Página 1
STIHL BG 50 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
English Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Thank you for choosing a quality engineered STIHL product. Techniques Assembling the Blower It has been built using modern Fuel production techniques and comprehensive quality assurance. Fueling...
Careless or Operate manual fuel improper use may cause pump serious or fatal injury. Have your STIHL dealer show you how to operate your power tool. Observe all applicable local safety regulations, Symbols in text standards and ordinances. WARNING...
Página 5
If Most of these safety precautions and any of the above symptoms appear, warnings apply to the use of all STIHL These conditions reduce the hand's seek medical advice immediately. blowers. Different models may have ability to feel and regulate temperature, different parts and controls.
Página 6
Continual and regular vehicle, properly secure it to prevent unauthorized attachments are useable users should have their turnover, fuel spillage and damage to with STIHL power tools, their use may, hearing checked the unit. in fact, be extremely dangerous. regularly.
Página 7
10 feet (3 m) from the fueling WARNING spot before starting the engine. Wipe off Check fuel system for leaks, especially any spilled fuel before starting your the visible parts, e.g., filler cap, hose machine. connections, manual fuel pump (only for BG 50...
Página 8
Operate your power tool at – reasonable times only – not early in the morning, late at night or during midday rest periods when people could be disturbed. Observe local rest periods. Normal BG 50...
Página 9
– move the stop reduce the risk of serious known to cause cancer, reproductive switch to 0. or fatal injury / illness toxicity, etc. from inhaling toxic fumes, never run the machine indoors or in poorly venti - lated locations. BG 50...
Página 10
STIHL servicing injury or hearing loss. You may also blown objects dealer. Some state or federal laws or permanently damage the engine.
Página 11
STIHL may deny For maintenance items please also refer ignite combustible fumes and cause a coverage.
Assembling the Blower Fuel This engine is certified to operate on Mounting the Blower Tube unleaded gasoline and the STIHL two- stroke engine oil at a mix ratio of 50:1. Your engine requires a mixture of high- quality gasoline and two-stroke air cooled engine oil.
Página 13
To ensure the maximum performance of water cooled and air cooled engines your STIHL engine, use a high quality 2- (e.g., outboard motors, snowmobiles, cycle engine oil. To help your engine run chain saws, mopeds, etc.).
Observe safety precautions. WARNING After fueling, tighten fuel cap as securely as possible by hand. Move the choke lever (3) to g Pull the throttle trigger (2) and hold it there. Crank engine until it begins to fire. BG 50...
Página 15
Do not pull out the starter rope all the way – it might otherwise break. Do not let the starter grip snap back. Guide it slowly back into the housing so that the starter rope can rewind properly. Move the choke lever (3) to g BG 50...
Página 16
Pull the throttle trigger (2) and hold it way – it might otherwise break. there. Do not let the starter grip snap back. Now start the engine. Guide it slowly back into the housing so that the starter rope can rewind properly. BG 50...
Move the choke lever to g Fit the filter cover (2) so that it snaps Squeeze the tabs (1) together. into position. Swing the filter cover (2) open and take it away. Clean away loose dirt from around the filter. BG 50...
(no more than 3/4 turn). Turn the low speed screw (L) clockwise as far as stop, then turn it back 3/4 turn. Adjusting Idle Speed Carry out the standard setting. Start and warm up the engine. BG 50...
Erratic idling behavior, engine speed drops when swinging the machine Idle setting is too rich Turn the low speed screw (L) slowly clockwise until the engine runs and accelerates smoothly. BG 50...
– use only spark plugs authorized by dirty air filter, – STIHL. Always press the spark plug boot (1) snugly onto the spark plug unfavorable running conditions, e.g. – terminal (2). operating at part throttle.
Thoroughly clean the machine – pay special attention to the cylinder fins and air filter. Store the machine in a dry, high or locked location, – out of the reach of children and other unauthorized persons. BG 50...
Replace after 100 operating hours Check Spark arrestor in muffler Have replaced by dealer Cooling inlets Clean All accessible screws and nuts (not adjust - Retighten ing screws) Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. BG 50...
Stroke: 1.18 in (30 mm) risk of fire. Engine power to 11. Control Handle ISO 7293: 0.9 bhp (0.7 kW) The handle of the blower held by the Idle speed: 2,800 rpm right hand. BG 50...
Fuel tank capacity: 14.5 fl.oz parts. (430cm3) STIHL products must not be thrown in For repairs of any component of this the garbage can. Take the product, Blowing Performance unit’s air emissions control system,...
STIHL Incorporated will repair your necessary" will be warranted for the STIHL service center as soon as a small off-road equipment engine at no warranty period. Any warranted part problem exists. The warranty repairs will...
Página 27
Fasteners – repairs on emission-related parts and This product is subject to the STIHL must be provided without charge to the Where to make a Claim for Warranty Incorporated Limited Warranty Policy, owner. STIHL Incorporated is liable for...
STIHL Incorporated at no cost to the fuel-injection system, the ignition maintenance or unapproved owner.
Página 29
Service The owner must not be charged for inspection in the written instructions diagnostic labor that leads to the Bring the STIHL product to any required by the Emission Warranty determination that a warranted part authorized STIHL servicing dealer. Parts List (see below) must be...
Some of STIHL’s Common Law and #3,400,476) change. Trademarks Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, STIHL Waiblingen is strictly prohibited. Injection 4-MIX ™ BioPlus ™ Easy2Start ™ EasySpool ™...
Página 31
/ EE.UU Contenido Estimado cliente: Acerca de este manual de instrucciones Gracias por escoger un producto STIHL de alta calidad. Medidas de seguridad y técnicas de manejo Esta unidad ha sido fabricada Instalación del soplador empleando técnicas modernas de producción y siguiendo un programa...
Símbolos en el texto muerte. Pida a su concesionario STIHL que le enseñe el manejo de la herramienta ADVERTENCIA motorizada. Respete todas las disposiciones, reglamentos y normas de Advertencia donde existe el riesgo de un seguridad locales del caso.
Página 33
El uso seguro de un soplador atañe a deben revisar con frecuencia el estado de sus manos y dedos. Si aparece Este soplador STIHL no está provisto de 1. el operador alguno de los síntomas arriba sistema antivibraciones ("AV"). Otros 2.
Página 34
STIHL advertencia (gritos, alarmas, etc.). para usarse con el modelo específico de La ropa debe ser de con - soplador STIHL. Si bien es posible fección fuerte y ajustada, conectar a la herramienta motorizada de pero no tanto que impida...
Página 35
Siempre apague el motor y dañada. En caso de dudas, pida que el ADVERTENCIA deje que se enfríe antes de llenar de concesionario de servicio de STIHL la Cuando transporte la herramienta combustible. Dependiendo del revise. motorizada en un vehículo, sujétela...
Página 36
Siempre revise la herramienta herramienta "por lanzamiento". motorizada para comprobar que está en buenas condiciones y que funciona correctamente antes de arrancarla, en particular el gatillo de aceleración, el BG 50...
Página 37
Respete los períodos de descanso derecha o izquierda en el mango de soplador. establecidos en su localidad. control. Recomendación normal para uso Esté atento a la presencia de animales pequeños al usar el soplador en suelos despejados, patios y jardines. BG 50...
Página 38
Ambiente (EPA) de los EE.UU. Si por siempre que sea posible. Utilice buenas cualquier motivo cree que está soplando prácticas de trabajo, tal como trabajar o perturbando asbesto, póngase en de manera que el viento o el proceso de BG 50...
Página 39
Haga mencionadas. ADVERTENCIA reparar el silenciador únicamente por el Instrucciones de manejo concesionario de servicio STIHL. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones personales, nunca dirija el chorro de aire ADVERTENCIA ADVERTENCIA hacia otras personas, puesto que la presión elevada del chorro puede...
Página 40
- Utilice solamente piezas de repuesto de envuelta del silenciador dañada o mico en el silenciador. STIHL para el mantenimiento y la deformada. Debido a este proceso, el reparación. El uso de piezas no silenciador no se enfría...
Este motor está certificado para problemas de funcionamiento y averías funcionar con una mezcla de 50 a 1 de graves en motores, por lo cual no debe gasolina sin plomo y aceite STIHL para utilizarse. motores de dos tiempos. Consulte www.STIHLusa.com/ethanol Su motor requiere una mezcla de para mayor información...
Página 43
Para asegurar el funcionamiento Por ejemplo, el uso de una mezcla por guarde por más de 30 días. Guárdelo máximo de su motor STIHL, use el invierno durante el invierno aumenta la únicamente en envases aprobados para aceite para motor de 2 tiempos de alta presión en el tanque.
Mueva la palanca del ADVERTENCIA estrangulador (3) a g. Después de haber cargado la máquina con combustible, apriete la tapa del tanque tan firmemente como sea posible con la mano. BG 50...
Página 45
(2) y manténgalo oprimido. No tire de la cuerda de arranque totalmente hasta fuera, se podría Continúe haciendo girar el motor romper. hasta que arranque. Espere 10 segundos, y luego mueva la palanca del estrangulador (3) a e. BG 50...
Página 46
(2) y manténgalo totalmente hasta fuera, se podría cámara de combustión. oprimido. romper. Vuelva a colocar la bujía – vea Continúe haciendo girar el motor "Bujía". hasta que arranque. Mueva el interruptor de parada a I BG 50...
Ponga la palanca del estrangulador modo que se trabe en su lugar. Ahora arranque el motor. en g Comprima las pestañas (1). Gire la tapa (2) del filtro para abrirla y retírela. Limpie toda la suciedad de alrededor del filtro. BG 50...
Gire el tornillo de velocidad baja (L) en sentido horario hasta que tope, y después gírelo en sentido contrario 3/4 de vuelta. Ajuste de marcha en vacío Lleve a cabo el ajuste normal. Arranque el motor y caliente. BG 50...
Destornille la bujía. velocidad baja (L) cuidadosamente lubricación insuficiente y calor excesivo. en sentido contrahorario, sin pasar más allá del tope, hasta que el motor funcione de modo uniforme y se acelere adecuadamente. BG 50...
Para reducir el riesgo de incendio y de quemaduras, utilice solamente las demasiado aceite en la mezcla de – bujías autorizadas por STIHL. Siempre combustible, inserte el casquillo de la bujía (1) bien filtro de aire sucio, –...
Limpie la máquina a fondo - preste atención especial a las aletas del cilindro y al filtro de aire. Guarde la máquina en un lugar seco y elevado, o bajo llave – fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas. BG 50...
Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Entradas de enfriamiento Limpiar Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BG 50...
Bomba de combustible manual Caja del filtro Tapa de llenado de combustible Tanque de combustible 10 Silenciador (con chispero) 11 Mango de control 12 Interruptor 13 Gatillo de aceleración 14 Rejilla de admisión 15 Tubo del soplador Número de serie BG 50...
Motor de un cilindro, dos tiempos Reduce los ruidos del escape del Cilindrada: 27,2 cc (1,66 pulg motor y desvía los gases de escape cúb.) lejos del usuario. El chispero está diseñado para reducir el riesgo de Diámetro: 34 mm incendios. (1,34 pulg) BG 50...
STIHL, el logotipo { y el electrodos: (0,02 pulg) símbolo de piezas STIHL K. El símbolo aparece solo en algunas piezas No se debe botar los aparatos STIHL en Sistema de combustible pequeñas. el basurero. Lleve el producto, los Para reparar algún componente del...
La Agencia de Protección del Medio autorizado), las piezas y la mano de consciente de que STIHL Incorporated Ambiente (EPA) de los EE.UU. y STIHL obra. puede negarle cobertura de garantía si Incorporated se complacen en dicho motor o una pieza del mismo ha explicarle la garantía del sistema de...
Página 57
– subsiguiente que el motor está libre de de STIHL Incorporated o en un Válvula de solenoide (si – defectos en el material y fabricación que laboratorio de ensayos independiente.
1 - 800 - GO-STIHL combustible, el sistema de encendido y (1 - 800 - 467 - 8445). La Política de el convertidor catalítico.
Página 59
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por Responsabilidades del fabricante reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno relativas a la garantía...
Página 60
STIHL Incorporated reparará los escritas requeridas por la lista de defectos amparados por la garantía en Lleve el producto STIHL a un centro de piezas bajo la garantía de control de cualquier estación de garantía o centro servicio de STIHL en su localidad.
A pesar de lo anterior, ® STIHL Cutquik el ajuste de un componente que tiene un ® STIHL DUROMATIC dispositivo limitador instalado en fábrica Marcas registradas de STIHL y funcionando correctamente no ® STIHL Quickstop perjudicará la cobertura bajo garantía. ® STIHL ROLLOMATIC ®...
Página 62
STIHL SuperCut ™ TapAction ™ TrimCut ™ Esta lista de marcas comerciales está sujeta a cambios. Queda terminantemente prohibido todo uso de estas marcas comerciales sin el consentimiento expreso por escrito de ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen. BG 50...
Página 64
California son considerados como causantes de of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción. 0458-425-8621-C englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584258621C* 0458-425-8621-C...