GRAFF AMETIS 5101050 Manual De Instrucciones página 8

Instructions for assembly and use Montage- und Gebrauchsanweisung Notice technique montage et utilisation
OPERATION
Shower column
In order to adjust the water stream and temperature, use the knobs shown in figure 7. The adjustment range is 0° -
set. By turning the knob anti-clockwise, the flow of hot water to the thermostatic insert is increased, which provides
a mixed water stream of set temperature on the outlet. The water temperature adjustment handle is equipped with
to release the lock and turn the knob to the left to increase the temperature as required. After turning the knob back
to the right (38°C setpoint), the anti-scalding lock will be activated automatically.
LED lights
In order to activate LED illumination, press the button located on the control panel plate in front of the shower column
(fig. 7). In order to change the illumination color, press the button once (each time the button is pressed, the
illumination color changes). In order to set the automatic continuous color change, press and hold the button for
approx. 2 seconds. In order to deactivate this function, press the button rapidly once. Press and hold the button for
approx. 3-4 seconds to turn off the LED lights.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Duschsäule
Um die Strömung und Wassertemperatur zu regulieren dienen die Drehknöpfe auf Abb. 7 angedeutet. Anpassung
Position, bekommen wir das kalte Wasser mit Temperatur von etwa 18°C. Durch Drehen des Drehknopfes gegen
den Uhrzeigersinn, wird der Warmwasserzulauf an den Thermostateinsatz erhöht, wodurch am Austritt ein
gemischtes Wasser mit einer voreingestellten Temperatur erzielt wird. Temperatursteuergriff ist mit einem so
mit einer höheren Temperatur zu erzielen, drücken Sie die Taste, gleichzeitig die „Verbrennung vorbeugende
Wiederholte Umdrehung des Drehknopfs den Regler nach rechts - bis zu der Einstellung von 38°C - wird
LED-Licht
Um auf die LED-Licht umzuschalten, drücken Sie die Taste auf dem Bedienfeld des Paneels an der Vorderseite der
Duschsäule (Abb. 7). Um die Farbe des Lichts zu ändern, drücken Sie die Taste einmal (mehrmaliges Drücken
verursacht den Farbwechsel). Für den kontinuierlichen automatischen Farbwechsel einzustellen, drücken und halten
Sie die Taste für ca. 2 Sekunden. Um den automatischen Lichtwechsel zu beenden, drücken Sie die Taste einmal
(schnell). Halten Sie die Taste für ca. 3-4 Sekunden um das LED-Licht auszuschalten.
MODE DE MANIPULATION
Colonne de douche
Pour régler le jet et la température de l'eau, utilisez les boutons tournants illustrés sur la figure 7. Ce réglage
s'effectue dans la plage de positions de 0° à 90°. Si vous placez le bouton tournant « vanne thermostatique
» en position extrêmement droite, vous obtiendrez de l'eau froide d'une temp. d'environ 18°C. Si vous
tournez le bouton dans le sens antihoraire, vous laisserez l'eau chaude passer jusqu'à l'insert thermostati-
que, obtenant ainsi à la sortie l'eau mélangée à la température désirée. La manette de réglage de la
température de l'eau est munie d'un « dispositif anti-brûlure », réglé en usine à 38°C. Pour obtenir de l'eau
à une température supérieure, appuyez sur le bouton pour libérer le dispositif anti-brûlure et, en tournant le
bouton à gauche, faites augmenter la température à votre gré. Un autre tour du bouton vers la droite –
jusqu'à la valeur de 38°C - entraînera le verrouillage automatique du dispositif anti-brûlure.
Lumière LED
Pour allumer la lumière LED, appuyez sur le bouton situé sur la plaque du panneau de commande, sur le
front de la colonne de douche (fig. 7). Pour changer la couleur de la lumière, appuyez sur le bouton une fois
(la couleur change après chaque appui). Pour obtenir le changement automatique et continu de couleurs,
appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant environ 2 secondes. Pour arrêter le défilement
automatique de couleurs, appuyez sur le bouton une fois (rapidement). Le maintien du bouton pendant
environ 3-4 secondes fait éteindre la lumière LED.
DESCRIPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO
Columna de ducha
Para ajustar el chorro y la temperatura de agua sirven las perillas marcadas en la figura 7. La regulación se
realiza en el intervalo de situación 0° - 90°. Al situar la perilla «válvula termostática» en la posición derecha
extrema conseguiremos agua fría que tiene temperatura de unos 18°C. Al mover la perilla en el sentido
contrario a las agujas del reloj aumentamos la admisión de agua caliente a la inserción termostástica
consiguiendo con lo mismo en la salida, el agua mezclada con la temperatura deseada. El mango de
regulación de temperatura está dotado de así denominado dispositivo antiquemaduras, fijado por defecto
en 38°C. Cuando queremos conseguir agua de temperatura más alta, hay que apretar el botón, aflojar con
lo mismo el dispositivo antiquemaduras y al girar la perilla a la izquierda aumentar la temperatura hasta la
requerida. Al volver a girar la perilla a la derecha - hasta la temperatura de 38°C -
haremos que se cierre automáticamente el dispositivo antiquemaduras.
Luz LED
Para activar la luz LED hay que apretar el botón que se encuentra en la placa del panel de control en la
parte delantera de la columna de la ducha (Figura 7). Para cambiar de color de la luz hay que apretar una
vez el botón (después de cada consiguiente apriete el color va a cambiar). Para conseguir el cambio
continuo automático de colores es necesario apretar y mantener el botón durante unos 2 segundos. Para
parar el cambio automático de luces hay que apretar el botón una vez (rápidamente). Al mantener el
botón durante unos 3-4 segundos desactivaremos la luz LED.
IOG 5101.50
GB
D
F
RUS
E
IT
c
GB
D
Termostatic Valve
Thermostatventil
Vanne thermostatique
Válvula termostática
Valvola termostatica
F
E
DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO
Colonna doccia
Per la regolazione dell'afflusso e della temperatura dell'acqua servono le manopole indicate in figura 7. La
regolazione avviene nell'ambito dei posizionamenti 0° - 90°. Posizionando la manopola "valvola termostati-
senso antiorario aumenteremo l'afflusso dell'acqua calda nell'inserto termico, avendo con lo stesso in uscita
l'acqua miscelata a temperatura richiesta. La maniglia di regolazione della temperatura dell'acqua è dotata
del così detto bloccaggio anti scottature, impostato di fabbrica a 38°C. Volendo avere l'acqua a temperatura
maggiore, bisogna premere il pulsante, disattivando con lo stesso il blocco e, girando la manopola a sinistra,
aumentare la temperatura fino a quella richiesta. Girando di nuovo la manopola a destra - fino all'imposta-
zione 38°C - il blocco anti scottature si attiverà in modo automatico.
Luce LED
Per accendere la luce LED bisogna premere il pulsante posizionato sulla piastra del pannello di comando,
nella parte frontale della colonna doccia (fig. 7). Per cambiare il colore dell'illuminazione bisogna premere il
pulsante una volta (ogni volta che il pulsante viene premuto il colore cambia). Per ottenere il cambiamento
continuo automatico dei colori bisogna premer e tenere premuto il pulsante per ca. 2 secondi. Per fermare
il
cambiamento
automatico
(velocemente). Tenendo premuto il pulsante per ca. 3-4 secondi si spegnerà la luce LED.
8
Instrucción de Montaje y Servicio Manuale di Montaggio e Uso
THERMOSTATIC SHOWER COLUMN
Body sprays
Seitendüsen
Buses latérales
Tobera lateral
Ugelli laterali
Hand Shower
Handbrause
Jet manuel
Ducha manual
Doccetta
dell'illuminazione
bisogna
premere
LED controller
LED Controller
Contrôleur LED
Controlador de LED
Controller LED
Shower
Dusche
Douche
Ducha
Doccia
Cascade
Kaskade
Cascade
Cascada
Cascata
7
RUS
IT
il
pulsante
una
volta
Rev. 2 May 2015
loading