauft haben. Problem Mögliche Ursache Lösung Allgemeines Das Gerät lässt sich nicht Der Zündschalter des Fahrzeugs ist nicht Drehen Sie den Zündschlüssel. Überprüfen Sie die Kabelanschlüsse. einschalten. eingeschaltet. Ein Kabel ist nicht ordnungsgemäß Tauschen Sie die Sicherung gegen eine neue Sicherung mit der gleichen angeschlossen. Eine Sicherung ist durchgebrannt Kapazität aus. Kein Ton Die Lautstärke wurde auf ein Minimum geregelt Prüfen Sie die Lautstärkenregelung oder deaktivieren Sie die oder die Stummschaltung ist aktiviert. Stummschaltung. Das Gerät oder das Das Gerätesystem ist instabil. Display funktioniert nicht ordnungsgemäß. TUNER-Modus Es werden keine Die Antenne ist nicht ordnungsgemäß...
  • Página 29 Specificatie INHOUT VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Veiligheidsaanwijzingen.......1 Bedankt voor de aankoop van dit product. Algemeen L e e s d e z e h a n d l e i d i n g v o o r g e b r u i k Specificaties..........
  • Página 30 Bediening (1). - Microfoon (2). - In-/uitschakelen, - Mute (short press), - Ingedrukt houden om uit te schakelen - Draaien om het volume aan te passen (3). - Houd de knop "Source" 3 seconden ingedrukt om te herinitialiseren. Radio, USB (wanneer USB aanwezig), EXT (aux-in 3,5 bron), AUX: (audio-aansluiting voorzijde.
  • Página 31 Bediening, gebruik van de knoppen SETUP AUDIO CLOCK BASS BAS +0 TREBLE TRE +0 LEFT 7 RIGHT 7 BALANCE DX/LO FRONT 7 REAR 7 FADER TA ALARM TA SEEK LOUD TA RETUN RETUNEL RETUNES EQ OFF CLASSIC ROCK JAZZ TAL VOL 0 to 30 AREA EUROPE...
  • Página 32 Bediening, gebruik van de knoppen het inschakelvolume is het volumeniveau op MP3 afspelen CON (ON/OFF) > AUTO ASW (ON/OFF) > BT het moment dat de aradio de laatste keer werd. VOL > VOL LAST/ADJ (S-VOL) > BLEEP(ON/ Wisselen van nummer OFF) > 12/24H > SWRC SET (ON/OFF) > TA RETURN Druk de [ ] knoppen in om naar het vorige TIMER(ON/OFF) > SCROLL(ON/OFF) >...
  • Página 33 Bediening, gebruik van de knoppen AREA SEL-modus Bediening, gebruik van de knoppen tijd automatisch naar de autoradio. Houd de DSP-knop meer dan 2 seconden A F ( A l t e r n a t i v e F r e q u e n c y ) : A l ingedrukt en druk dan meerdere keren s h e t radiosignaal zwak is, kan de autoradio BT Audio...
  • Página 34: Auto Con-Modus

    Bluetooth Functions USB afspelen Koppelen schakelen tussen de unit en uw telefoon. Stemcommando's Ophangen/Opnemen 1. Open de BT-functie van de smartphone. In de A2DP-mode kunt u stemcommando's 2. Zoek naar Bluetooth-apparaten met uw gebruiken om te bellen naar een nummer uit Druk op de [5F-]-knop om het telefoontje aan te smartphone. het telefoonboek, of een SMS schrijven. nemen, druk op de [6F+]-knop om op te hangen. 3. Selecteer het modelnummer (CT412-BT) De functie “Stemcommando's” dient op uw A2DP-modus van deze unit en voer de koppelingscode telefoon geactiveerd te zijn en vermijd een...
  • Página 35 Other functions AUX-modus Modustoets (SRC) uitgeschakeld. Als "ON" is ingeschakeld, zal de radiocode gevraagd worden als u de 1. Wanneer de unit zich in de Aan-modus Druk op de SRC-toets om te wisselen tussen permanente + (B + accu) hebt losgekoppeld, bevindt, zal deze op AUX-modus overgaan Radio, CD (als er een CD aanwezig is), USB u moet het wachtwoord altijd invoeren...
  • Página 36 FCC STATEMENT by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 1. This device complies with Part 15 of the FCC one or more of the following measures: Rules. Operation is subject to the following two conditions: Reorient or relocate the receiving antenna. (1) T hi s d evice m a y n o t c aus e ha rm fu l I n c r e a s e t h e s e p a r a t i o n b e t w e e n t h e interference,and.
  • Página 37 Foutopsporing Onderstaande lijst kan u helpen eventuele problemen tijdens het gebruik op te lossen. Controleer, voor het raadplegen van de lijst, of het apparaat goed is aangesloten en volg de instructies in de gebruikershandleiding. Gebruik het apparaat niet onder ongewone omstandigheden, als er bijvoorbeeld geen geluid uitkomt, of u rook of een vreemde geur waarneemt. Dit kan brandgevaar of een risico van elektrische schok betekenen. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en breng het terug naar de winkel waar u het gekocht heeft. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Página 38: Información De Seguridad

    Información de seguridad CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ÍNDICE Información de seguridad ......1 Gracias por adquirir este reproductor. Antes GENERAL de utilizarlo, lea detenidamente este manual Caracteristicas..........1 Alimentación: 12V DC (10.8V-16V) y consérvelo para futuras consultas. Panel del Control..........2 Salida máxima de potencia: 4X25W PRECAUCIONES Funcionamiento general........3 • Utilice un sistema eléctrico con toma de Impedancia adecuada del altavoz: 4ohm tierra negativa de de 12 voltios CC. Funcionamiento de Bluetooth ..
  • Página 39: Panel Del Control

    PANEL DE CONTROL (1). - Micrófono (2). - Encendido - Silenciador - Mantenga pulsado durante más de 2 segundos para apagar - botón Ajuste de volumen (girar ruedecilla) (3). - Mantenga pulsado durante más de 3 segundos para reiniciar. Radio USB (cuando se introduce un USB en la unidad) EXT (Entrada aux-in 3.5) AUX: (entrada audio por la parte frontal;...
  • Página 40: Funcionamiento General

    Funcionamiento general SETUP AUDIO CLOCK BASS BAS +0 TREBLE TRE +0 LEFT 7 RIGHT 7 BALANCE DX/LO FRONT 7 REAR 7 FADER TA ALARM TA SEEK LOUD TA RETUN RETUNEL RETUNES EQ OFF CLASSIC ROCK JAZZ TAL VOL 0 to 30 AREA EUROPE JAPAN...
  • Página 41: Sintonización

    Funcionamiento general Gire la ruedecilla para seleccionar VOL LAST, Reproducción de MP3 > REG (ON/OFF) > TA RETURN (LONG/ el nivel de volumen corresponde al definido SHORT) > TAL VOL > AREA > CT (ON/OFF) Salto de pistas antes de apagar el dispositivo por última vez. > ST/MONO > MIC/SEL (REAR/FRONT) > Salto de pistas Pulse el botón para AUTO CON (ON/OFF) > AUTO ASW (ON/ TA RETURN...
  • Página 42 Button Tips al autorradio automáticamente. Modo AREA SEL AF (frecuencia alternativa): Cuando la Audio BT Pulse el botón DSP durante más de 2 intensidad dela señal de radio es débil, segundos, después pulse el botón [ Para escuchar un audio desde un dispositivo al activar la función AF la unidad busca ] varias veces para seleccionar la función Bluetooth y controlar la reproducción en la automáticamente otra emisora con el mismo...
  • Página 43: Funciones Bluetooth

    Funciones Bluetooth Funcionamiento de USB del primer dispositivo una vez Emparejado Interruptor de voz desconectado el segundo. Durante la llamada, pulse el botón [5F-] para 1. Abra la función BT del smartphone. Comandos de voz realizar transmisiones entre la unidad y su 2. Busque dispositivos Bluetooth a través de su En el modo A2DP, puede utilizar comandos de teléfono.
  • Página 44: Otras Funciones

    Otras funciones Modo AUX Pulse el botón SRC para seleccionar el modo desconectado la batería de alimentación radio, DISCO (con disco dentro), USB (con (+ permanente). Tendrá que introducir la 1. En el modo Power On, la unidad se USB conectado), reproducción AUX (opcional) contraseña cada vez que se desconecte la conmutará...
  • Página 45: Fcc

    FCC STATEMENT by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 1. This device complies with Part 15 of the FCC one or more of the following measures: Rules. Operation is subject to the following two conditions: Reorient or relocate the receiving antenna. (1) T hi s d e vice m ay n ot caus e ha rm fu l I n c r e a s e t h e s e p a r a t i o n b e t w e e n t h e interference,and.
  • Página 46: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas La siguiente lista de comprobaciones puede ayudarle a resolver algunos problemas que pueda tener al usar la unidad. Antes de consultarla, compruebe las conexiones y siga las instrucciones del manual de usuario. No utilice la unidad en condiciones anormales, por ejemplo, sin sonido o con humo o con un mal olor, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Deje de utilizarla inmediatamente y llame a la tienda en la que la adquirió. Problema Causa posible Solución General La unidad no se enciende El contacto del coche no está encendido. El cable Encienda el coche. Compruebe la conexión del cable. Sustituya el no está correctamente conectado. El fusible está fusible por uno nuevo de idéntico amperaje.
  • Página 47: Informazioni Riguardanti La Sicurezza

    Informazioni riguardanti la sicurezza SPECIFICHE INDICE Grazie per aver acquistato questo prodotto. GENERALI Informazioni riguardanti la sicurezza....1 Si prega di leggere attentamente queste Specifiche............1 Alimentazione: 12V DC (10.8V-16V) istruzioni per l’uso e di conservare il manuale Comandi sul frontalino........2 per poterlo consultare in futuro Potenza massima: 4X25W Consigli per l’uso dei pulsanti......3 PRECAUZIONI Impedenza.altoparlanti: 4ohm Funzionamento Bluetooth...
  • Página 48: Comandi Sul Frontalino

    COMANDI SUL FRONTAL (1). - Microfono (2). - Accensione - Mute - Tenere premuto per spegnere l’apparecchio - Ruotare la manopola per regolare il volume. (3). - Tenere premuto il pulsante "Source" per più di 3 secondi per reinizializzare. Radio USB (con dispositivo USB inserito) EXT (sorgente aux-in 3.5) AUX: (ingresso audio frontale.
  • Página 49 CONSIGLI DI UTILISAZIONE DELLE MANOPOLE SETUP AUDIO CLOCK BASS BAS +0 TREBLE TRE +0 LEFT 7 RIGHT 7 BALANCE DX/LO FRONT 7 REAR 7 FADER TA ALARM TA SEEK LOUD TA RETUN RETUNEL RETUNES EQ OFF CLASSIC ROCK JAZZ TAL VOL 0 to 30 AREA EUROPE...
  • Página 50: Impostazione Del Sistema

    CONSIGLI DI UTILISAZIONE DELLE MANOPOLE Modalità VOL LAST/ADJUST TAL VOL > AREA > CT (ON/OFF) > ST/MONO Lettura MP3 Premere la manopola per scegliere la modalità > MIC/SEL (POSTERIORE/ANTERIORE) > Salto di una traccia VOL LAST: la radio si accenderà allo stesso AUTO CON (ON/OFF) > AUTO ASW (ON/ Premere [ ] il pulsante per andare alla volume dell'ultimo spegnimento.
  • Página 51: Regolazione Automatica

    CONSIGLI DI UTILISAZIONE DELLE MANOPOLE Quando si ascolta una stazione FM RDS, i Modalità AREA SEL trasmettitori aggiornano automaticamente l’ora AF (Frequenza Alternativa): Quando il Premere il tasto DSP per più di 2 secondi, sulla radio. segnale radio è debole, attivando la funzione poi premere il pulsante [ ] più volte BT Audio AF si consentirà all’apparecchio di cercare per scegliere la funzione AREA.Ruotare automaticamente un'altra stazione con lo...
  • Página 52: Funzioni Bluetooth

    Funzioni bluetooth Lettura USB Abbinamento Durante la chiamata, premere il pulsante [5F-] In modalità A2DP, è possibile utilizzare per passare dall'unità al proprio telefono. comandi vocali per effettuare chiamate dalla 1. Attivare la funzione BT dello smartphone. propria rubrica telefonica o scrivere un SMS. Aggancia/rispondi 2. Cercare gli apparecchi bluetooth con il La funzione "comandi vocali"...
  • Página 53: Altre Funzioni

    Altre funzioni Modalità AUX Pulsante modalità (SRC) l'impostazione è "ON", sarà richiesto il codice della radio nel caso in cui si sia scollegata la 1. In modalità accensione, l'unità passerà alla Premere il pulsante SRC per passare a Radio, batteria d'alimentazione (il + permanente): modalità AUX quando il segnale di silenzioso DISC (quando è inserito un CD), USB (quando si dovrà...
  • Página 54 FCC STATEMENT by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 1. This device complies with Part 15 of the FCC one or more of the following measures: Rules. Operation is subject to the following two conditions: Reorient or relocate the receiving antenna. (1) T h is d e vice m ay n o t c aus e ha rm fu l I n c r e a s e t h e s e p a r a t i o n b e t w e e n t h e interference,and.
  • Página 55: Ricerca E Soluzione Dei Problemi

    Ricerca e soluzione dei problemi Il seguente elenco di verifica può aiutarvi a risolvere alcuni problemi che potreste incontrare usando l'apparecchio. Prima di consultarlo, controllare le connessioni e seguire le istruzioni del manuale d’uso. Non utilizzare l'apparecchio in condizioni anomale, per esempio senza suono, o con fumo o odori strani che possono causare incendi o scosse elettriche; in questo caso, smettete immediatamente di utilizzarlo e chiamate il negozio dove lo avete acquistato. Problema Possibile causa Soluzione Generale L’apparecchio non si Contatto dell’auto non inserito. Cavo non collegato Inserire il contatto dell’auto. Controllare il collegamento del cavo. accende. correttamente. Fusibile bruciato. Sostituire il fusibile con un fusibile nuovo dello stesso amperaggio.
  • Página 56: Specifikationer

    Sikkerhedsoplysninger Specifikationer Indhold Tak, fordi du har købt denne afspiller. Læs Generelt Informations concernant la sécurité....1 venligst brugsanvisningen, før du betjener Spécifications.......... 1 Strømforsyning: 12V DC (10.8V-16V) afspilleren, og gem den til senere brug. Betjeningsknapper...........2 Maks. strømforbrug: 4X25W FORHOLDSREGLER Knapfunktioner..........3 • Må kun anvendes i et elektrisk ledningsnet Egnet højttalerimpedans: 4ohm Bluetooth-funktion........6 med 12 v o l t jævnstrøm med negativ Fuse spec: 10A jordforbindelse.
  • Página 57: Betjeningsknapper

    Betjeningsknapper (1). - Mikrofon (2). - Tænd - Slå lyden fra - Langt tryk for at slukke enheden, når enheden er tændt. - Drej på knappen for at indstille lydstyrken. (3). - Tryk på knappen for valg af kilde, og tryk i mere end 3 sekunder for at nulstille. Radio USB-drev (når et USB-stik er tilsluttet) EXT (aux-in 3.5 kilde)
  • Página 58: Knapfunktioner

    Knapfunktioner SETUP AUDIO CLOCK BASS BAS +0 TREBLE TRE +0 LEFT 7 RIGHT 7 BALANCE DX/LO FRONT 7 REAR 7 FADER TA ALARM TA SEEK LOUD TA RETUN RETUNEL RETUNES EQ OFF CLASSIC ROCK JAZZ TAL VOL 0 to 30 AREA EUROPE JAPAN...
  • Página 59 Knapfunktioner MP3-afspilning OFF) > DX/LOCAL > TA ALARM/SEEK > REG TA VOL : 10-30 (ON/OFF) > TA RETURN (LONG/SHORT) Funktionen LYD SIDST/INDSTIL Spring nummer over > TAL VOL > AREA > CT (ON/OFF) > ST/ Tryk på knappen for at vælge VOL LAST. Tryk på [ ] knappen for at gå til det forrige MONO > MIC/SEL (REAR/FRONT) > AUTO Lydstyrken, når enheden tændes, er den eller næste nummer.
  • Página 60 Knapfunktioner senderen automatisk en opdatering af tiden til enheden ikke længere fungere. bilradioen A F - A l t e r n a t i v e f r e k v e n s e r : N å r AREA SEL-modus radiosignalets styrke er svag, kan du aktivere BT-lyd...
  • Página 61: Bluetooth-Funktion

    Bluetooth-funktioner USB-afspilning Sammenkobling at skifte mellem enheden og din mobiltelefon. I A 2 D P - m e n u e n k a n d u a n v e n d e s t e m m e a k t i v e r i n g f o r a t f o r e t a g e e t Læg på/Tag opkaldet 1. Åbn smartphonens BT-funktion, telefonopkald fra telefonbogen eller sende en...
  • Página 62: Andre Funktioner

    Andre funktioner AUX-tilstand en USB-enhed er tilsluttet), AUX-indgang (standardadgangskoden er "1234"). Hvis det (valgfrit) eller BT-lyd. AUX-indgang Adgang til kun er tændingen, der afbrydes (+15/30), 1. Ved aktiveret tilstand vil enheden skifte til en tilbehørsenhed: kræves koden ikke. AUX-tilstand, når telemutes-signalet bliver 1 .
  • Página 63: Fcc

    FCC STATEMENT by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 1. This device complies with Part 15 of the FCC one or more of the following measures: Rules. Operation is subject to the following two conditions: Reorient or relocate the receiving antenna. (1) T h is d e vice m a y n o t c au s e h ar m ful I n c r e a s e t h e s e p a r a t i o n b e t w e e n t h e interference,and.
  • Página 64: Generelt

    Fejlfinding Følgende tjekliste kan hjælpe med at løse nogle problemer, der kan opstå under brug af enheden. Kontroller tilslutningerne, og følg instruktionerne i brugsanvisningen, før du læser tjeklisten. Anvend ikke enheden under unormale forhold, f.eks. uden lyd eller hvis der dannes røg eller en unormal lugt, der kan medføre brand eller elektrisk stød. I så fald skal anvendelsen med det samme afbrydes. Kontakt den butik, hvor du har købt enheden.
  • Página 65: Środki Ostrożności

    Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Specifikationer Spis treści Zalecenia dotyczące bezpieczeństw....1 Dziękujemy za zakup odtwarzacza. Przed Informacje ogólne użyciem urządzenia należy przeczytać tę Specyfikacje..........1 Zasilanie: 12V DC (10.8V-16V) instrukcję obsługi i zachować ją na wypadek Elementy sterowania na........2 korzystania z niej w przyszłości. Maksymalna moc wyjściowa: 4X25W ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przyciski............3 Impedancja głośników: 4ohm • Używać wyłącznie w układzie elektrycznym z Obsługa Bluetooth ........6 ujemnym uziemieniem DC 12 V.
  • Página 66: Elementy Sterowania Na

    Elementy sterowania na (1). - Microphone (2). - Włączenie zasilania - Wyciszenie - Po włączeniu należy przytrzymać, aby wyłączyć. - Obrócić pokrętło w celu wyregulowania głośności. (3). - Naciśnięci powoduje wybranie źródła, przytrzymanie przez ponad 3 sekundy powoduje reset. Radio USB (gdy podłączono pamięć USB) EXT (aux-in 3.5 ljudkälla) AUX: (wejście audio z przodu. Za pomocą tego urządzenia można podlączyć zewnętrzne urządzenia peryferyjne). (4). - Przełącznik pasma: - Tryb radia:Wyświetlanie częstotliwości (11). - Odtwarzanie początków utworów FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2- FM/AM (10sek.) - Tryb MP3:Zmiana wyświetlania: nazwa...
  • Página 67: Przyciski

    Przyciski SETUP AUDIO CLOCK BASS BAS +0 TREBLE TRE +0 LEFT 7 RIGHT 7 BALANCE DX/LO FRONT 7 REAR 7 FADER TA ALARM TA SEEK LOUD TA RETUN RETUNEL RETUNES EQ OFF CLASSIC ROCK JAZZ TAL VOL 0 to 30 AREA EUROPE JAPAN...
  • Página 68 Przyciski Odtwarzanie MP3 ostatnim wyłączeniu zasilania. OFF) > BT VOL > VOL LAST/ADJ (S-VOL) Pominięcie utworu > BEEP(ON/OFF) > 12/24H > SWRC SET POWRÓT TA (ON/OFF) > TIMER(ON/OFF) > SCROLL(ON/ Naciskać ten [ ] przycisk, aby przejść do W trybie FM ustawić informacje czasowe TA OFF) > PWD SET > PWD(ON/OFF) poprzedniego lub następnego utworu. dla automatycznego wyszukiwania za pomocą Odczekać 1 s i obrócić pokrętło, aby nastawić. Szybki przewijanie utworu RDS. Ustawienie opcji „LONG” powoduje automatyczne wyszukiwanie TA przez 180 MP3 Nacisnąć ten przycisk, aby przejść do Tryb TA...
  • Página 69 Przyciski Audio BT Przytrzymać naciśnięty przycisk DSP przez ponad 2 sekundy, a następnie nacisnąć AF (Alternatywna częstotliwość): Gdy sygnał Odtwarzanie dźwięku z urządzenia bluetooth i kilkukrotnie przycisk [ ] , aby wybrać radiowy jest nieprawidłowy, włączenie funkcji sterowanie odtwarzaniem z urządenia. funkcję AREA.Obróć pokrętło, aby wybrać AF pozwoli na automatyczne wyszukiwanie 1. Nacisnąć wielokrotnie przycisk SRC, aby o b s z a r E U R O P E / U S A / J A PA N / L AT I N / przez urządzenie innej stacji z tym samym...
  • Página 70: Funkcje Bluetooth

    Funkcje Bluetooth Odtwarzanie USB Parowanie Polecenia głosowe swoim telefonem. Rozłączanie się/Odbieranie W trybie A2DP można używać poleceń 1. Włączyć funkcję BT smartfonu. głosowych do wywoływania połączenia 2. Wyszukać za pomocą smartfonu urządzenia Nacisnąć przycisk [5F-], aby odebrać połączenie; z książki telefonicznej lub do pisania Bluetooth. Nacisnąć przycisk [6F+], aby się rozłączyć. wiadomości SMS. 3. Wybrać numer modelu (CT412-BT) tej Tryb A2DP F u n k c j a „ Vo i c e c o m m a n d s ” m u s i b y ć jednostki i wpisać kod parowania: 1234.
  • Página 71: Inne Funkcje

    Inne funkcje Tryb AUX Nacisnąć przycisk SRC, aby zmienić między wartości "ON", kod radia będzie żądany po Radio, DISC (gdy płyta jest włożona), USB wyłączeniu zasilania + z akumulatora, przy 1. W stanie włączonym urządzenie przełączy (gdy USB jest podłączone), odtwarzaniem AUX takim ustawieniu zachodzi konieczność się w tryb AUX, gdy sygnał wyciszenia (opcja) lub BT audio. Wejście pomocnicze A b wprowadzenia hasła po każdym odłączeniu telefonu przejdzie w stan niski.
  • Página 72: Fcc

    FCC STATEMENT by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 1. This device complies with Part 15 of the FCC one or more of the following measures: Rules. Operation is subject to the following two conditions: Reorient or relocate the receiving antenna. (1) T h is d evice m a y no t c aus e ha rm fu l I n c r e a s e t h e s e p a r a t i o n b e t w e e n t h e interference,and.
  • Página 73: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Następująca lista ułatwia rozwiązywani problemów, które można napotkać w trakcie użytkowania urządzenia. Przed skorzystaniem z listy należy sprawdzić podłączenia i zapoznać się z instrukcją obsługi. Nie należy używać urządzenia w przypadku jego nieprawidłowego działania, np. braku dźwięku lub w przypadku wydobywania się z niego dymu, dziwnego zapachu. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Urządzenie należy zwrócić do sklepu, w którym zostało zakupione.
  • Página 74 Säkerhetsanvisningar Tekniska specifikation Innehåll Säkerhetsanvisningar ........1 Tack för att du köpt denna bilstereo. Innan Allmänt du använder enhet läs noggrannt denna Tekniska specifikation........1 Napájení: 12V DC (10.8V-16V) bruksanvisningen och förvara den för Kontrollpanel..........2 framtida bruk. Maximal uteeffekt: 4X25W Knappar............3 Lämplig högtalarimpedans: 4ohm SÄKERHETSÅTGÄRDER Använda Bluetooth ........6 Fuse spec: 10A Spela upp USB..........6...
  • Página 75: Kontrollpanel

    Kontrollpanelens grundläggande funktioner (1). - Microphone (2). - På - Dämpa - Om apparat är igång, stäng av den genom att hålla in. - Justera volym genom att vrida ratten (3). - Tryck in, Källan, Radio USB (när USB är isatt) EXT (aux-in 3.5 ljudkälla) - Håll intryckt minst 3 sekunder, reset.
  • Página 76: Knappar

    Knappar SETUP AUDIO CLOCK BASS BAS +0 TREBLE TRE +0 LEFT 7 RIGHT 7 BALANCE DX/LO FRONT 7 REAR 7 FADER TA ALARM TA SEEK LOUD TA RETUN RETUNEL RETUNES EQ OFF CLASSIC ROCK JAZZ TAL VOL 0 to 30 AREA EUROPE JAPAN...
  • Página 77 Knappar VOL LAST mode Spela upp MP3 och tryck på knappen [ för att välja: Vrid på knappen för att välja VOL LAST or ADJ KLOCKA > AF (PÅ/AV) > TA (PÅ/AV) > DX/ Hoppa över spår -läge. LOKAL > TA-LARM/SÖK > REG (PÅ/AV) Gå till föregående eller nästa spår genom att > TA RETUR (LÅNG/KORT) > TAL VOL TA-RETUR trcyka på knappen.
  • Página 78 Knappar angående tid till bilradion. längre. BT-ljud AREA SEL-läge AF (Alternativ frekvens): Om signalstyrkan är för svag kommer AF-funktion söka efter O m d u v i l l l y s s n a p å e t t s a m t a l f r å n Tryck på knappen DSP i mer än 2 sekunder, en annan station automatiskt med samma Bluetoothenhet...
  • Página 79: Spela Upp Usb

    Bluetoothfunktioner Spela upp USB Parning Tryck på knappen [5F-] för att svara på ett Koppla in/ta ut USB-enhet samtal, tryck på knappen [6F+] för att lägga på. 1. Öppna smarttelefonens BT-funktion, 1.Öppna USB-luckan, sätt i USB-enhet iport A2DP-läge 2. Sök efter bluetoothutrustning via din och enheten börjar spela upp smarttelefon. Tryck på knappen [1] för att pausa/spela upp i 3. Välj modellnumret (CT412-BT) för den här A2DP-musikuppspelningsläge.
  • Página 80: Andra Funktioner

    Andra funktioner AUX-läge är ansluten), uppspelning av AUX, BT audio. för apparaten: Tryck på "SEL"-knappen flera AUX-ingång Tillgång till enhet ansluten till AUX- gånger och välj "PWD > OLD", ange det 1. I påkopplingsläge, kommer enheten att växla ingång: gamla lösenordet, tryck på "SEL"-knappen till AUX-läge när tele-mutesignalen blir låg. 1.
  • Página 81: Fcc

    FCC STATEMENT by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 1. This device complies with Part 15 of the FCC one or more of the following measures: Rules. Operation is subject to the following two conditions: Reorient or relocate the receiving antenna. (1) T hi s d evice m a y n o t c aus e ha rm fu l I n c r e a s e t h e s e p a r a t i o n b e t w e e n t h e interference,and.
  • Página 82: Felsökning

    Felsökning Felsökningen kan hjälpa till att lösa något problem som du kan stöta på vid användningen av apparaten. Men innan du börjar felsöka kontrollera alltid att kablar och anslutningar sitter ordentligt, följ anvisningar som finns angivna i användarhandboken. Använd inte apparaten under onormala förhållanden, t.ex. när inget ljud hörs eller när det ryker eller luktar eftersom detta kan ge upphov till brand eller elstöt; i detta fall stäng av apparaten och ring upp behörig fackman där du inköpte din apparaten. Problem Möjliga orsaker Åtgärder Allmänt Apparat startar inte Fordonets tändning är inte påslagen Kabel är inte Vrid på tändningsnyckel. Anslut kabel på ett korrekt sätt. Byt säkring. alls. korrekt ansluten. Säkring har gått Inget ljud hörs Volymnivå är låg eller mutefunktion är aktiverad. Kontrollera volymnivå eller inaktivera mute-funktion Apparat eller display Apparaten är ostadig inte fungerar som vanligt. TUNER Inte möjlig att ta emot Antennkabel är inte korrekt ansluten. Anslut antennkabel på ett korrekt sätt radiokanaler Dålig mottagning Antenn är inte helt utsträckt eller den är trasig Sträck antenn helt ut och om den är trasig så byt den mot en ny.
  • Página 83: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Specifikace Obsah Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento Bezpečnostní informace ......1 Obecně přehrávač. Před použitím zařízení si tuto Specifikace..........1 Napájení: 12V DC (10.8V-16V) příručku důkladně přečtěte a uschovejte pro Ovládací prvky panelu........2 budoucí použití. Maximální výkon na výstupu: 4X25W BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tlačítka............3 Vhodná impedance reproduktoru: 4ohm • Použijte výhradně 12 V DC napájení s Použití Bluetooth .........6 uzemněním záporného vodiče.
  • Página 84: Ovládací Prvky Panelu

    Ovládací prvky panelu (1). - Microphone (2). - Zapnutí - Ztlumení - Je-li jednotka spuštěna, přidržením ji vypnete. - Otáčením knoflíku upravujte hlasitost. (3). - Zatlačte, Zdroj, Radio USB (při zasunutí USB) EXT (zdroj aux-in 3,5) - přidržte na více než 3 sekundy, reset. AUX: (přednI audio vstup. Externí periferní zařIzení je možné k jednotce připojit.) (4).- Volič pásma: FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2- LW(EVROPA) FM1->FM2->FM3->AM1->AM2(USA) /ID3 TAG/Hodiny (11). - Přehrání úvodu programu (10 s) FM1->FM2->FM3->AM1->AM2(JAPONSKO) (7). - Režim rádia (12). - Opakované přehrání MP3...
  • Página 85: Tlačítka

    Tlačítka SETUP AUDIO CLOCK BASS BAS +0 TREBLE TRE +0 LEFT 7 RIGHT 7 BALANCE DX/LO FRONT 7 REAR 7 FADER TA ALARM TA SEEK LOUD TA RETUN RETUNEL RETUNES EQ OFF CLASSIC ROCK JAZZ TAL VOL 0 to 30 AREA EUROPE JAPAN...
  • Página 86: Systémová Nastavení

    Tlačítka Pro zvolení režimu VOL LAST or ADJ otočte Přehrávání MP3 DX/LOCAL > TA ALARM/SEEK > REG (ON/ knoflík. OFF) > TA RETURN (LONG/SHORT) > TAL Přeskočení stopy VOL > AREA > CT (ON/OFF) > ST/MONO TA ZPĚT Stlačením tlačítka přejdete na předchozí nebo > MIC/SEL (REAR/FRONT) > AUTO CON V režimu FM nastavte informace o čase a další stopu.
  • Página 87 Tlačítka Režim VOLBY OBLASTI automaticky aktualizovaný čas do autorádia. AF (Alternativní kmitočet): Pokud je síla BT zvuk Stiskněte tlačítko DSP na dobu delší než 2 rádiového signálu slabá, aktivací funkce AF sekundy, poté několikrát stiskněte tlačítko [ Chcete-li poslouchat zvuk z Bluetooth bude moci jednotka automaticky hledat ] pro výběr funkce AREA.Otočte knoflík zařízení a ovládat přehrávání jednotky. další stanici se stejnou PI (identifikací pro volbu oblasti EVROPA/ USA/JAPONSKO/ 1. Opakovaně stlačte tlačítko SRC a zvolte programu) jako aktuální stanice, avšak se...
  • Página 88: Přehrávání Usb

    Funkce Bluetooth Přehrávání USB Párování ukončení hovoru stiskněte tlačítko [6F+]. Zasunutí/vysunutí USB zařízení Režim A2DP 1. Otevřete funkci BT svého chytrého telefonu 1.Otevřete USB kryt, zasuňte USB 2. Pomocí svého chytrého telefonu nechte V režimu A2DP přehrávání hudby stiskněte dokonektoru a jednotka přehraje hudbu na vyhledat BT zařízení. tlačítko [1] pro zastavení/přehrávání. 3. Zvolte číslo modelu (CT412-BT) tohoto Stiskněte [ / ] pro přechod k předchozí nebo USBautomaticky; na LCD se zobrazí USB. zařízení a zadejte párovací kód : 1234. následující stopě. Pokud je váš telefon 2.Stlačte tlačítko SRC a přepněte do Stiskněte tlačítko [6F+] na dobu delší než...
  • Página 89: Další Funkce

    Další funkce Režim AUX (je-li disk zasunut), USB (při připojení USB), zadání kódu vyžadovat. přehráváním AUX, BT audio. Vstup AUX NOVÉ HESLO: Vytvoření nového hesla 1. V režimu Power on se zařízení v případě Přístup k zařízení připojenému ke vstupu AUX: Pro jednotku můžete nastavit nové heslo: slabého signálu Tele-mute (ztlumení rádia při 1. Připojte přenosný audio přehrávač k rozhraní několikrát stlačte tlačítko "SEL" a vyberte přijetí hovoru) přepne do režimu AUX a vrátí AUX.
  • Página 90: Fcc

    FCC STATEMENT by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 1. This device complies with Part 15 of the FCC one or more of the following measures: Rules. Operation is subject to the following two conditions: Reorient or relocate the receiving antenna. (1) T hi s d evice m a y n o t c aus e ha rm fu l I n c r e a s e t h e s e p a r a t i o n b e t w e e n t h e interference,and.
  • Página 91: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Následující kontrolní seznam může pomoci při řešení některých problémů, se kterými se během použití jednotky můžete setkat. Předtím ale zkontrolujte zapojení a postupuje podle pokynů uvedených v uživatelské příručce. Nepoužívejte jednotku za nestandardních podmínek, například není-li slyšet zvuk nebo vidíte-li kouř nebo cítíte zápach, který by mohl způsobit úraz elektrickým proudem; v takovém případě okamžitě jednotku vypněte a zavolejte do obchodu, ve kterém jste jednotku zakoupili. Problém Možné příčiny Řešení Obecně Jednotka se Zapalování vozidla není spuštěné. Kabel není Otočte klíčem zapalování. Zkontrolujte zapojení kabelu. Vyměňte pojistku za nezapíná. správně zapojen. Vyhořelá pojistka. novou se stejnou hodnotou. Není slyšet zvuk Hlasitost je nastavena na minimum nebo je aktivní Zkontrolujte hlasitost nebo vypněte funkci ztlumení. funkce ztlumení. Jednotk nebo displej Jednotka není stabilní. nefungují normálně. Režim TUNER N e n í m o ž n é p Anténa není správně připojena. Zapojte správně anténu. ř i j í m a t rádiové stanice. Nekvalitní příjem Anténa není úplně vysunuta nebo je poškozena. Anténu úplně vysuňte, a pokud je poškozená, vyměňte ji za novou. signálu rádiové stanice. Došlo k vymazání...
  • Página 92: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Špecifikácia Obsah Bezpečnostné informácie ......1 Ď a k u j e m e v á m , ž e s t e s i k ú p i l i t e n t o Všeobecne prehrávač. Pred použitím zariadenia si túto Špecifikácia..........
  • Página 93: Ovládacie Prvky Panela

    Ovládacie prvky panela (1). - Microphone (2). - Zapnutie - Stlmenie - Ak je jednotka spustená, pridržaním ju vypnete. - Otáčaním gombíka upravujte hlasitosť. (3). - Zatlačte, Zdroj, Rádio USB (pri zasunutí USB) EXT (zdroj aux-in 3,5) - pridržte na viac než 3 sekundy, reset. AUX: (predný audiovstup; externé periférne zariadenie je možné k jodnotke propojit. (4).- Volič pásma: FM1 -> FM2 -> FM3 -> MW1 -> MW2- LW(EURÓPA) FM1->FM2->FM3->AM1->AM2(USA) súboru (11). - Prehranie úvodu programu (10 s) FM1->FM2->FM3->AM1->AM2(JAPONSKO) /ID3 TAG/Hodiny (12).
  • Página 94: Tlačidlá

    Tlačidlá SETUP AUDIO CLOCK BASS BAS +0 TREBLE TRE +0 LEFT 7 RIGHT 7 BALANCE DX/LO FRONT 7 REAR 7 FADER TA ALARM TA SEEK LOUD TA RETUN RETUNEL RETUNES EQ OFF CLASSIC ROCK JAZZ TAL VOL 0 to 30 AREA EUROPE JAPAN...
  • Página 95: Systémové Nastavenia

    Tlačidlá TA SPÄŤ Prehrávanie MP3 VOL > AREA > CT (ON/OFF) > ST/MONO > MIC/SEL (REAR/FRONT) > AUTO CON V režime FM nastavte informácie o čase Preskočenie stopy (ON/OFF) > AUTO ASW (ON/OFF) > BT a m i e s t e TA p o m o c o u a u t o m a t i c k é h o S t l a č...
  • Página 96 Tlačidlá automaticky odošle aktualizovaný čas do Režim VOĽBY OBLASTI autorádia. A F ( A l t e r n a t í v n y k m i t o č e t ) : A k Stlačte tlačidlo DSP na dobu dlhšiu ako 2 j e s i l a rádiového signálu slabá, aktiváciou BT zvuk sekundy, potom opakovane stláčajte tlačidlo funkcie AF bude môcť jednotka automaticky ] pre výber funkcie AREA.Otočte Ak chcete počúvať zvuk z Bluetooth zariadenia a h ľ a d a ť ď a l š i u s t a n i c u s r o v n a k o u P I gombík pre voľbu oblasti EURÓPA/ USA/ ovládať prehrávanie jednotky.
  • Página 97: Prehrávanie Usb

    Funkcie Bluetooth Prehrávanie USB Párovanie Ukončiť/Prijať hovor zoznamu, alebo pre písanie SMS správ. Na vašom telefóne musí byť aktivovaná Pre prijatie hovoru stlačte tlačidlo [5F-], pre 1. Otvorte funkciu BT svojho inteligentného t funkcia “Voice commands” (hlasové povely) ukončenie hovoru stlačte tlačidlo [6F+]. elefónu a zároveň je nutné sa vyvarovať hlučného 2. Pomocou svojho inteligentného telefónu Režim A2DP prostredia.
  • Página 98: Ďalšie Funkcie

    Ďalšie funkcie Režim AUX Rádio, DISC (ak je disk zasunutý), USB (pri zapaľovanie (+15/30), nebude sa zadanie pripojení USB), prehrávaním AUX, BT audio. kódu vyžadovať. 1. V režime Power on sa zariadenie v prípade Vstup AUX Prístup k zariadeniu pripojenému k NOVÉ HESLO: Vytvorenie nového hesla slabého signálu Tele-mute (stíšenie rádia pri vstupu AUX: Pre jednotku môžete nastaviť nové heslo: prijatí hovoru) prepne do režimu AUX a vráti...
  • Página 99: Fcc

    FCC STATEMENT by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by 1. This device complies with Part 15 of the FCC one or more of the following measures: Rules. Operation is subject to the following two conditions: Reorient or relocate the receiving antenna. (1) T h is d evice ma y no t c aus e har m ful I n c r e a s e t h e s e p a r a t i o n b e t w e e n t h e interference,and.
  • Página 100: Odstraňovanie Problémov

    Odstraňovanie problémov Nasledujúci kontrolný zoznam môže pomôcť pri riešení niektorých problémov, s ktorými sa počas použitia jednotky môžete stretnúť. Predtým ale skontrolujte zapojenie a postupuje podľa pokynov uvedených v používateľskej príručke. Nepoužívajte jednotku za neštandardných podmienok, napríklad ak nie je počuť zvuk alebo ak vidíte dym alebo cítite zápach, ktorý by mohol spôsobiť úraz elektrickým prúdom; v takom prípade okamžite jednotku vypnite a zavolajte do obchodu, v ktorom ste jednotku kúpili. Problém Možné príčiny Riešenie Všeobecne Jednotka sa vôbec Zapaľovanie vozidla nie je spustené. Kábel nie je Otočte kľúčom zapaľovania. Skontrolujte zapojenie kábla. Vymeňte poistku za nespúšťa.
  • Página 101 ZA du Chevalement - Rue des Galeries 59286 ROOST WARENDIN - FRANCE Phone : +33 (0)3 27 94 44 44 Fax : +33 (0)3 27 94 44 45 Web : www.ams-diffusion.com P/N:127075006822 V1-0416...

Tabla de contenido